Антология ужасов бесплатное чтение

«Пугало»

На одной ферме в Техасе, жил один мужик, по имени Скотт Фретчер, который занимался сельским хозяйством у себя на ранчо. Он жил один, семьи у него не было, но вместо нее, с ним жил его верный пес, породы лабрадор. Во время его отсутствия, ранчо охраняла собака, а когда хозяин возвращался, то шел с ним на прогулку. Скотт любил животных, любил свою собаку и ему нравилось проводить время на ферме, ухаживая за скотом и занимаясь хозяйством. Фретчер покидал ранчо, только если нужно было купить еды или выпивку, Скотт любил пропустить стаканчик другой.

Возвращаясь домой с супермаркета, на своем черном пикапе Ford f 150, Скотт проезжал мимо чужих ферм и видел на них пугало. Скотт подумал: «Почему бы и мне, не поставить у себя такое же?» Фретчер решил по возвращению на ранчо, заняться изготовлением чучела, чтобы отпугивать птиц, которые покушаются на хозяйство. Но до сих пор, подобных идей, насчет того, а не поставить ли пугало на свой огород, у Скотта не возникало.

Когда он прибыл домой, его радостно встречал пес. Хозяин погладил собаку по голове и зашел в дом. Поставив пакет с продуктами на стол в кухне, и убрав еду в холодильник, он оставил банку с пивом. Скотт осушил банку и поспешил на чердак. Там хранились старые и ненужные вещи. Скотт решил, что он найдет, что-нибудь подходящее для создания пугала. Он поднялся на чердак, и осмотрел свой склад. Старая мебель, одежда, детские игрушки и многое другое, заполняли его. Скотт нашел какую-то, поношенную клетчатую рубаху, вероятно доставшуюся ему от отца или деда, вареные джинсы и сложил все это в одну кучу, так он собирался нарядить свое будущее пугало. Осталось решить вопрос с головой чучела, Скотт хотел, чтобы голова была жуткой и страшной, пугала прохожих и вызывала ужас у птиц. Скотт решил сшить маску из мешковины и взяв старый мешок с выбранной одеждой, спустился вниз и разложив все в гостиной на диване, вышел из дома и направился к сараю. В сарае стоял трактор и инструменты, а также там хранились некоторые материалы. Скотт взял пару досок и кинул на землю, перед сараем. После вернувшись взял молоток и гвозди, вышел из сарая и принялся за работу. Сколотив доски, крест на крест, он поставил каркас для чучела в огороде и отойдя на пару шагов назад, представил, как на нем вскоре появиться жуткое пугало и будет охранять его ранчо.

Вернувшись в дом, Скотт занялся шитьем маски, Фретчер умел неплохо шить, не смотря на свой образ жизни. Он сшил маску, за основу взяв образ из фильмов ужасов. В итоге получился достойный результат, которого и ожидал получить Скотт. Круглые отверстия для глаз и усмехающееся прорезь для рта, расположенные на грязной, мешковатой ткани, из которой была и сшита маска. Скотт был очень доволен результатом и решил взглянуть на себя в зеркало, примерив маску. Так он вообщем-то и сделал. Посмотрев в зеркало по Скотту пробежала легкая дрожь, вызванная отражением. Тем временем день приближался к вечеру и Скотт поспешил в огород, прихватив одежду для пугала и маску, оставалось только собрать чучело. Он набил маску соломой и одел на вертикально стоящую доску, завязав бельевую веревку на шее чучела, в виде банта. Тоже самое он проделал с рубахой деда, набив ее соломой. Скотт натянул вареные джинсы на пугало и отошел взглянуть на результат. Не хватало какой-то детали. Скотт снял с себя шляпу и надел ее на голову пугалу.

– Ну все, приятель. Добро пожаловать на ранчо! – усмехнулся Фретчер и похлопал пугало по плечу.

После он вернулся в дом и уселся на диван в гостиной с очередной банкой пива в руке, включив телевизор. Показывали его любимый фильм ужасов «Техасская резня бензопилой». Скотт начал наслаждаться просмотром и вскоре заснул. Пес лег на полу рядом, положив голову между лап.

На следующее утро, Скотт проснулся от ярких лучей солнца, светивших в окно. Поднявшись с дивана, он погладил пса и пройдя на кухню, открыл холодильник. Сделал себе мюсли и позавтракав, вышел из дома. Фретчер подошел к чучелу и похлопав его по плечу, усмехнулся:

– Как дела, приятель? Пора за работу, смотри в оба, чтобы не пропускал никого мимо глаз, понял?

Скотт принялся за работу, на ферме.

В течении дня, на ранчо Скотта, заглянул его приятель, тоже фермер, по имени Фрэнк Смитт, он жил на ранчо, напротив. Фрэнк был пожилого возраста, с густой седой бородой и волосами, морщинистым и загорелым лицом, одет в голубую клетчатую рубаху, светлые брюки и мокасины, руки держал в карманах брюк.

Он проходил мимо фермы Скотта и увидев его, работающего в огороде, крикнул:

– Эй, Фретчер! Рад тебя видеть!

– Привет, старина. – ответил Скотт. – Не хочешь выпить?

– Почему бы и нет. – пожал плечами Фрэнк и направился к Скотту.

Когда Смитт пересек границу фермы, то в глаза ему сразу бросилось, появившееся пугало.

– Ничего себе! – воскликнул старик. – Ты что, пугало сделал?!

Ветер придавал движение одежде, надетой на чучело. Оно криво улыбалось, глядя на старика.

– Да, представь себе! Я поставил его на защиту! – ответил Скотт и подошел к Фрэнку положив руки в карманы.

– Я пойду посмотрю, если не возражаешь? – спросил Смитт и зашагал к пугалу.

– Да, конечно. – кивнул Фретчер

Фрэнк подошел к пугалу и осмотрел его, вид чучела напугал старика. Он еще никогда раньше не видел, та-ких страшных пугал.

– Хорошо сделано. – произнес он. – Я бы сказал, что оно и правда страшное.

– Я старался. – улыбнулся Скотт.

– Ну, что пойдем выпьем? – предложил Фрэнк

– Да, пошли. – кивнул Скотт и они направились к до-му.

Вскоре друзья сидели на веранде с банками пива в руках. В синем небе, ярко светило солнце и дул теплый ветер.

– Как твои дела, старина Фрэнк? – спросил Скотт

– Все неплохо, я собираюсь продать свое ранчо и уехать из Техаса. – ответил Смитт и глотнул пивка.

– Я тебя понял. – кивнул Скотт Фретчер. – Ну, а куда поедешь из Техаса?

– Не знаю, пока не решил. – покачал головой Фрэнк.

Посидев еще немного и пропустив еще пару банок Miller, друзья решили разойтись.

– Рад был тебя видеть, Фрэнк. – прощаясь сказал Скотт.

– Да, еще увидимся, дружище. – кивнул Фрэнк и направился в сторону своего дома.

Скотт проводил его взглядом и убрав со стола на веранде, решил передохнуть часок-другой. Он лег вздремнуть и быстро заснул от легкого похмелья. Тем временем Фрэнк Смитт сидел у себя дома, на веранде, с газетой в руках и читал новости округа. В отличии от Скотта, он был женат, но пару лет назад, его супруга умерла, и он остался один. После ее смерти, Фрэнк наслаждался своей свободой и жизнью, его стерва-жена не давала ему покоя, поэтому в какой-то степени старина Смитт, был рад тому, что наконец остался один. На улице смеркалось и солнце опускалось за горизонт.

Фрэнк собирался было уйти домой и сложив газету, встал со стула и начал поворачиваться в сторону две-ри, но тут ему в глаза бросился двигающийся силуэт по огороду Скотта. Фрэнк присмотрелся и сначала не поверил своим глазам, он различил в нем, то пугало, которое установил Фретчер.

– Что еще за черт? Вот же дерьмо! – произнес Фрэнк внимательно наблюдая за двигающимся силуэтом, который вскоре скрылся в тени наступающей ночи.

Фрэнк поспешил в дом, не на шутку перепугавшись. Он включил свет и захлопнув за собой дверь, запер ее на замок и засов. После прошел в гостиную и сел на диван. Он схватил телефон и набрал Скотта. Тот ответил не сразу, но как только взял трубку, Фрэнк изложил ему, то что только, что увидел и попросил, проверить на месте ли пугало, возможно ему показалось и это был сам Скотт, а не чучело.

– Я не понял тебя, Фрэнки?! Ты с ума что ли сошел?! – удивился Скотт и добавил: – Так и быть проверю, перезвоню, пока.

– Пока. – кивнул Фрэнк и положил трубку

Скотт выключил телевизор, встал с дивана, и выйдя из дома направился к месту где было расположено пугало. Оно никуда не делось и было на своем месте, кажется старине Фрэнку привиделось. Вернувшись домой с усмешкой на лице, Скотт набрал соседа и приложил телефон к уху.

Когда раздался звонок, Фрэнк схватил трубку:

– Ну что?!

– Все нормально, оно на месте. Тебе показалось. – с насмешкой ответил Скотт.

– Ну слава Богу, ты прости меня, за беспокойство.

– Ничего страшного, старина.

– Ну, ладно. Давай. – сказал Фрэнк, не зная, что в последний раз в своей жизни, разговаривает со Скоттом Фретчером.

– Пока. – кивнул Скотт и повесил трубку.

Фрэнк положил телефон и увидел за своей спиной высокую тень. По Фрэнку пробежала дрожь, казалось, что удары сердца, раздавались не из груди, потому что в ушах было слышно, только их, они заглушали все остальные звуки. Фрэнк медленно повернулся, и увидел пугало возвышающееся над ним за спинкой дивана, накрывающее его своей тенью. Огромного ро-ста около семи футов, состоящее из одних мускулов оно, казалось гигантом рядом со стариком Фрэнком.

– О, Господи! – прошептал Фрэнк.

Неподвижно, пронзая взглядом пустых и темных глазниц пугало стояло напротив Фрэнка. Они смотрели друг на друга, Фрэнка пробирала дрожь, он чувствовал, как напряглись все его мышцы и кровь прилила к лицу, а в ушах раздавались оглушающие удары сердца.

На втором этаже в спальне Фрэнк хранил пистолет, в ящике тумбочки. Он решил, рискнуть подняться наверх, взять пистолет и пристрелить пугало, но как только Фрэнк начал двигаться, чучело повторило его движения. Смитт перескочил через диван и метнулся к лестнице. Но без успешно. Пугало преградило путь наверх, схватило его за голову и положив пальцы ему на глаза, принялось выдавливать их, пока глазные яблоки не лопнули и Фрэнк не ослеп, затем оно обхватило руками горло и подняло над поломом. Фрэнк пытался вырваться из железной хватки, но все было кончено и его жизни пришел конец, он ничего не видел, пугало выдавило ему глаза. Последние минуты своей жизни, он провел в темноте и жутких мучениях. Фрэнк бился из последних сил и чувствовал, как пальцы убийцы сжимают ему горло и под давлением ломаются шейные позвонки, в легкие перестает поступать воздух. Вскоре старина Фрэнк оказался мертв. Пугало опустило его и ослабив хватку, свернуло ему шею. Фрэнк, не издав ни звука упал на спину. В доме воцарилась мертвая тишина. Всю ночь в гостиной горел свет…

На следующий день, Скотт проснулся рано утром от воя сирен и выйдя на террасу, увидел пару полицейских машин, стоящих возле дома Фрэнка и не пытаясь догадаться о том, что произошло со всех ног бросился туда. В гостиной, работали криминалисты, двое осматривали труп, другие искали улики, оставленные убийцей. Увидев тело Фрэнка, Скотт растолкав полицейских, кинулся к нему.

– О, Господи! Не может быть, старина! – воскликнул он садясь на колени.

Голова была запрокинута назад, так, что шейные позвонки, разорвали кожу и выпирали наружу, глазницы пустели.

– Кто вы мистер? – спросил офицер.

– Я Скотт Фретчер сосед. Мы были друзьями. – ответил Скотт и встал.

– Разрешите, задать вам пару вопросов? – спросил черномазый полицейский, доставая записную книжку.

– Да, конечно. – кивнул Скотт.

После допроса Скотта отпустили, подозрений на его счет у полиции особо не было, Скотт рассказал о вечернем разговоре с Фрэнком, но и в то, что убийство могло совершить пугало, они не поверили, а назвали это абсурдом. Да и Скотт в это не верил. Кто же тогда был убийцей? Раз с такой не человеческой жестокостью убил, Фрэнка? У него никогда не было врагов. Скотт решил, что если ему удаться найти того, кто это сделал, то он обязательно отомстит за смерть старины Фрэнка Смитта. В раздумьях и с печалью, вызванной неожиданной гибелью приятеля Скотт вернулся домой. Он прошел на кухню, открыл холодильник и достал банку пива. В данной ситуации, ему ничего не хотелось делать, кроме того, что выпить. Фрэнк присел на стол и выпил. Мысли путались, а по телу бегали мурашки. Он до сих пор не мог поверить, в то что произошло.

– Черт возьми! Я убью того, кто это сделал! – воскликнул Скотт и со всей силы кинул банку с пивом в стену.

Он вышел из дома и подошел к пугалу, со временем Скотт начал подозревать его, но одновременно эта мысль, казалась ему нелепой. Как чучело может ожить и пойти на убийство?! Немыслимо! Скотт внимательно осмотрел огород в надежде, найти следы, но ничего не нашел. Вернувшись к чучелу, переполненный яростью, Скотт со всей силы ударил его кулаком в голову.

– Если это был ты, то я сожгу тебя на костре! Ты понял?! – тыча в пугало пальцем крикнул Скотт.

Он был потрясен, растерян, находился в смятении. Скотт вернулся домой и сев на диван, закрыл лицо руками. Его переполняло желание мести, ему так хотелось отомстить за гибель товарища.

Вскоре полиция уехала, забрав тело Фрэнка. Скотт сидел дома, он немного остыл и пришел в себя после случившегося. Он решил погулять с собакой, чтобы подышать свежем воздухом и немного отвлечься, а также очистить голову от всего этого.

Выйдя из дома Скотт вместе со своим псом, направился на прогулку. На улице было тепло и грело солнце, но в тени деревьев было прохладно и хорошо.

Во время прогулки Скотт вспоминал вчерашний день, когда к нему в гости пришел, ныне покойный Фрэнк Смитт и они, сидя на террасе его дома, пили пиво и разговаривали на разные темы. Скотт не верил в то, что вчера он еще видел Фрэнка живым, а сегодня его приятель оказался мертв. Он не мог, смириться с его смертью. Скотт до сих пор не верил в то, что произошло. Но прогулка помогла Фретчеру немного позабыть, о тех жутких событиях, произошедших сегодня днем, которые потрясли его до глубины души.

Вернувшись домой Скотт сел на диван с банкой пива и с романом Стивена Кинга об уединённом отеле в горах, в котором обитали призраки, в руках. Пес запрыгнул и лег рядом. Скотт любил сидя в уютной гостиной, попивая пиво читать газету или какой-нибудь роман, когда рядом с ним лежит его пес, а за окном воет ветер. Тем временем на улице, начинало темнеть, солнце опускалось за горизонт и на смену приходила Луна.

Вскоре Скотт заснул, ему требовался отдых, он устал и был измотан, после сегодняшнего дня, который принес ему только печаль и скорбь…

В доме царила мертвая тишина. Скотт дремал, сидя на диване, положив руку на пса лежащего рядом, который опустил голову на колени хозяина. Казалось ни что ни способно нарушить спокойствие и безмятежность, царившую вокруг.

Пес открыл глаза и навострив уши, сел на диване. Мертвую тишину нарушали тяжелые шаги с улицы в направлении дома. Пес спрыгнул и насторожившись, поспешил к входной двери. Подойдя к ней, он остановился и прислушался, шаги приближались. Все ближе и ближе, все громче и громче. Раздался скрип пола на веранде, пес оскалился и зарычал. Кто-то подергал за ручку двери, но к счастью она была заперта.

– Что за еще черт? – просыпаясь спросил Скотт. – Прекрати, Хью.

Но Хью продолжал гавкать, шаги стихли. Пес повернулся к хозяину и увидел в окне за его спиной пугало, которое смотрело в комнату, уткнувшись головой в стекло. Хью залаял и бросился к окну. Скотт обернулся, но в окне никого не было.

– Прекрати, Хью! Что случилось?! – воскликнул он поднимаясь.

Скотт подошел к псу и присев к нему на колени, погладил по голове и успокоив, отправился спать, выключив свет в гостиной. Он ничего не видел, а значит ничего и не было, но Хью видел пугало, которое наблюдало за ними, а до этого убило старину Фрэнка Смитта…

Пугало твердыми и уверенными шагами двигалось через огород Скотта в неизвестном направлении. Оно не знало куда идет и где находится, в темном небе сверкали звезды, и полная Луна освещала окрестности. Выйдя с территории фермы, пугало оказалось на трассе. Оно посмотрело по сторонам, но вокруг никого не было. Тем временем из-за поворота появилась машина, водитель начал сигналить.

– Эй, а ну с дороги! Пошел отсюда!

Пугало стояло к нему спиной, со стороны оно выглядело человеком огромного роста, в поношенной одежде. Когда автомобиль остановился, водитель высунулся в окно, пугало повернулось к нему и мужчина, увидев его перепугался и начал сдавать назад, но врезался в ограждение.

– Черт возьми! – вскрикнул он

Пугало приближалось быстро и уверенно. Подойдя к водительской двери, оно схватило его за воротник и вытащило из автомобиля. Подняв над землей, точно также, как и Фрэнка Смитта, оно обхватило ему горло железной хваткой и начало сдавливать. Мужчина дергал ногами и руками, пытаясь вырваться. Пугало усилило хватку и положило его на капот, лицо жертвы покрылось потом, глаза бегали. Внезапно каким-то образом, мужчине удалось вырваться и оттолкнуть от себя ногами чучело. Он кинулся к дверце, но пугало схватив его за плечо развернуло к себе, так что вы-рвало ему ключицу, которая резко и жестко разорвала плоть и выперла наружу, и со всей силы ударило ку-лаком сверху по голове, проломив ему череп и раз-мозжив мозги, так что они брызнули и вместе с кровью и покрыли капот машины. Чучело скрылось во мраке ночи…

На следующий день, полиция обнаружила обезглавленный труп, лежащий возле своей машины, на трассе. Скотт работал в огороде и услышав шум на дороге, решил выяснить, что происходит. Подойдя к месту происшествия, он поспешил обратиться к шерифу:

– Что произошло, шериф?

– Не знаю, что и сказать, мистер Фретчер. – покачал головой полицейский. – Посмотрите сами.

Скотт подошел к трупу и от увиденного ему стало не по себе, голова закружилась.

– О, Господи! – прошептал он

– Кажется в округе, появился серийный убийца. – произнес шериф.

– Да, возможно. – кивнул Скотт. – Но человек не способен на такое, а значит это сделал не человек. – добавил Скотт и по нему пробежала дрожь, от собственных слов.

«Неужели, это моих рук дело? Если это так, то значит пугало убило Фрэнка. О, нет. Не может быть. Что я наделал?!» – подумал Скотт.

– Все в порядке, мистер Фретчер? – спросил шериф

– Да, все хорошо. – кивнул Скотт. – Пожалуй, я пойду домой.

С этими словами Скотт удалился. Вернувшись на ранчо, он подошел к пугалу и увидел на его клетчатой рубахе пятна засохшей крови. По нему пробежала дрожь, сердце бешено забилось, на лице выступил пот.

– Не может быть. – прошептал Скотт. – Я не верю…

Скотт не мог поверить в то, что пугало оказалось убийцей двух невинных людей. Он бы не поверил, если бы сам не увидел пятна крови на рубашке. Никогда бы не поверил! Но увиденное, заставило его по-новому взглянуть на все это. Он решил сжечь пугало!

Скотт развел костер за домом и сложил в него, одежду, маску, деревянный скелет, все из чего состояло его чучело. Он думал, что положил этому конец. Вернувшись домой, Скотт выпил пива и сел на диван. Потер лицо руками и устремил взгляд в пол.

Приближался вечер, Скотт собрался в магазин, так как его запасы закончились. Погладив пса по голове, он надел кожаную куртку с тканевым капюшоном и выйдя из дома, закрыл его на ключ. Хью лег на пол, напротив двери, в ожидании возвращения хозяина.

Скотт спустился с веранды и посмотрел в сторону огорода, еще вчера его охраняло пугало, а сегодня нет. Скотт сжег его на костре и остался, только пепел. Он уничтожил чудовище, которое создал и из-за него, погибли люди. Скотт винил себя в их смерти и не мог, смериться с этим. Но если взглянуть на все это с точки зрения психологии, то такая реакция у людей, вполне предсказуема, а тем более, если они пусть и не были, задействованы в произошедшем, но при этом косвенно приложили к этому руку.

Приехав в магазин, Скотт поставил пикап и заглушив двигатель, вышел из кабины. На улице горел закат и абсолютно круглое ярко-оранжевое солнце медленно опускалось к горизонту. В лицо дул теплый ветер. Скотт взял тележку и зашел в магазин.

– Привет, Скотт. – сказал охранник на входе. – Пришел за пивком?

– Да, именно так. – кивнул Скотт

– Ну, давай. – улыбнулся охранник

Взяв упаковку пива и все необходимое, Скотт прошел на кассу и принялся выкладывать покупки. Выложив все, он достал кошелек и полез за деньгами, но тут его взгляд остановился на старике, появившемся в магазине. Он был очень похож на старину Фрэнка. Скотт присмотрелся, да этот был точно Фрэнк. Не может быть! Он не верил своим глазам!

– Мужчина, поторопитесь пожалуйста, между прочим, за вами очередь. – обратилась к нему толстая кассирша и Скотт пришел в себя.

Тот, кого он принял за Фрэнка, оказался далеко не Фрэнком, это был старичок, которого Скотт никогда раньше не видел. Но почему тогда он принял его за Фрэнка?!

– Да, извините. – кивнул Скотт и расплатившись покинул магазин.

Вернувшись в пикап, Скотт положил пакет с пивом, на пассажирское сиденье и собрался было поехать, но тут раздался, хряпой и низкий голос:

– Привет, Скотт.

Скотт в ужасе обернулся и увидел сзади, сидящего Фрэнка и его вид, вызвал отвращение и жуткую неприязнь. Шейные позвонки торчали наружу, засохшая кровь покрывала одежду багровыми пятнами, глазницы пустели, а запекшиеся губы растянулись в усмешке.

– Фрэнк? – шепотом спросил Скотт.

– Я рад тебя видеть, Скотт. – произнес Фрэнк. – Я хочу с тобой поговорить, дружище…

– Нет, тебя здесь нет. Ты мне кажешься. – покачал головой Скотт

– Ты видишь эту кровь, а видишь позвонки? Почему ты позволил, мне умереть? Почему ты убил меня? – сверкая улыбкой и обнажая пожелтевшие и почерневшие зубы спросил Фрэнк.

– Я не знаю. Я не понимаю, как это случилось. – покачал головой Скотт.

– Не знаешь или не хочешь знать? Не понимаешь или не хочешь понимать? Я мертв из-за тебя, Скотт. И не только я. – обкусывая губы говорил Фрэнк.

Скотту стало душно и тесно, страх сковал его, не позволял пошевелиться.

– Ты решил, что после того, как сжег пугало все закончится? Нет. Ты сам виноват в том, что произошло и ты не сможешь искупить свой грех… – произнес Фрэнк и захохотал, от этого смеха, у Скотта закружилась голова, тошнота перехватило горло, ему хоте-лось выбраться из машины наружу, на свежий воздух.

Но смех стих. Оставив Скотта в окутывающей тишине. Скотт решил, что он сошел с ума. Но что значили слова призрака? «Ты сам виноват в том, что произошло и не можешь искупить свой грех»

Скотт вернулся домой, потрясенный встречей с призраком он решился напиться, потому что думал, что выпивка, позволит ему забыться.

Пройдя на кухню, он открыл бутылку виски «Jack Daniels». Вскоре Скотт лежал на диване, с пустой бутылкой в руке, а вторую положил на живот. На часах было около девяти. Когда часы пробили полночь он проснулся, от звука удара маятника.

– О, черт! – поднимаясь и потирая голову сказал Скотт.

Встав с дивана, он увидел, что входная дверь приоткрыта. Но он точно помнил, что закрыл ее. Скотт подошел, чтобы закрыть и увидел на полу чьи-то следы. Огромные следы, подошв сапог. Но кто мог прийти, не постучав… Сердце бешено заколотилось. Хью бы загавкал и разбудил бы его, кстати где Хью?!

– Эй, Хью! Где ты, малыш? – позвал Скотт осматриваясь.

Он вышел из дома и обнаружил Хью лежащего на траве, в паре шагов от дома, с разорванным горлом в луже крови. Скотт сел на колени и его переполнила ярость, безумный гнев, на того, кто убил его пса. Скотт встал на ноги и повернулся к дому. На веранде, рядом с приоткрытой дверью, стояло пугало. Чудовище было покрыто пеплом и почернело, оно восстало из мертвых. Покачиваясь из стороны в сторону, оно, не отрывая взгляда пустых глазниц, в которых чернела тьма, смотрело на Скотта.

– Привет, Скотт. – сказало оно грубым и низким голосом. – Ты и сейчас продолжаешь, не верить, в то, что происходит?! Я для тебя тоже, не слишком реален? А для Фрэнка все было по-настоящему. – Пугало разразилось безумным хохотом.

– Я тебя убью, твою мать! – воскликнул Скотт и побежал на него.

Но пугало тут же исчезло. Скотт кинулся в сарай, за дробовиком. Вооружившись, он побежал к дому. Забежав внутрь, Скотт выставляя вперед дробовик, медленно двигался вдоль стены.

– Где же ты, говнюк?! – произнес он

Скотт обернулся. Монстр шел на него. Скотт выстрелил, но выстрел, не принес особых успехов, пугало продолжало наступать вперед. Тогда Скотт спустил курок еще раз, и еще, и еще. Пугало было на расстоя-нии вытянутой руки и когда Скотт собирался сделать очередной выстрел, оно выбило дробовик из его рук.

Схватив руками за горло, оно прижало его к стене и оторвало от пола. Скотт бился изо всех сил, не смотря на то, что он был неплохо развит физически, он все равно не мог освободиться. Тут он вспомнил, про свой нож, который держал за поясом. Выхватив его, Скотт вонзил лезвие по самую рукоять в голову пугало сбоку и тот отпустив его, пришел в бешенство! Скотт нанес несколько ударов ножом в живот и вынув перерезал горло, темная кровь, покрыла все во-круг причудливым узором. Пугало с грохотом рухнуло на пол и задергалось, в предсмертных конвульсиях, стуча пятками по полу и обхватив горло рука-ми, пытаясь сдержать поток хлынувшей крови! Скотт выбежал из дома и схватил кувалду. Он хотел добить его. Вернувшись в дом, Скотт обнаружил, что пугало исчезло.

– Твою мать, где ты, сука!? – крикнул он озираясь во-круг.

Скотт поднял взгляд вверх, пугало медленно приближалось. Фретчер взмахнул кувалдой и ударом в челюсть, разнес половину головы противнику, затем нанес удар сверху и пугало упало на колени. Скотт не останавливаясь обрушал на него кувалду, до тех пор, пока оно не рухнуло.

Взяв канистру с бензином в кузове пикапа, Скотт облил пугало и достав зажигалку из кармана, поджег. Пламя мгновенно, схватилось за чучело и принялось, разъедать его плоть. Скотт выбежал из дома и начал наблюдать за тем, как языки пламени пожирают его родной дом.

То, что произошло, летом 1985 года в штате Техас, на ферме Скотта Фретчера, навсегда оставило след и изменило его жизнь. Он бросил пить, продал свою землю и уехал из Техаса в Мэн, где женился. Но из ночи в ночь, он видит один и тот же кошмар, горящий дом и жуткое пугало…

«Музей»

1.

Окончив исторический факультет в Государственном университете штата Мэн, что в городе Бангор, будущий историк и журналист Джейк в поисках рабочего места наткнулся на вакансию в газете, которая гласила, что требуется ночной смотритель музея краеведения на Мейн-Роуд, с зарплатой 1500$ в месяц. Джейк жил в съемной квартире и ему нужны были средства, чтобы оплачивать жилье, потому что он и так задолжал хозяину за прошлый месяц, а скоро заканчивался этот и хозяин грозил выселить его и пожаловаться в полицию, если в ближайшее время не получит с него оплату. Поэтому Джейк сразу же, после того, как прочел объявление связался по телефону с администрацией музея и записался на собеседование на завтра в полдень.

2.

Музей, в котором предстояло работать Джейку находился вдали от города, мимо него проходила трасса, а вокруг раскинулась полоса леса. Джейк припарковал свой «миникупер» и окинул взглядом свое новое и первое рабочее место. Трехэтажное здание L-образной планировки. Построенное из красного и желтого песчаника с рустованными квоинами в стиле якобинского возрождения. Некогда внутренний двор и площадь перед музеем сейчас занимала парковка, забитая машинами разных марок. Джейк вздохнул и направился ко входу в музей. По пути он ощущал себя ничтожно маленьким, глядя на фасад здания.

На входе, Джейк переступил порог и оказался в холле, где находилась касса, в которую выстроилась очередь из шести человек, а слева от нее – стальные ограждения перед началом экспозиции, с дежурящем и проверяющем билеты администратором.

– Добрый день. – обратился к нему Джейк. – Я пришел на собеседование. Куда мне обратиться?

– Спросите об этом на кассе. По этому вопросу я ни чем не смогу вам помочь. – сказал он, покачав головой.

– Спасибо, сэр. – улыбнулся Джейк и повернулся к кассе. Очередь к этому моменту уже рассосалась.

– Вы за билетом? – спросила бывалая женщина-кассир, сидевшая за стеклом.

– Нет, я пришел на собеседование. – помотал головой Джейк.

– Ясно. Сейчас, я доложу о вас директору. Он вас примет. – с неохотой в голосе сказала женщина и набрала номер на телефоне. – Подождите пару минут, скоро к вам подойдут.

– Я пока осмотрюсь. – улыбнулся Джейк.

– Добрый день! – раздался голос позади него и Джейк обернулся.

Перед ним стоял, широкоплечий и высокий, пожилой мужчина в шоколадном костюме с гвоздикой в петлице и вычищенных до блеска туфлях.

– Это вы пришли на собеседование? – он смерил Джейка взглядом.

– Да, я – Джейк Паркер.

– Кроуфорд Рэнделл – к вашим услугам. Я здесь директор и управляющий. Прошу за мной, в кабинет. – они обменялись крепкими рукопожатиями и Джейк последовал за работодателем.

Письменный стол из темного дерева с зеленой обивкой стоял напротив окна, из которого падал яркий солнечный свет. Около стола – два кожаных кресла. Справа и слева от него вдоль стен висели полки, забитые книгами.

– И так, Джейк. – кашлянул директор музея, соединив кончики пальцев и закинув ногу на ногу. – Расскажите о себе.

– Я недавно окончил Государственный институт штата Мэн в Ороно, по специальности историк. Я ищу работу с хорошей зарплатой, чтобы хоть как-то свести концы с концами и закрыть накопившееся долги. – начал Джейк. – Я живу в съемной квартире и задолжал хозяину за последние два месяца. Если в ближайшее время не расплачусь, то меня выселят и доложат в полицию, а мне не нужны проблемы. Я в затруднительном положении и эта работа – мой единственный шанс не пропасть.

– Надеюсь, Джейк, вы осознаете, всю ответственность этой работы? – осведомился Кроуфорд и подался вперед. – Раньше вы сталкивались с чем-то подобным?

– Никогда раньше не приходилось. Но я готов учиться.

– Рад слышать! – хлопнул в ладоши Кроуфорд. – Музей закрывается в девять вечера и открывается в десять утра. Вы готовы провести всю ночь, в одиночку в стенах музея?

– Да, сэр.

– И вас не пугает ночной режим работы?

– Нет сэр, как раз днем я занят.

– Хорошо. – кивнул Рэнделл. – В таком случае подпишем договор и вас проинструктируют, а потом я проведу вам экскурсию.

– Когда я вступаю в должность ночного смотрителя?

– С сегодняшнего вечера, мистер Паркер.

3.

Заключение договора не заняло много времени. Без четверти час, Кроуфорд Рэнделл уже показывал Джейку музей. В первом зале за стеклянными витринами стояли чучела животных, обитающих в штате и на стекле висели таблички, описывающие подробности их жизни. Второй зал был посвящен – растущим в Мэне растениям. Как и в первом, все экспонаты находились за витриной и дополнялись табличками с информацией.

На втором этаже располагался зал, где были представлены все виды почв и полезных ископаемых, которыми славился штат Мэн. Джейку и Кроуфорду приходилось пробиваться сквозь толпу посетителей, окруживших витрины с экспонатами и заполнявших залы.

– Простите, сэр. Разрешите пройти? Мадам, позвольте. – то и дело говорил Рэнделл, прокладывая им с Джейком путь.

Третий этаж был посвящен истории и культуре штата Мэн. Джейк, окончивший исторический факультет и знавший историю родного штата, как свои пять пальцев оценил достоверность исторических фактов и документов, выставленных музеем.

Интерьеры музея были очень уютными и теплыми. Бежевые обои с едва заметным золотистым узором занимали первую половину стены, а вторую буазери из темного дерева. Пол застилал темный паркет, с потолка свисали красивые люстры-канделябры. В музее было множество комнат, залов и коридоров.

– В вашем распоряжении будет целых три этажа и чердак с запасниками, там хранятся экспонаты, которым не хватило места в залах музея. – говорил Кроуфорд, пока они спускались вниз. – Из комнаты охраны, где вы обоснуетесь на ночь, вы сможете наблюдать за каждым из залов с помощью камер-наблюдения.

– Кстати, мистер Рэнделл. – остановился Джейк. – А что там на чердаке? Почему мы не заглянули туда?

– Я же вам сказал. Там склад запасных экспонатов. – отмахнулся Кроуфорд, помотав головой. – Ничего особенно интересного. В будущем мы планируем сделать там еще один зал, но пока что он служит только складом.

На первом этаже, перед тем как уйти, Джейк спросил:

– Во сколько мне приходить на службу?

– Без десяти девять. – ответил Кроуфорд. – Наш охранник покажет и расскажет вам все остальное, касающееся ночного дежурства. Вопросы есть?

– Нет, сэр. Все понятно.

– Вот и отлично. Я желаю вам удачи и успехов в этой работе.

– Благодарю вас!

4.

Перспектива того, что ему предстояло провести всю ночь одному в стенах пустого и огромного музея нисколько ни пугала Джейка. Ему было, чем заняться и ему нужны были деньги, чтобы оплатить проживание. Вернувшись домой, он застал у своего порога хозяина квартиры в компании с полицейским.

– Вот он – явился не запылился. – проворчал хозяин, указывая головой в его сторону.

– Это вы, молодой человек за жилье не платите? – осведомился чернокожий коп, подходя к Джейку.

– Послушайте, я нашел работу и в скором времени у меня будут деньги, чтобы погасить долги. Я даю слово. – он перевел взгляд с полицейского на хозяина.

– Я слышу это уже второй месяц, а денег нет так нет! – развел руками тот.

– В этот раз, я сдержу свое слово и все отдам.

– Хорошо. – с неохотой согласился хозяин. – Но я прощаю в последний раз, если до конца месяца ты мне заплатишь, то я тебя выселю и засужу!

– Все хватит! – вмешался коп. – Парень дал слово, что заплатит и сдержит его, а вы, сэр, проявите терпение и уважение. Где ему взять деньги, если он только окончил институт?!

– До свидания. – приподнял фуражку представитель закона и удалился.

Хозяин скорчил злобную мину, потряс кулаком и скрылся в дверях своей квартиры. Джейк прошел к себе.

5.

Джейк сел за письменный стол, открыл ноутбук и вбил запрос в поисковике: «Музей краеведения штата Мэн, Бангор». Гугл сразу же выдал ему результаты и обзоры, пролистав все высветившиеся варианты Джейк наткнулся на статью об ограблении музея, закончившимся гибелью трех преступников, Джейк добавил в свой запрос, сужающие поиск данные. Результат не заставил себя ждать. «Странные дела в музее краеведения и истории, в Бангоре: попытка ограбления закончилась убийством»; «Кровавое убийство в музее краеведения штата Мэн», «В музее краеведения найдены мертвые тела грабителей, пытавшихся украсть экспонаты» и т. д…

Джейк внимательно и с тщательностью прочел каждую попавшуюся ему статью, акцентируя свое внимание на фотографиях с места преступления: это был мансардный этаж музея, заставленный антикварной мебелью и вещами, еще со времен позапрошлого века. На полу, в разных углах чердака, распростерлись тела, обагренные кровью.

Джейк закрыл ноутбук и перевел дух. Он посмотрел, на висевшие на стене часы – они пробили три. До начало его ночного дежурства оставалось шесть часов. Джейк решил потратить остаток дня на прогулку на свежем воздухе, перед тем, как на целую ночь отправляться в музей краеведения штата Мэн…

6.

На улице был теплый летний вечер, когда Джейк выходил из дома и погружал в «миникупер» вещи, которые он взял собой на ночь. В ясном небе сияли множества звезд и светил полумесяц.

Некоторое время спустя…

Джейк вспомнил сколько машин было на парковке, когда он приехал днем и сколько теперь – почти ничего, за исключением его и еще одной, которая возможно принадлежала охраннику. Джейк взял из багажника сумку с новенькой формой охранника, перекинул ее через плечо и двинулся в сторону, возвышавшегося на холме особняка, взирающего на него темными окнами, так как свет горел только на первом этаже и то не во всех комнатах.

– Добрый вечер. – поприветствовал Джейк охранника, который дожидался его внутри. – Мистер Рэнделл просил, чтобы я приехал пораньше и вы рассказали мне об обязанностях ночного дежурства.

– Стало быть, это вы – новый ночной смотритель музея? – осведомился охранник, оценивая его взглядом и протягивая руку в приветствии. – Меня зовут Дэйл. Прошу за мной.

Это был невысокий старичок с густыми, пожелтевшими от курения седыми усами и испещренным морщинами и покрытым старческими пятнами лбом.

– Вот ваше пристанище на ночь. – сказал охранник и обвел головой комнату охраны, в то время как Джейк располагался на новом месте. – Отсюда вы можете следить за тем, что происходит в каждом из залов.

С этими словами охранник указал на мониторы, висевшие над письменным столом и транслирующие запись с камер-наблюдения в реальном времени. Джейк кивнул.

– Если захотите вздремнуть, то можете воспользоваться койкой. – он показал, на узкую кроватку в углу комнаты.

Тем временем Джейк повесил на спинку кресла кожаную куртку и раскладывал сумку с вещами, чтобы переодеться.

– На ночь мы выключаем во всех помещениях свет, поэтому если отправитесь на обход, то возьмите с собой фонарик. – продолжил охранник и вручил Джейку ручной фонарь, который достал из нижнего ящика стола. – Будьте здоровы, Джейк. До завтра.

С этими словами дневной сторож удалился и Джейк остался один.

7.

Чувство одиночества накатило на него, когда красные задние фары автомобиля охранника скрылись из виду. Джейк опустился в кресло, напротив множества экранов, которые показывали погруженные в темноту, пустые залы музея. Он один. Совсем один. На целую ночь. В огромном здании, вдали от города. Но с другой стороны, что с ним может случиться? Да, ничего. Он найдет, чем себя занять и на что потратить ночь. Однако, его до сих пор что-то тревожило и беспокоило в глубине души. По природе своей Джейк был очень впечатлительным и чувствительным человеком.

Прогнав из головы беспокойные мысли, Джейк достал из сумки ноутбук, роман Диккенса, бутылку воды и пару сандвичей на перекус. Все свое имущество, Джейк разложил на столе и решил посвятить первый час пребывания в музее – чтению «Тайны Эдвина Друда». С книгой в руке Джейк откинулся в кресле, закинул ноги на письменный стол и погрузился в атмосферу мрачного, викторианского Лондона…

8.

22:00.

Первый час пролетел, почти незаметно. Джейк и не заметил, как прошло время. Он потянулся руками в потолок, зевнул, отложил книгу и поднялся с кресла. Выйдя из комнаты охраны, с фонарем в руке и связкой ключей в кармане, Джейк остановился посреди пустого холла. Днем здесь толпилась куча народу. Перед будкой кассира, где сидела бывалая и хмурая женщина выстраивалась очередь, охранник проверял билеты и пропускал одного за другим в залы с экспонатами… Но сейчас, здесь был только он один.

В темноте чучела животных за стеклянными витринами, в первом зале – выглядели зловеще и пугающе, совсем не так, как днем. Казалось, что они просто застыли и наблюдают за тобой каменным взглядом, готовясь в любой момент ожить и выпрыгнуть из витрины. Джейк остановился перед огромным чучелом медведя Гризли, обитающего в здешних местах и осветил его громадную фигуру фонарем. Гигантская, оскаленная пасть, такие же гигантские лапы с острыми, как кинжал когтями, способными разорвать человека пополам, содрав кожу до костей. Медведь стоял на задних лапах и почти достигал потолка. Джейк не доставал ему и до груди, будучи ростом шесть футов.

Джейк перешел в левое крыло, где как уже было упомянуто выше располагались представители растительного мира штата Мэн. Здесь, в отличии от предыдущего зала атмосфера была менее зловещей. Однако, Джейку было не по себе. К нему снова вернулось чувство одиночества и тревожность. К тому же он постоянно вспоминал статью про случай неудачного ограбления с тремя трупами в музее.

Совершив обход первого этажа музея, Джейк под скрипы ступеней старинной, обрамленной изящными поручнями лестницы поднялся на второй этаж. Зал, посвященный почвам и полезным ископаемым штата. Такой же темный и пустой, как и все предыдущие. Только в отличии от других, он занимал весь этаж и не имел перегородок между комнат.

Джейк поднялся на третий этаж и осветил фонарем потолок, в поисках лазейки на чердак. Ему очень хотелось туда попасть и своими глазами увидеть комнату, где были убиты люди полтора года назад.

При дневном свете или включенном электричестве поиски заняли бы меньше времени, чем сейчас, но в конце концов Джейк нашел то, что искал.

В правой части зала, в стене была закрытая дверь, ключ от которой вероятно висел на связке, покоившейся у Джейка на дне кармана. Он достал ключи и по очереди вставлял каждый в замочную скважину, пока не издался щелчок и дверь медленно, скрипя не смазанными петлями отворилась.

Слева от порога Джейк увидел высокую и узкую, покрытую пылью и паутиной лестницу на чердак. Выставляя перед собой фонарь и освещая тем самым себе путь, Джейк пошел вверх. В нос ударил запах книжной пыли, чахлости и старой мебели.

Оказавшись наверху, Джейк посмотрел по сторонам. Это был склад старой, антикварной мебели и вещей прошлого века. Джейк ступил на пыльный деревянный пол. Старые стулья, столы, комоды, игрушки, национальная одежда заполняли чердак – некоторые из них были накрыты чехлами.

– Столько антиквариата… – прошептал Джейк, проходя вглубь чердака. – Почему они не могут устроить аукцион и продать все за хорошие деньги?

Высокие деревянные напольные часы с застывшим маятником, старое пианино с пожелтевшей от времени нотным станом, туалетный столик с треснувшим и искаженным от этого зеркалом…

Джейк остановился у подоконника одного из слуховых окон и увидел старую, деревянную, заводную шкатулку. Она вся была покрыта пылью и почернела от времени. Джейк взял ее в руки и переставил на круглый стол. Он сдул с крышки слой пыли и изучил ее со всех сторон. Стенки шкатулки украшали готические узоры в виде барельефов и миниатюрные гаргульи.

– Что же ты скрываешь? – прошептал Джейк и его ладонь легла на серебряную ручку, торчащую из правой стенки шкатулки. Как только, Джейк заводил ручкой – заиграла колыбельная, детская, но при этом жуткая музыка. Один аккорд сменял другой, усиливая темп и ускоряя ритм.

Та-та-та-та-та-та-та…

Крышка отскочила. Из шкатулки, на пружине выскочил ужасный на вид клоун. Эффект оказался ошеломляющим. Джейк отскочил назад, споткнулся об стул и плюхнулся на пятую точку. Обитатель шкатулки смотрел на него, как под гипнозом. Это была кукла клоуна, какими пугают детей. С длинными огненно-рыжими волосами, острыми зубами, торчавшими из оскаленной пасти, колпаком с бубенцами и в красно-черном с помпонами костюме.

– Дурацкая игрушка! – сказал Джейк, поднимаясь.

Он подошел к шкатулке, затолкал клоуна обратно и закрыл крышку. Джейк спустился с чердака, запер на ключ дверь, ведущую туда и направился к себе в кабинет.

9.

23:30.

Ему стоило только отойти от двери к лестнице, как сверху на чердаке загремели тяжелые шаги. Джейк замер, прислушавшись.

Бум-бам, бум-бам, бум-бам…

Половицы пола скрипели и трещали под тяжестью ходившего. Сердце Джейка учащенно забилось. Заскрипели ступени раскладной лестницы. Ручка на двери заходила вниз-вверх.

Вниз-вверх, вниз-вверх, вниз-вверх…

Джейк сглотнул и направился в сторону двери, держа руку на пистолете. По ту сторону двери кто-то отчаянно пытался выбраться наружу.

Вниз-вверх, вниз-вверх, вниз-вверх…

У Джейка не шевелился язык, чтобы спросить кто здесь. И вдруг резко, ручка замерла и снова воцарилась мертвая, гробовая тишина.

23:45.

В ушах слышались только учащенные удары сердца. Они то ослабевали, то усиливались. Джейк переступил порог комнаты охраны и кинулся к мониторам. Он сосредоточил внимание на третьем этаже, зале посвященном истории штата Мэн. Джейк затаил дыхание и застыл. Дверь на чердак приоткрыта, но в зале не было никого. Или в темноте при дежурном освещении просто не видно того, кто прятался наверху и сейчас бродит по музею? Эти вопросы, задаваемые им самому себе пугали еще больше. Джейк решил врубить свет во всем здании, включив основной автомат.

00:00.

Выставив перед собой пистолет, он медленно и насторожившись поднимался по ступеням вверх. Первый марш, затем второй. Он уже на втором этаже. Снова первый марш, затем второй и он на третьем.

Дверь, ведущая на чердак закрыта, как будто ее никто не открывал. Джейк подергал за ручку – тоже заперто, как он и оставлял. Вздох облегчения вырвался у него из груди. Но это было ложное чувство. Джейк точно знал, что слышал шаги на чердаке, что видел как дверную ручку дергают изнутри, что на камерах-наблюдения дверь была приоткрыта…

Оставаясь настороже, Джейк вернулся в свой кабинет. Он сел в кресло и отъехал к стене, задумавшись. «Что-то здесь не так… – подумал он, – и мне предстоит выяснить что?».

10.

Джейк был очень рад наступлению утра. Он не смыкал глаз всю ночь. Он отдал ключи, заступившему на дневную смену охраннику, который был не тем, что встречал его вчера вечером. «Дневные сторожи» меняют друг друга через день.

– Ну как? Было что? – усмехнулся охранник, при встрече с ним в 10 часов.

– Ничего. – отрезал Джейк, удивившись тому, как легко ему дается ложь. Впрочем, он не хотел, чтобы его сочли за сумасшедшего и наверно поэтому соврал или потому что сам еще не до конца верил в то, что произошло.

Вернувшись домой, Джейк в изнеможении упал на кровать и погрузился в глубокий сон. Он проспал до обеда. Его разбудил телефонный звонок. Номер был ему неизвестен, но Джейк ответил.

– Добрый день, Джейк! – воскликнул Кроуфорд Рэнделл. – Я звонил узнать, как прошла у вас первая рабочая смена.

– Все отлично. – кивнул Джейк и сел на кровати. – В этой работе нет ничего сложного, наоборот она дает тебе возможность заняться или закончить те дела, которые ты не успел сделать днем и побыть наедине с собой.

– Это замечательно, Джейк и я рад, что мы с вами сработались. – сказал директор музея.

– Да, я тоже.

– До свидания, Джейк.

– До свидания, мистер Рэнделл.

11.

Всю дорогу до музея и после Джейка преследовало чувство «де жа вю». Также как и вчера, парковка перед музеем была пуста, за исключением одного автомобиля, также свет горел только на первом этаже в холле, где мелькала фигура, собирающегося уходить охранника. Все повторялось, словно это был вчерашний вечер, когда Джейк впервые заступил на службу ночного смотрителя музея.

21:00.

Джейк снова остался один, в стенах музея. Однако, теперь после вчерашних происшествий, это обстоятельство казалось ему сомнительным. Он не был полностью уверен в том, что он здесь один.

Как и вчера, Джейк повесил куртку на спинку кресла, достал из сумки вещи и переложил их на письменный стол, но вместо того, чтобы открыть роман Диккенса и заняться чтением, Джейк взял фонарь, пистолет и отправился на чердак. Его любопытство взяло вверх над страхом и он хотел выяснить причину того шума, потревожившего его посреди ночи.

Прежде чем, идти Джейк решил включить свет на третьем этаже. Перспектива того, что ему опять придется шляться по темноте его не устраивала.

Джейк открыл стеклянную, тонированную дверцу электрического щита, висевшего на стене и поднял рубильник, отвечающий за освещение третьего этажа. Не раздалось никакого щелчка или скрежетание ламп, постепенно разгорающихся, при подаче тока. «Какая-то техническая неполадка или сбой, – подумал он, надо будет сообщить об этом завтра утром охраннику, чтобы они вызвали специалиста и тот проверил что не так».

21:10.

Джейк снова стоял перед дверью. Связка ключей была сжата у него в ладони, которая успела покрыться холодным потом. Он мешкался. Перед его мысленным взором ручка дергалась, ходила вниз-вверх. Джейк сглотнул и вставил нужный ключ в замок. Щелчок и дверь со скрипом отворилась.

Он переступил порог, держа пистолет наготове. Джейк поднял голову и посмотрел вверх на лестницу, ведущую на чердак. Он пошел вверх, будучи в полной готовности.

Джейк высунул только часть головы из-за угла, чтобы убедиться, что ему ничто не угрожает и чердак пуст. Так оно и было.

Все тоже самое, что и вчера. Антикварная мебель, покрытая брезентом, пыль и чахлость. Джейк споткнулся об что-то, лежащее на полу. Это оказалась вчерашняя шкатулка.

Джейк наклонился и поднял ее.

Первое, что бросилось в глаза – отсутствие куклы клоуна, выпрыгивающего на пружине, если покрутить ручку.

Второе – каким образом она оказалась на полу, если вчера он, перед уходом Джейк оставил ее на столе.

«Не мог же он сам вылезти из шкатулки?» – подумал Джейк и эта мысль показалась ему пугающе реальной. Но он сразу же отогнал ее, потому что это не представлялось возможным. Как игрушка могла сама покинуть свой маленький домик? Простая игрушка – нет, а вот если это была не совсем простая игрушка? Впрочем, все это вздор.

Вылазка на чердак не удовлетворила любопытство Джейка, а наоборот вызвало новые вопросы и любопытство разожглось еще больше. Он поставил шкатулку на стол и спустился с чердака, заперев дверь на ключ.

21:30.

Вернувшись в свое «гнездо», так Джейк прозвал комнату охраны, он сел в кресло и потянулся за романом Диккенса, лежащим поверх клавиатуры.

Где-то заскрипел пол.

Джейк замер, прислушавшись.

Кто-то шел со стороны первого зала.

Джейк посмотрел на мониторы – в холле и зале с животными никого не было. Однако, шаги приближались и становились совсем близко.

Джейк погасил свет в кабинете и нырнул под кровать, затаив дыхание. Он слышал только удары своего сердца.

На пороге комнаты появились черно-красные клоунские ботинки гигантского размера. Джейк не дышал. Сердце билось так сильно, что для него не существовало всех остальных звуков.

Какое-то время таинственный гость стоял на пороге. Для Джейка это показалось вечностью. И вдруг он ушел, скрипя кожей из которой были сшиты его ботинки.

21:45.

Джейк не помнил, сколько пролежал в таком положении под кроватью, вдыхая пыль с пола и оглушенный ударами собственного сердца. Но когда он вылез, в музее, как и прежде царила тишина. Теперь Джейк был уверен и получил подтверждение того, что он здесь не один. Всю оставшуюся ночь, Джейк просидел, держа руку на пистолете, не смыкая глаз в напряжении, готовясь к встрече с блуждающем в темноте обитателем чердака или шкатулки?

*****

Утром Джейк передал музей в руки охранника и перед уходом спросил:

– Во сколько приезжает мистер Рэнделл? Я бы хотел с ним встретиться и кое-что обсудить.

– Около полудня. – пожал плечами старичок. – Я предупрежу его.

– Хорошо. – кивнул Джейк. – Я приеду после обеда.

Охранник проводил его странным взглядом.

–Ты что-то какой-то бледный. – заметил охранник.

– Бессонница. – вскинул плечами Джейк.

Впрочем, может все это ему только привиделось?

12.

13:30.

– Рад вас видеть, Джейк. – горячо пожал руку Джейку Кроуфорд Рэнделл, приподнявшись в кресле и расправив складки на шоколадном пиджаке.

– Добрый день. – улыбнулся Джейк и сел в кресло напротив. – Я хочу у вас кое-что спросить.

– Я слушаю. – кивнул директор.

– Я был на чердаке. – сказал Джейк. – Там я нашел одну вещь: старую, музыкальную шкатулку с куклой клоуна на пружине. Откуда она у вас?

Сначала на лице Кроуфорда читалось недоумение, он хмурил брови и лоб, над чем-то размышляя, а потом наконец сказал:

– Да, старая музыкальная шкатулка… Ее принес в музей один старик, за полтора года до трагедии. Он сказал, что случайно нашел ее у себя на участке, когда вскапывал грядки. Шкатулка была ему не нужна и он решил отдать ее в коллекцию музея, как антиквариат. Мы отложили ее на чердак, от поры до времени. Но вскоре совсем забыли о ней и не вспомнили бы, если бы вы сейчас об этом не спросили.

– Возможно, мой вопрос прозвучит странно, но на месте убийства грабителей не было ли найдено этой шкатулки?

– Простите, Джейк, но к чему вы клоните и на что намекаете?

– Ни на что. – помотал головой Джейк. – Просто интересуюсь.

– Интересуйтесь этим не у меня, а копов, которые вели расследование. – бросил Кроуфорд. – И не суйте нос туда, куда вас не просят. Есть тайны, которые не стоит ворошить. Потому что разгадка такой тайны может дорого стоить. И я плачу вам, не за то, чтобы вы задавали вопросы, а за ночную охрану музея.

13.

Джейк чувствовал острую необходимость поделиться с кем-нибудь своими эмоциями и мыслями, насчет того, что ему довелось пережить минувшей ночью. Во время учебы он не был особо общителен. А точнее сказать, в его группе не было тех людей, с кем ему хотелось общаться. Но как и у всех людей, которых носит эта земля у Джейка был единственный лучший друг, с которым он общался на протяжении всего обучения в университете. У Джейка не было девушки. А те, с кем он и пытался замутить в свое время оказывались непорядочными и были у себя на уме, а точнее сказать вся его группа состояла именно из таких лиц, за исключением его товарища.

И так, после не самой приятной беседы со своим работодателем, Джейк вернулся домой и набрал номер Патрика.

– Привет, старина. – сказал Джейк, на «алло» по ту сторону трубки. – Это я Джейк.

– Джейк, привет, дружище! – воскликнул Патрик. – Давно тебя не слышал! Как дела? Как сам?

– Кручусь понемногу. – кивнул Джейк. – Давай встретимся. Мне нужен твой совет. Ты сейчас где?

– Я в Бангоре. Приехал на день, из Ороно, проведать свою мамашу. А ты?

– Я никуда не уезжал.

– Отлично, можем встретиться в три и пообедать. Знаю, одно хорошее кафе на Саммер-стрит 58.

– По рукам. В три встречаемся там. – Джейк повесил трубку.

Разговор с другом поднял настроение и воодушевил его, заставив позабыть о липкой паутине страха, окутавшей его сегодня ночью….

Некоторое время спустя…

В разгар жаркого летнего дня, когда солнце печет на всю катушку, Джейк встретил своего университетского друга в кафе под названием «У дяди Сэма» и они сидя за столиком, поедали хот-доги, запивая все это прохладным и освежающим изнутри лимонадом и обсуждали перемены в жизни, произошедшие за первый месяц после окончания вуза.

– Ну что, дружище? Как жизнь? Как сам? – осведомился Патрик, вытирая с губ салфеткой горчицу, с которой переборщили в хот-доге. Это был высокий молодой человек, усатый брюнет в очках. В университете его прозвали: «Ученый» за феноменальные способности к учебе и отличную успеваемость.

– Сначала ты. – улыбнулся Джейк. – Рассказывай, что как.

– Отец устроил меня на работу в библиотеку имени Рэймонда Фоглера в Ороно. Я пишу тексты и рефераты по темам, которые мне дают. А ты?

– Я тоже нашел работу. – кивнул Джейк и сделал паузу. – И надо сказать, что не самую обычную.

– Ну-ка, ну-как… – Патрик подался вперед. – Выкладывай, что у тебя там.

– Есть одно место. – начал Джейк. – Старый музей. Далеко загородом. Я нанялся туда ночным охранником, чтобы свести концы с концами и рассчитаться за аренду квартиры. – он сглотнул.

– Музей краеведения штата Мэн?

– Именно он.

– Вот те на! – Патрик хлопнул в ладоши. – Угораздило же тебя, Джейк!

– В смысле?

– У этого здания печальное прошлое. До музея в нем располагалась психиатрическая лечебница для душевнобольных и особо буйных преступников. Но в 1980-ом ее закрыли. Оставили гнить на двадцать с лишним лет. Здание пустовало вплоть до 2000-го. Пока местная администрация не решила превратить этот культурный памятник в музей. – проговорил Патрик. – Там провели реконструкцию и устроили музей.

– Откуда ты все это знаешь? – поинтересовался Джейк

– Я писал об этом диплом, приятель. – улыбнулся Патрик. – Взял тему местные достопримечательности. Зацепило глаз и я раскопал о нем всю правду.

– Я читал, что полгода назад в его стенах были жестоко убиты грабители, вломившиеся в музей посреди ночи. Охранная сигнализация не сработала. Их кто-то убил. С нечеловеческой жестокостью.

– Да, Джейк. Полиция до сих пор так и не раскрыла это дело. С тех пор поползли слухи, что с этим музеем что-то не так.

– Боюсь, что это действительно так. – сказал Джейк и поведал ему о том, что произошло в первые две ночи его дежурства.

– Твою мать. – вздохнул Патрик. – Чтобы или кто бы это ни было, тебе лучше валить оттуда, Джейк.

– Патрик, если это действительно так, то я могу устроить сенсацию, раскрыв правду об убийстве тех грабителей. Ты должен мне помочь.

– На что ты намекаешь?

– Я предлагаю тебе провести ночь со мной в музее. Я докажу тебе, что я это не придумываю.

– Ты же понимаешь, что если твой начальник узнает о том, что ты привел постороннего, то тебе влетит?

– Он не узнает. Ты приедешь, когда никого кроме меня там не будет. Ты единственный на кого я могу сейчас положиться и кому могу доверять. Мы раскроем истину или разоблачим чей-то розыгрыш. Как тебе? Ты согласен?

– У меня все равно завтра выходной. Выспаться успею. Поэтому да, дружище.

– Отлично!

14.

Сгущались сумерки. Джейк подъезжал к музею, освещая темную дорогу ярким белым светом фар. Часы показывали без десяти девять. Патрик обещал приехать в половину десятого. А значит ему придется ждать его сорок минут одному.

Вскоре, Джейк заехал на опустевшую парковку, где стояла лишь одна машина охранника. Свет, как и всегда горел лишь на первом этаже в правом крыле. Заглушив двигатель и взяв вещи, Джейк вышел из машины и в скором времени уже был в холле, провожал дневного охранника. Когда он остался один, то набрал Патрика.

– Привет. Ну что? Ты где? – спросил он

– Собираюсь к тебе. Ты уже там один?

– Да, только что проводил своего дневного коллегу.

– Хорошо. Тогда я выезжаю.

Джейк положил трубку. Он подошел к окну и окинул взглядом внутренний двор. Вид пустой парковки и всего лишь одного единственного на ней автомобиля накатил на него тоску и чувство одиночества, как в первую ночь дежурства. Но скоро приедет Патрик и ему станет легче. Джейк уже не будет один на один с тем, кто обитает на чердаке…

некоторое время спустя…

Патрик приехал на такси. Джейк вышел встретить друга.

– Рад снова тебя видеть, дружище. – они пожали руки и коснулись друг друга плечо об плечо.

– Что скажешь? – Джейк обвел взглядом возвышавшийся над ними фасад музея.

– От этого места действительно веет какой-то тайной, загадкой… – философски ответил Патрик. – Пойдем внутрь.

– Ты хоть был здесь, когда писал диплом?

– Да, приходил, чтобы сделать снимки, которые потом вставил в работу. – кивнул Патрик.

Они вошли внутрь и Джейк включил свет на всем первом этаже, чтобы не блуждать в потемках.

– Ни фига себе, у тебя целый дворец в распоряжении! – воскликнул Патрик, осматриваясь по сторонам. – Здесь может закатить крутую вечеринку.

– С каких пор ты стал любителем таких мероприятий? – усмехнулся Джейк, заходя в свою охранную рубку и усаживаясь на кресло.

– Ни с каких. Я просто рад за тебя, Джейк. Что ты тоже нашел свое место в этом мире.

– А что остальные? Не знаешь? Где они? Кто куда пошел?

– Даже не спрашивай. – помотал головой Патрик. – Я с радостью забыл все эти рожи на следующий же день после нашего выпускного вечера. Который час?

– Половина десятого. – Джейк взглянул на часы. – Можем выпить кофе и приступить к нашему делу.

– Отличная идея.

В музее был кофейный автомат. Он стоял в холле рядом с тем местом, где была касса и пропускной пункт перед началом экспозиции. Джейк оставил Патрика в своем кабинете и пошел за двумя эспрессо. Присутствие друга настолько придало ему уверенности, что он даже не верил в то, что вчера прятался под кроватью от неизвестного кого. А может там никого и не было? Как говорится, у страха глаза велики, а если подключить к этому игру воображения, то можно увидеть все что угодно. В том числе и клоунские ботинки. «Ненавижу клоунов» – подумал про себя Джейк и тыкнул пальцем в круглую кнопку справа от которой была подсвечена картинка с чашкой эспрессо.

Переминаясь с ноги на ногу, Джейк ждал конца приготовки кофе.

Спустя пару минут, Джейк с двумя бумажными стаканами в руках, от которых вкусно пахло кофе и поднимался легкий дымок, вернулся в свой офис, где его уже заждался Патрик.

– Твой кофе. – Джейк протянул ему стакан.

– Благодарю.

Джейк опустился в свое кожаное кресло, а Патрик сидел на краю его кровати.

– Знаешь, Джейк, я тут подумал. – начал он, отпив из стакана.

– О чем?

– Я могу замолвить за тебя словечко у себя на работе. – ответил он. – Ты же не хочешь всю жизнь проохранять этот долбаный музей? Сколько тебе здесь платят?

– Полторы тысячи в месяц. – признался Джейк.

– И что? Далеко ты уйдешь с такой зарплатой? Если ты пойдешь ко мне, то тебе будут платить три тысячи, а в последующем зарплата вырастет до десяти. Ты умный парень, Джейк. Хорошо знаешь и разбираешься в истории. А нам нужны такие люди, как ты.

– Я подумаю. Но будет как-то странно увольняться не отработав даже недели.

– Знаешь, что здесь самое странное, Джейк? – Патрик подался вперед, пристально посмотрел ему в глаза.

– Что?

– Твой работодатель. Что он тебе сказал насчет этой шкатулки?

– Не суйте нос куда вас не просят. Я плачу вам не за вопросы, а за работу. И бла-бла-бла…

– Вот видишь! А это исторический музей, и ты, как его сторож имеешь право знать, что ты охраняешь.

Джейк кивнул и сделал глоток.

– Ладно, старина, вернемся к нашим баранам. – сказал он. – Пошли, я покажу тебе эту шкатулку.

– Если ты хочешь меня просто напугать, то знай, что у тебя ничего не выйдет. – усмехнулся Патрик, вставая с кровати.

15.

Джейк открыл дверь, за которой скрывалась лестница на чердак.

– Ну что идем? – он взглянул на Патрика.

– Да, расступись. – Патрик обошел Джейка и нырнул в темноту.

Джейк снова стоял посреди чердака, заставленного разным антиквариатом. Патрик, раскрыв рот жадно изучал все вокруг глазами.

– Ни фига себя! – воскликнул он. – Да, на этом можно сколотить целое состояние. Только подумай, за сколько все это можно продать на аукционе!

– Да-да-да.

Джейк выловил взглядом шкатулку и подошел к ней. Она стояла на том же месте, где он ее вчера оставил.

– Вот она. – он указал в ее сторону Патрику.

Тот молча подошел и оглядел ее сверху донизу.

– Ну и что? – вопросительно осведомился он.

Патрик принялся крутить ручку. Заиграла колыбельная. А потом из нее выскочил клоун. Кукла, которая вчера внезапно оттуда пропала, а теперь снова появилась. Патрик от испуга и внезапности отскочил назад на два метра. Джейк рассмеялся:

– А ты говорил, что тебя напугаешь.

– Да, не самая приятная игрушка. – кивнул Патрик, положив руку на сердце. – И так, давай теперь подытожим. Ты утверждаешь, что вчера эта кукла исчезла из шкатулки?

– Да.

– А потом ты видел клоунские ботинки, спрятавшись под кроватью?

– Ну да.

– То есть, исходя из твоего рассказа, эта кукла клоуна вылезла из шкатулки, материализовалась в человека и бродит по музею, после того как ты ее завел?

Джейк пожал плечами.

– Это же такой бред, старина. Если ты расскажешь об этом своему начальнику, то ты сам отсюда вылетишь. Ты же понимаешь какая это все чушь со стороны и рациональной точки зрения? Господи, Джейк. При всем моем к тебе уважении, но я тебе не верю.

– Я понимаю. Пойдем вниз. Там все обсудим.

****

Джейк запер дверь и они спустились вниз. Там они допили кофе и перешли в библиотеку, которая была также магазином аксессуаров и журналов, посвященных тематике музея и штата Мэн.

– Знаешь, что я думаю, Джейк?

– Что?

– Ты все это придумал, а твое воображение сыграло с тобой злую шутку.

– Поясни.

– Смотри: ты один в большом, пустом здании, посреди ночи. Ты находишь эту шкатулку. В детстве ты боялся клоунов, сам говорил.

– Есть такое.

– Так вот. Фобии детства порой не проходят с взрослением. И ты столкнулся с объектом своей фобии. Этот клоун действительно жуткий, мать его. И твое сознание, принимая во внимание всю обстановку, твой страх, образ этой куклы из шкатулки каким-то образом материализует это. Но только для тебя. Это видишь ты один. А как говорится, у страха глаза велики. – проговорил Патрик. – Скажи, Джейк, а ты ничего не пил в тот день?

– Патрик, ты же знаешь, я – ярый трезвенник.

– Хорошо. Насколько хорошо ты помнишь момент, когда увидел его?

Джейк задумался. Воспоминания об этом стали уже очень расплывчатыми и мутными, чтобы дать им четкую и трезвую оценку.

– Я плохо помню… Помню лишь, что мне было очень страшно. Меня всего сковало.

– Вот видишь. Ты даже этого не помнишь. – Патрик хлопнул в ладоши. – С тобой плохо обошлось твое воображение вот и все. Ты здесь один. Никого тут больше нет. И не было.

– Тогда как объяснить убийство тех грабителей? Их не мог убить человек. Музей тогда не охранялся по ночам.

Патрик замолчал. Он опустил взгляд в пол.

– Ты что-то знаешь? – поинтересовался Джейк.

– Да, кое-какие детали.

– Расскажи.

– А ты хочешь их знать?

– Да.

– Вообщем, когда писал диплом, то я провел мини-расследование. Съездил в полицейский участок, связался с копами, которые вели это дело. И мне предоставили некоторые данные. Не все. Только относительно деталей самого убийства. – Патрик сделал паузу.

В воцарившейся тишине ровно тикали часы. Стрелки показывали десять вечера.

– Грабителей было четверо. – продолжил Патрик. – Одному из них выдавили глаза и раскроили череп. Второго выбросили в окно, он разбился насмерть при падении. Третьему с мясом вырвали сонную артерию. Четвертому порвали рот и оторвали голову. Судмедэксперт сказал, что никогда еще не сталкивался с такого рода убийствами. И что человек на такое не способен.

Джейк покачал головой. Он ощутил озноб.

– У меня нет слов.

– С этим местом что-то не так. С самого его основания.

– Ты знаешь что-то еще?

– В большие подробности меня не посвятили. Это конфиденциальная информация. Кто будет ее разглашать какому-то студенту?

Часы пробили десять минут одиннадцатого.

16.

Прошло еще два часа. В музее было спокойно и тихо, за исключением двух оживленных голосов. Но и те вскоре стихли. Джейк провожал Патрика.

– Спасибо, что приехал.

– Не благодари. Считай, что я заменил тебе психолога. – отмахнулся Патрик и полез в карман за мобильником для вызова такси. – Завтра, я спрошу у своего босса насчет тебя. А то ты тут свихнешься.

– Да, пошел ты.

На улице стрекотали цикады и дул легкий теплый ветерок, от которого слегка покачивались деревья, растущие вокруг музея и вдоль дороги. Патрик вызвал такси и посмотрел на Джейка:

– Надеюсь, что никто не узнает, что я был здесь.

– Да уж… – почесал затылок Джейк. – А то мало ли что подумают?

– Ага. И подумай над тем, что я тебе сказал. Если мой начальник согласится принять тебя, то сразу же увольняйся отсюда. Дело, конечно, твое, но как друг я бы советовал тебе задуматься о своем будущем, а не просиживать штаны здесь.

Из темноты вырвалось два ярких источника света и напротив музея, не заезжая на парковку перед зданием остановилось такси.

– Пока, Джейк. Рад был повидаться.

Они обменялись рукопожатиями и Патрик поспешил к такси. Джейк проводил его взглядом и вернулся в музей. Часы показывали полночь. Он зевнул и опустился в кресло. Им овладел сон…

****

Утром Джейк, как и всегда передал музей дневному охраннику и вернулся домой. Этой ночью он хорошо выспался и был полон сил на целый день. Однако, еще не успел наступить полдень, как его телефон разорвался от звонка Кроуфорда Рэнделла.

– Мистер Рэнделл. – Джейк ответил на звонок.

– Джейк. – холодно и серьезно сказал работодатель. – Позвольте вас спросить: какого черта вы привели сегодня ночью в музей посторонних?

Сердце Джейка бешено заколотилось. Он растерялся и не нашелся с ответом.

– Мы же с вами договаривались о правилах. И эти правила четко черным по-белому прописаны в нашем трудовом договоре, черт возьми и гласят, что никаких посторонних лиц в наше учреждение приводить нельзя! Разве нет?

– Да, все верно. – закивал Джейк.

– Тогда объясните мне, какого лешего вы притащили в мой музей этого типа? Камеры все засекли. В 21:30 на такси к вам приехал мужчина, а уехал он только в 00:15. Все это время вы с ним шатались по музею, лазили на чердак и распивали кофе! А что вы, Джейк, должны делать согласно договору? А? Отвечайте.

– Охранять экспонаты, совершать обходы.

– А вы чем занимались?

– Не тем, чем положено. Виноват.

– Я разочарован в вас, Джейк. Вы не отработали и недели, как умудрились нарушить внутренний распорядок. За это мне придется вас наказать и вычесть 50% от вашей зарплаты. И я предупреждаю вас: если это не дай Бог повториться, то вы будете уволены. Вам все понятно?

– Да, мистер Рэнделл.

– Чудно. И перестаньте лазить на чердак. Там нет ничего для вас интересного. Всего хорошего.

С этими словами директор музея бросил трубку.

– Просто замечательно. – выдохнул Джейк.

17.

20:50.

Моросил дождь. Дорога была скользкой и попасть в аварию из-за невнимательности или неосторожности было очень легко. По пути в музей Джейк миновал три ДТП. Однако, дождь все усиливался и дворники почти не справлялись с потоком воды, льющимся с неба. «Как будто Господь сидит на облаках и выливает полное ведро воды на грешную землю» - подумал Джейк.

Он заехал на парковку и бегом добрался до входа в музей, успев промокнуть с головы до ног.

– Льет как из ведра. – сообщил он охраннику. – На дорогах очень скользко.

Джейк снял промокшую куртку и повесил ее сушиться на батарею под окном.

– Да… – протянул охранник, уставившись в окно и наблюдая за непогодой. – Даже не знаю ехать мне сейчас домой или нет?

– На вашем месте, я бы переждал, пока погода наладиться. – сказал Джейк, ни столько из-за заботы, а сколько из-за страха и не желания оставаться одному в музее. – Пока я ехал сюда, то на моем пути, то и дело встречались аварии. Это дело ваше, но я бы дождался, когда дождь прекратится.

– Ну что ж, пожалуй вы правы. – вздохнул охранник и для Джейка это была большая радость и облегчение, что какое-то время он не будет здесь один. – Я пережду непогоду с вами, а потом поеду.

– Это правильный выбор. – улыбнулся Джейк.

21:10.

Джейк мешкался. Ему хотелось поделиться с охранником своими открытиями, сделанными в первые две ночи в музее.

«Вдруг он не поверит и поднимет на смех? Впрочем, кто знает?

Каким бы нереальным и невозможным ни казалось все это со стороны нужно рискнуть и попытка не пытка…»

– Я хочу вам кое-что рассказать. – начал Джейк. – Потому что я приблизился к разгадке убийства, произошедшего в стенах музея полтора года назад.

– Тот случай не поддается логическому объяснению. – вздохнул охранник. – Однако, если у вас есть какие-то новые сведения, то вы должны сообщить о них в полицию или мистеру Рэнделлу.

– Никто из них мне не поверит и сочтут за наркомана, который перебаловался галлюциногеном и ему все это привиделось… – заметил Джейк. – Я не уверен, что и вы поверите.

– Я попытаюсь.

– Ну хорошо.

21:30.

– Если бы не странные обстоятельства преступления, то я бы вам не поверил. – заметил охранник. – Но они таковы, что сами наталкивают на мысль о нечто сверхъестественном.

Дождь продолжал идти. Стучать в окна и барабанить по крыше. Охранник закурил сигарету, которую извлек вместе с зажигалкой из кармана брюк.

– Вчера Рэнделл сказал мне, что есть тайны, которые лучше не ворошить. – произнес Джейк. – Но как правило, любопытство всегда оказывается сильнее любого страха.

– Да, как раз это и двигало человечеством на всех этапах его развития. – заметил охранник. – Мы боимся и наш страх – это замок от тайны, а ключ к ее разгадке лежит в любопытстве, которое в конце концов одерживает вверх…

Он вздохнул и поднялся. Джейк проводил его взглядом: охранник вышел из комнаты и остановился у окна. Недолго постояв и понаблюдав за тем, что происходит за окном, он двинулся дальше. Его шаги отдалялись и становились все тише.

Тук-тук. Дождь стучит в окно. Тук-тук. Дождь барабанит по крыше.

– А-а-а-а! – крик, разорвал тишину и бум-бам, бум-бам, бум-бам. Кто-то катился по лестнице вниз, собирая синяки и ушибы.

Джейк вскочил с кресла, схватил пистолет и выбежал в холл.

До него донеслись стоны и всхлипы со стороны лестницы.

Эти звуки издавал охранник.

«Неужели он мог упасть с лестницы? Но с другой стороны, зачем ему подниматься на второй этаж?» – подумал Джейк и побежал в сторону двухмаршевой деревянной с готическим поручнем лестницы, стоящей слева от входа в первый зал.

До этого, Джейк не замечал, что под вторым маршем лестницы имелась дверь и сейчас она была распахнута. Вниз шла лестница в подвал и у ее подножья валялся полуживой охранник.

– Твою мать. – Джейк побежал за ним.

На лестнице Джейка окутала, почти кромешная тьма и если бы не свет из окон первого этажа, то он бы мог упасть вслед за ним.

– Что случилось? Вы в порядке?

У охранника был проломлен лоб и разбиты губы.

– Я споткнулся о какой-то предмет… – прохрипел он. – и потеряв равновесие, полетел вниз.

– Я вызову скорую.

– Боюсь, что уже поздно. Они мне не помогут. Дни мои сочтены.

Это были последние слова, сорвавшиеся с его губ. Охранник откинул голову, у него закатились глаза и он затих. Джейк пытался привести его в чувства, тряс и звал, но как только он измерил пульс до него дошло – охранник был уже мертв.

Джейк опустил ему на глаза веки и произнес:

– Покойтесь с миром.

****

Скорая примчалась через десять минут. Медики погрузили тело охранника на носилки и загрузили в скорую. Также вскоре прибыли копы. Джейк дал им свои показания, что он не мог быть причастен к гибели своего коллеги и в этот момент находился в совсем другой комнате. Полицейские проверили запись с камер и отпустили его. Джейк был слишком возбужден этим и не сомкнул глаз всю оставшуюся ночь.

18.

На следующий день после этого Джейк рассказал обо всем Патрику. О выговоре своего работодателя, о случайной гибели охранника.

– Тебе надо увольняться оттуда, Джейки. – покачал головой Патрик. – Мой босс сказал, что готов взять тебя на испытательный срок. Можешь прийти в любое свободное время.

– Поехали сегодня. Я посмотрю, что это за работа и если мне понравиться, то завтра уволюсь.

– Она уж точно лучше, чем эта.

Они вышли из кафе и сели в «миникупер» Джейка.

– Куда ехать? – спросил он Патрика

– Заводи мотор. Я покажу дорогу.

Патрик, как уже было сказано ранее, получил работу в библиотеке Рэймонда Фоглера в Ороно. Это была крупнейшая библиотека в городе при университете. И они с Джейком направлялись к ней, ступая по зеленой аллее, вдоль которой цвели кустарники и росли деревья.

– Здесь, ты даже не вспомнишь, что когда-то сторожил музей. – заметил Патрик.

– На какую должность меня готовы взять?

– Понятия не имею. Это уже вопрос к моему боссу. – вскинул плечами Патрик.

Здание библиотеки не выглядело так зловеще, как музей, в котором работал Джейк. Это был огромный трехэтажный дом из красного кирпича с высокими арочными окнами с белыми рамами, которые красиво контрастировали на фоне кирпичных стен. В холле их встретил заведующий библиотекой начальник Патрика. Это был пожилой и добродушный джентльмен, в сером клетчатом костюме, говорящий с ирландским акцентом и имевший рыжие с проседью волосы.

– Мистер Смитт – это Джейк, мой друг, о котором я говорил. – сказал Патрик. – Джейк, это Бенджамин Смитт – мой начальник и заведующий библиотекой.

– Очень приятно. – они обменялись рукопожатиями.

– Пожалуй, я оставлю вас, дабы дать возможность обсудить трудоустройство Джейка.

С этими словами Патрик ретировался.

****

– Патрик сказал, что вы очень нуждаетесь в работе. – сказал начальник библиотеки и отпил кофе. – Он дал о вас очень хорошие рекомендации.

– Да, я на мели. Мне не чем заплатить за квартиру. – закивал Джейк. – Поэтому мне срочно нужна работа.

– В чем тогда проблема? Я готов устроить вас хоть завтра. Вы начнете с самых азов и постепенно подниметесь до определенных высот.

– У меня есть работа. Но она очень своеобразная и не совсем меня устраивает. Поэтому я и пришел к вам, прислушавшись к совету своего друга.

– В чем же ее своеобразность? – ирландец откинулся на спинку кресла и задымил сигаретой.

– Знаете про музей краеведения, что находится за Бангором?

– Еще бы. Я даже знаком с его поехавшим директором. Тот еще псих. Все время у себя на уме. Ему никак не угодишь.

– Да, я уже успел испытать на себе его гнев. – усмехнулся Джейк. – Так вот, я сторожу музей по ночам. И сегодня будет четвертая ночь.

– И что же вас не устраивает в вашей работе? Сидите себе один ночи напролет, вокруг тишина и спокойствие.

– Да, только есть одно «но». Каждую ночь я сталкиваюсь со странными явлениями. И не могу объяснить их сущность.

– Послушайте, Джейк, я вам не психолог. Я готов принять вас к себе на работу. От вас нужно лишь уволиться оттуда и перебраться сюда.

– Да, я понимаю. Дайте мне время подумать.

19.

– Ну что? – они с Патриком вышли из библиотеки на улицу и направились в сторону парковки.

– Буду думать. Но пока мне не дает покоя вся эта история с убийством тех грабителей в музее. Я хочу ее разгадать. И чувствую, что я как никто близок к ее разгадке.

– Мое дело было предложить, а решать уже тебе. – пожал плечами Патрик.

– Твой босс знаком с моим.

– Неужели?

– Да. И он отзывался о нем не слишком лестно.

– Угу.

– И знаешь, что я думаю, Патрик? Что он как-то замешан во всем этом. И возможно, что он даже приложил руку к этому убийству.

– Но зачем ему это?

– Люди любят страшные истории и места, где такие истории случаются. А эта расправа над грабителями могла послужить рекламным ходом для привлечения туристов.

– Логично. Но по всем заявлениям лиц, ведущих расследование, человек не способен совершить подобное преступление.

– А записи с камер наблюдения? Что на них?

– Да, камеры запечатлели момент убийства. Но самого убийцы на них не было. Как будто грабителей прикончил человек-невидимка.

– Все это противоречит здравому смыслу. Но мне кажется, этому есть логическое и рациональное объяснение.

– Только его до сих пор не нашли.

– Тогда я найду его.

20.

После посещения библиотеки Джейк и Патрик вернулись в Бангор. Последний пошел по своим делам, а Джейк решил заехать в полицейское управление, надеясь попытать счастье там в поисках сведений об убийстве в музее. В вестибюле он обратился к сотруднику за стойкой регистрации происшествий:

– Добрый вечер. Меня интересует информация по поводу одного убийства полугодовой давности. – сказал Джейк и добавил. – В целях журналистского расследования.

– Добрый вечер, сэр. – ответил лысый чернокожий коп в синей форменной рубашке с погонами лейтенанта. – Полгода назад произошло ни одно преступление. Не могли бы вы быть поконкретнее в своих вопросах? – вздохнул сотрудник полиции на другом конце связи.

– Это было убийство грабителей в музее краеведения, которое так и не раскрыли. Я бы хотел ознакомиться с его деталями и всей возможной информацией.

Повисла тишина. Очевидно, афроамериканец задумался. Но потом он резко ответил, с тоном, указывающим на то, что Джейк сует нос не в свое дело:

– Это дело закрыли, как вы и сказали, так и не раскрыв. Все документы и сведения о нем отправились в архив. Предоставить их вам мы не имеем права, так как вы являетесь посторонним лицом, будь вы родственником или близким кого-то из жертв тогда может быть. Мне жаль, но я не могу ни чем вам помочь.

Джейк готовился сказать: «Спасибо и до свидания», когда его опередили обнадеживающей фразой:

– Однако, я могу дать вам телефон детектива, расследовавшего то дело. Может он поделится с вами какими-то подробностями.

– Будьте так добры. – кивнул Джейк.

– Ага, сейчас.

С этими словами сотрудник полиции набросал гелиевой ручкой на листке бумаге номер и протянул его Джейку.

– Спасибо, лейтенант. До свидания.

С этими словами Джейк направился к выходу. На ходу он просмотрел данный ему телефон и вбил его в свой смартфон, а затем нажал кнопку вызова.

– Детектив Эдди Шелдон? – осведомился Джейк, когда вызываемый абонент принял звонок.

– Бывший детектив Шелдон. – ответил низкий, хрипловатый мужской голос. – Откуда у вас мой номер? И кто вы?

– Я интересуюсь убийством грабителей в музее краеведения и мне дали ваш номер, так как вы занимались его расследованием в то время. – объяснил Джейк.

– Откуда такой интерес?

– Журналистское расследование. Убийство так и не раскрыли, может мне удастся?

– Ха-ха-ха! – детектив хрипло засмеялся. – Если хотите это обсудить, то не по телефону, а при встрече. Завтра в 18.00 в кафе Саммер-стрит 58.

– По рукам. – Джейк повесил трубку. В этом же кафе они обедали с Патриком.

21.

20:45.

К вечеру жара спала. Джейк на всех парах ехал в музей, в надежде сегодня ночью пролить свет на это дело, которое не давало ему покоя. Он чувствовал, что у этого убийства есть рациональная и здравая почва. И что его объективная сторона совсем иная, нежели та, что предполагают в полиции.

22:00.

Джейк отправился на обход музея, вооружившись пистолетом и фонариком. Судя по выговору, его работодатель следил за ним и просматривал записи с камер. Иначе бы он не смог так точно описать то, чем они занимались с Патриком. Джейк решил не включать основное освещение, а воспользоваться дежурным, которое включалось само, при отключении основного. Свет горел только в его офисе.

Обойдя первый этаж, Джейк собрался на второй, когда…

Сверху раздались шаги.

Тяжелые, под которыми скрипел пол.

Сердце Джейка норовило вырваться из груди.

Шаги доносились из центра второго этажа и приближались к лестнице.

Джейк поспешил уйти. Он вернулся в свой офис и бросил взгляд на мониторы камер. А потом резко обрубило свет и все электричество. Его окутала кромешная темнота, к которой глаза еще не привыкли. Джейк услышал, как заскрипели ступени лестницы под тяжестью шагов. Надо было действовать и быстро.

Он покинул пост охраны и пошел по коридору, на ходу проверяя боезапас пистолета. Его положение спасал фонарик, освещавший дорогу. Постепенно глаза Джейка привыкли к темноте и он смог более менее ориентироваться. В конце коридора Джейк наткнулся на дверь с надписью: «Служебное помещение для сотрудников. Посторонним вход запрещен». Он нажал на ручку. Заперто. К счастью, он взял собой связку ключей и перебрав все, скоро нашел подходящий и открыл замок.

Джейк зашел и закрыл за собой дверь. Повернул ключ в замке и почувствовал облегчение. Одновременно с этим, скрипнули половицы пола первого этажа у подножия лестницы. Спускавшийся был близко.

С бешено колотящимся сердцем, Джейк отошел от двери и огляделся. В помещении стояли железные шкафчики для вещей и скамейки. В этой комнате персонал музея оставлял свои личные вещи до конца рабочей смены. Также в углу комнаты была дверь с надписью: «WC».

По ту сторону двери, раздались шаги, которые постепенно приближались и по мере своего приближения становились громче.

Джейк пытался сохранять спокойствие и решительность. Пока это ему удавалось. Запертая дверь создавало чувство защищенности. Но Джейк не был уверен на все сто, что этого достаточно, чтобы задержать того, кто охотится за ним. Он взял одну из скамеек и потащил ее к двери. Разместив ее так, чтобы она создавала дополнительную баррикаду, Джейк отошел подальше. Шаги становились все ближе и отчетливее.

Вскоре они затихли совсем. И Джейк услышал дыхание по ту сторону двери. Он быстрыми шагами почти бегом дошел до туалета и переступив порог, закрыл за собой дверь. В туалетной комнате, Джейк добрался до последней кабинки и закрылся в ней. Он затаил дыхание и ждал.

Из раздевалки донесся грохот. Кто-то ломился сквозь запертую и забаррикадированную дверь. Джейк насчитал три громких удара в фасад двери. На четвертый дверь выбили.

От ужаса ему скрутило живот. Оно заходило по раздевалке, сотрясая пол. А потом добралось до туалета. Джейк задержал дыхание, чтобы не дышать.

Кто бы или что бы простояло на пороге с минуту и ушло. Даже не проходя вглубь туалетной комнаты. Когда шаги стихли, Джейк выдохнул.

22.

Джейк был неслыханно рад наступлению утра. Эта ночь оказалась для него самой трудной. Но он полагал, что следующая окажется еще более, потому что сегодня ему предстояло узнать истинную правду об этом месте. Очевидно, его хотели выжить, довести до добровольного увольнения, создавая слишком неблагоприятные условия труда. Или же действительно в музее обитала некая темная сущность, желавшая ему смерти, но проявлявшая милосердие.

Придя домой, он лег спать. Это была бессонная ночь и у него не было сил.

Джейк проспал до четырех. Через два часа у него была назначена встреча с детективом Шелдоном.

К ней надо было подготовиться. Он составил для себя список вопросов и записал все то, что произошло с ним за первую неделю в музее. Оставшееся время, Джейк прогулял по городу и ближе к шести поехал к месту встречи.

18:00

При первом взгляде на детектива Эдди Шелдона, Джейк понял, что это бывалый и опытный сыщик, повидавший на своем веку немало. Он носил черную кожаную куртку поверх светлой рубашки и вареные джинсы с фермерскими сапогами, а также ковбойскую шляпу. Его лицо было изможденным и уставшим, однако черты его были приятны и доброжелательны.

– Добрый вечер. – они пожали руки и Джейк уселся напротив.

– И так, вы хотите знать о том, что произошло в музее полгода назад и что создало ему дурную славу? – поинтересовался детектив, размешивая ложкой сахар в чашке кофе.

– Да, меня интересует убийство грабителей.

– И вас не пугает то, что мой ответ и правда может оказаться вовсе не той, какой вы ее себе представляли?

– Нисколько.

– Хорошо. – вздохнул Шелдон и сделал короткий глоток. – Никакого убийства вовсе и не было.

От этого ответа Джейка как будто ударило молнией.

– Что? В смысле? – он подался вперед.

– В прямом. Это все был рекламный ход. Таким образом, директор музея хотел привлечь туристов, потому что дела шли у него плохо. В музей никто не ходил и он простаивал. А после этого случая его популярность среди горожан и приезжих взлетела.

– Я не понимаю… – замотал головой Джейк. – Но ведь есть запись с камер, где показана расправа над грабителями?

– Это все было заснято отдельно с приглашенными актерами. Никакого ограбления не было. В этом музее нечего брать. Мистер Рэнделл предложил крупную сумму для того, чтобы мы провели пиар-расследование и ввели общество в заблуждение. Мы обязались хранить молчание. Нам за это заплатили. – продолжил детектив.

В голове у Джейка путались и смешивались мысли.

– Все эти кадры, якобы с камер были отсняты с использованием компьютерной графики. Убийцу там не видно, но зато хорошо видно, как убивают грабителей. Это произвело ошеломительный эффект. Через неделю в музей повалили толпы людей.

– Но зачем все это?

– Откуда мне знать, что в голове у этого парня? С точки зрения бизнеса это гениальный рекламный ход для раскрутки учреждения и привлечения туристов. И все же почему вас это так интересует?

– Я работаю ночным смотрителем в этом музее. И каждую ночь там происходят странные вещи. До встречи с вами, я полагал, что там действительно обитает демоническая сущность в виде клоуна из шкатулки, которая пылится на чердаке. Я завел ее в первую ночь и началось…

– Джейк, вы стали очередной жертвой его извращенных идей. Вашему работодателю нравится издеваться над сотрудниками, а музей он использует как своего рода аттракцион. Такой себе дом с приведениями.

– На днях погиб охранник. Он упал с лестницы и получил смертельные травмы головы. Был сильный ливень и я предложил ему переждать непогоду.

– Вы здесь ни при чем. Я присутствовал на вскрытии. Судмедэксперт сказал, что перед падением ему нанесли удар по голове. Вам удалось избежать обвинения только потому, что камеры засекли, что вы в этот момент находились в другой комнате и не могли этого сделать.

– Почему тогда никто до сих пор не арестует его? Он же настоящий псих!

– Все, кто тогда принимал участие в том пиар-расследовании уехали из Бангора. Остался только я. Но я уже на пенсии. И у меня нет на это права. Я бы советовал вам увольняться из этого музея, потому что вы раскрыли его секрет, а это создает угрозу его репутации. Поэтому сегодня ночью он может попробовать даже вас убить. Или по крайней мере довести до того, чтобы вы добровольно ушли на следующий день.

– Он пытался сделать это сегодня ночью.

– И представьте что будет этой.

– Нет. Я остановлю его.

– Как? Что вы ему предъявите? Вам никто не поверит. А только поднимут на смех. Камеры не видят его. А без доказательств вы ничего не сможете сделать.

– Покушение на убийство. – сказал Джейк. – Сегодня он попытается убить меня и это можно ему предъявить. Помогите мне. Вам ведь не все равно? Иначе бы вы столько не знали. Вы знаете то, что не знает никто. Мы оба знаем. Наши показания станут для него роковыми.

Шелдон молчал. Он отпил кофе.

– Я не прочь тряхнуть стариной.

– Приезжайте к половине десятого. Вчера он появился в десять. У нас будет запас времени на подготовку. Я могу позвать на помощь еще своего друга. Втроем будет легче.

– Зовите, лишние руки не помешают. – на губах старого детектива заиграла улыбка.

****

Джейк вышел из кафе и сев за руль миникупера, набрал Патрика.

– Алло, Патрик?

– Да, Джейк? В чем дело?! Ты принял решение?

– Можно сказать. Но для начала надо закончить начатое.

Патрик издал вздох и хотел возразить, но Джейк опередил его, рассказав о встрече с детективом Шелдоном, о правде, которую он ему раскрыл и том, что им предстоит сделать сегодня ночью.

– Я же говорил тебе, что твой босс поехавший, а ты мне не верил?!

– Я люблю достоверные факты, а не чьи-то домыслы.

– И во сколько мы встречаемся там?

– В половину десятого.

– И времени все меньше. Ладно, придурок, я приеду.

– До скорого, Патрик.

23.

Когда наступала ночь, это место выглядело особенно зловеще. На его стены ложились тени и если в окнах не горело света, то со стороны музей выглядел как большая черная фигура L-образной формы. «Дома, как и люди имеют характер» – поговаривала его бабушка, суеверная женщина, верившая в потусторонние силы и привившая эту веру внуку, часто проводившего у нее каникулы. И у этого дома был отнюдь не хороший характер.

Джейк заглушил двигатель и вышел из машины. Медленными, но твердыми шагами он приближался к входу в музей. Пустые темные окна, как глаза смотрели на него. Свет, как и всегда горел лишь на первом этаже.

– Здрастьте. – приветствовала его женщина-охранник, которую он видел впервые.

– Вы кто? Я вижу вас здесь впервые. – изумился Джейк.

– Ваш преемник. Мистер Рэнделл крайне недоволен тем, как вы выполняете возложенные на вас обязанности. И сказал, что завтра вы будете уволены. Эта ночь последняя для вас, Джейк.

– И вы замените меня? – поинтересовался он, кладя сумку на стол.

– Да, а что?

– На вашем месте, я бы не стал этого делать.

– А что такое? – усмехнулась женщина, скрестив руки на груди.

– Это место… Вообщем странное это место. – сморозил Джейк. – Оно как будто живое. Оживает по ночам и в его стенах происходит нечто странное…

– Да, ты поехал, чувак. Тебе надо показаться психиатру. Правильно, что мистер Рэнделл тебя увольняет.

– Вы мне не верите. Но поверите, когда начнете работать здесь. Доброй ночи. – Джейк прикрыл за ней дверь.

Он вернулся в свой офис и опустился в кресло. Закинул ноги на стол.

«Рэнделл следит за мной. Он все узнал. Он знает, что я выяснил правду. И сегодня попытается окончательно довести меня. Но он не ожидает, что я буду готов дать отпор» – подумал Джейк и взглянул на часы. Те показывали 21:10. Хотелось бы верить, что за оставшиеся двадцать минут до прибытия Патрика и Шелдона Рэнделл не начнет охоту за ним. По крайней мере, Джейк на это надеялся.

21:30.

Джейк вышел на улицу встретить, прибывших гостей.

– Джентльмены. – сказал он, переводя взгляд с одного на другого.

Детектив Шелдон оценил взглядом здание и заметил:

– А оно ничуть не изменилось с тех пор.

– Какой у нас план? – поинтересовался Патрик.

– Сейчас мы вне зоны его видимости. – начал Шелдон. – Если зайдем вместе, то можем его спугнуть. Полагаю, он оборудовал себе отдельную комнату, чтобы следить за музее и передвижением персонала. Поэтому логичнее всего будет, нам с Патриком оставаться на улице, а вам Джейк подать нам сигнал, когда этот сукин сын объявится.

Джейк одобрительно кивнул.

– У вас есть оружие? – осведомился он

– Да, револьвер и шокер.

– У меня есть пистолет.

– Хорошо. Все за дело. Джейк, идите в музей. Наберите меня, когда услышите его. Патрик, будьте готовы к действиям.

21:45

В детстве Джейк боялся клоунов. И сейчас его, утихшая фобия вернулась к нему, после того как он завел шкатулку. Джейк делал обход музея на первом этаже. На верхние этажи он не рискнул подняться, ведь там мог стать легкой мишенью для его помешанного работодателя.

Совершив обход одного зала, Джейк развернулся, чтобы пойти обратно и уперся в чью-то грудь. Он не успел разглядеть того, кто оказался перед ним. Но знал точно, что это демон, обитающий в стенах музея.

Клоун схватил его за воротник, поднял над полом и кинул в другой конец комнаты.

– Вот мы и встретились, Джейк… – прохрипел он голосом из преисподней. – Наши страхи всегда возвращаются к нам, даже когда нам кажется, что мы их победили. И вот я вернулся к тебе.

Несмотря на жесткое падение, Джейк взял себе в руки и быстро полез в карман за смартфоном, одновременно отползая назад. Дрожащими пальцами он набрал номер Шелдона.

– Он застал меня врасплох. Скорее, детектив. Первый этаж, второй зал.

Джейк повесил трубку и начал подниматься. В десяти шагах от него стояла худая и высокая фигура в черном, с белыми попонами на груди и горгерой вокруг шеи. Его лицо было скрыто в тени, но два желтых глаза, как фонаря тускло горели в темноте, выискивая жертву. И фигура направлялась в его сторону. Медленно, тяжело шагая. Эти шаги Джейк не мог спутать ни с чьими другими.

Он поднялся на ноги и выхватил пистолет.

– Я знаю, что это вы, мистер Рэнделл! – выкрикнул Джейк, целясь в него. – На вашем месте я бы сдался, пока никто не пострадал.

Не прошло и трех секунд, как кончилась эта фраза и клоун уже достиг его. Он выбил у Джейка пистолет взмахом руки и обхватив его за горло, поднял над полом и прижал к стене. Лицо клоуна было белым, как мел и вытянутым, с черными дугообразными линиями грима, проходящими через его желтые, святящиеся глаза. Его пальцы сдавили Джейку горло, а тонкие черные губы зашевелись:

– Ты глубоко заблуждаешься, Джейк… Здесь только мы с тобой. Ты и твой страх.

И клоун был прав. Страх Джейка достиг апогея. Его сковало. Он не мог сопротивляться. Встретился лицом к лицу с главной фобией своего детства.

Джейку было уже нечем дышать, он терял сознание и в глазах темнело, когда на помощь пришли друзья. Детектив Шелдон всадил рукояткой револьвера по спине клоуну и тот ослабил хватку. Джейк выскользнул и рухнул на пол. Клоун отступил вглубь зала.

– Ну что? Попался сукин сын? Псих хренов?! – обратился к нему детектив.

Патрик помогал Джейку подняться. Клоун замотал головой. А потом сжал кулаки и скрылся в другом зале.

– Позаботитесь о нем, а я разберусь с этим психом. – Шелдон обратился к Патрику.

– Судя по тому, в каком сейчас состоянии Джейк, я бы не стал сражаться с ним в одиночку.

Тем временем Джейк пришел в себя. Он ощущал прилив сил и адреналина. От липкого страха и сковывающего ужаса не осталось и следа.

– Я в порядке. – он поднялся на ноги. – Пора убить гребаного клоуна.

Патрик и Шелдон переглянулись.

****

Они разделились. Шелдон осматривал первый этаж. Патрик поднялся на второй. Джейк наблюдал за ними через камеры в своем офисе, держа связь с ними по рации. Но он знал, что камеры не засекут клоуна, однако он мог хоть как-то их предупредить в случае опасности.

21:55

Патрик стоял посреди второго этажа, всматриваясь в темные углы зала с почвами. Его сердце напряженно стучала. Нервы были натянуты, как струны. И он волновался не зря. Патрик ощутил на себе взгляд потусторонних глаз и развернулся. Клоун схватил его за воротник и подняв запустил, как мяч в витрину, прилегающую к противоположной стене.

Стекло разлетелось на мелкие кусочки. Некоторые из них порезали Патрика. Сам он грохнулся на пол рядом с разбитой витриной, стоная от боли в конечностях. Клоун направился к нему. Для Патрика снизу он выглядел пугающе высоким и большим.

– Ты больной на всю голову, псих. – Патрик предпринял попытку подняться. – Раз думаешь, что запугивая сотрудников и создавая музею дурную славу сможешь привлечь туристов.

С этими словами он сплюнул.

Клоун наклонился к нему, поднял с пола и кинул в центр зала. Патрик упал, перевернувшись с живота на спину.

– Не трогай его! – воскликнул Джейк и запрыгнул ему на спину.

Детектив Шелдон обошел замешкавшегося клоуна и встав перед ним, пробил ему кулаком в живот, а затем в челюсть. Тот согнулся, издав раздражительный вздох.

Клоун пытался сбросить с себя Джейка, но он сидел крепко, перекрывая предплечьем ему горло. Шелдон всадил тому еще раз, в этот раз по лицу. Клоун ослаб и его попытки сбросить с себя Джейка прекратились. Тогда Шелдон, выхватив из кобуры револьвер прострелил ему одно колено.

Джейк спрыгнул с него, а клоун припал к полу, издав болезненный стон. Детектив приставил к шее демона шокер и разряд тока сделал свое дело. Электрический импульс прошиб все тело и в конце концов клоун замертво лег на пол.

– Вот и все. – выдохнул детектив.

Они склонились над телом клоуна и в этот момент в зал вбежал Кроуфорд Рэнделл, воскликнув:

– Стойте! Не трогайте его! Это мой сын…

Рэнделл тяжело дыша согнулся по пояс, уперев руки в колени. Все трое переглянулись.

– Я все объясню. – продолжил он, отдышавшись. – Позвольте…

– В полицейском участке объяснишь. – бросил Шелдон и снова применил шокер.

24.

– У моего сына с самого рождения была страсть к насилию, жестокости и запугиванию. – говорил Рэнделл на дознании. – И кроме того, он родился уродцем. Но природа наделила его выдающимися физическими данными и силой, какой позавидовали бы топовые бодибилдеры. Я запер его в музее, чтобы изолировать от общества. Я не хотел, чтобы его забрали в психиатрическую лечебницу. Я разрешил ему забавляться над сотрудниками музея. И он это делал. На протяжении всего времени, что я руковожу этим учреждением.

– И сколько же людей стало жертвами вашего сына? – осведомился хмурый латиноамериканец полицейский

– Трех ночных смотрителей он довел до добровольного увольнения, убил двух уборщиц и недавно сбросил с лестницы одного охранника. Джейк мог стать четвертым ночным сторожем на его счету. Поймите меня правильно. Я хотел его защитить, как любой родитель хочет защитить своего ребенка. Я позволил ему то, что он любил больше всего.

Продолжение книги