Скачать в формате: FB2 EPUB

Описание книги

Первое серьезное дело для женщины-полицейского…

Жестокое убийство…

Добро пожаловать в Клуб убийств по четвергам!

В доме престарелых, расположенном среди мирных сельских пейзажей, четверо друзей еженедельно встречаются в комнате для отдыха, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Они называют себя Клубом убийств по четвергам. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон уже разменяли восьмой десяток, но у них все еще есть кое-какие трюки в запасе. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, Клуб убийств по четвергам внезапно получает первое настоящее дело. Вскоре количество трупов начинает расти. Сможет ли наша необычная команда поймать убийцу, пока не стало слишком поздно?

Интересные факты

• Самый продаваемый дебютный роман со времен Дж. К. Роулинг.

• Самый продаваемый криминальный дебют всех времен.

• Самый продаваемый роман 2020 года (среди книг в мягком и твердом переплетах).

• Ричард Осман получил премию British Book Awards в номинации «Автор года».

• В первые три месяца после выхода книги роман взлетел на седьмую строчку по продажам книг в твердом переплете (за все время в Великобритании).

• Роман продержался в бестселлерах Sunday Times 13 недель подряд.

• Права на книгу куплены в 38 странах.

• По книге готовятся снимать фильм.

• Ричард Осман готовит к выходу в свет вторую и третью книги серии.

Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес:Журнале: https://journal.litres.ru/klub-ubijstv-po-chetvergam-samyj-prodavaemyj-debyutnyj-roman-so-vremen-garri-pottera/

На русском языке публикуется впервые.

На нашем сайте вы можете скачать книгу Клуб убийств по четвергам Ричард Осман бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2.

Клуб убийств по четвергам

Последние отзывы

2021-10-16 15:13:00
Katru
Абсолютно неправдоподобная история о том, как всю дорогу группа пенсионеров манипулировала полицейскими, играючи распутывая дело. Поведение других героев также выглядит не всегда правдоподобно и притянуто за уши. Но автор, видимо, считает по-другому: любой пенсионер на 8 десятке может раскалывать убийства как орешки, в перерывах попивая винишко и виски. Не то, что они там, в своей полиции.Также те же волшебные пенсионеры обладают ещё одной сверхсилой, не доступной простым смертным полицейским: они почти не предпринимают никаких действий, а ценные сведения добывают простым звонком другу. Точнее друзьям. В общем, по мне, бредовая история. Хотя идея классная и название интересное. Жаль.
2021-10-16 01:22:00
Kongoor
Книга написана довольно примитивным и корявым слогом, возможно причина в переводе. Дочитывать не вижу смысла; сюжет, как и персонажи, плоский; отсутствует какой-либо эффект погружения, книга не цепляет вообще. Время и деньги на ветер.
2021-10-15 11:14:00
User868975876
Согласна с теми, кто критикует книгу: она затянута, детективной интриги нет, а за такой перевод надо штрафовать, потому что переводчик относится к категории людей, которым не бывает стыдно. Видимо, в издательстве тоже не очень совестливые люди, потому что выпускать такой перевод, не потратившись хотя бы на редактора – это о многом говорит. И это минусы.Из плюсов: такие книги сейчас называют «подкофейными»,т.е. под чашку кофе, в дороге и т.д., поэтому любителям детективов категорически не советую. Я как раз не любитель детективов, так что ценой невероятных усилий мне удалось получить удовольствие от чтения) Книга легкая, без претензий на Букера, а тот самый английский юмор местами смог таки пробиться сквозь тернии перевода. Думаю, фильм должен получиться удачным. Три звезды вместо четырех за ужасный перевод.
2021-10-12 20:39:00
olga-krilova
Начало триллера и описание книги заинтриговали, но прочитала я ее с трудом! Очень много ошибок, каких-то странных несостыковок, огрехов. Такое ощущение, что книгу даже не вычитывал редактор! Очень жаль потраченных денег. За такую цену продавать сырое произведение нельзя!
2021-10-12 09:49:00
Елена Каминская
Мне очень жаль расставаться с главными героями книги, они такие милые, ранимые, хочется их обнять и подарить немного нежности… С удовольствием прожила с ними некоторое время. Конечно, я заметила несовершенство перевода, но оно не слишком помешало мне насладиться повествованием, мне думается, я уловила то, что хотел донести до читателей автор. Печально, что жизнь этих милых старичков заканчивается, но жизнь продолжается!