Театральный сленг: словарь театрального сленга. Издание 2-ое, дополненное и переработанное бесплатное чтение

© Анна Кузьмина, 2024

ISBN 978-5-0064-1193-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Основная цель книги «Театральный сленг: словарь театрального сленга. Издание 2-ое, дополненное и переработанное» – дать краткое, основное объяснение сленговых терминов, наиболее часто встречающихся в процессе функционирования бюджетных и внебюджетных учреждений культуры, специализирующихся на театральной деятельности: профессиональные драматические и музыкальные театры, антрепризные театральные компании, театральные студии для разных возрастных категорий, а также независимые театральные лаборатории.

Посредством сленговых выражений раскрываются особенности многогранной закулисной жизни, что отражает специфическое своеобразие и уникальность творческих работников. Зачастую, это улучшает, модернизирует и актуализирует работу над ролью и, в целом, над постановкой спектакля, так как происходит особый коммуникационный этап между всеми театральными службами, задействованными в репетиционном процессе.

Театральное искусство – это сфера деятельности, которая крайне сложно поддаётся систематизации, обобщениям, теоретизации, а также точным определениям и формулировкам. Каждый термин имеет несколько толкований, что отражает особенности той или иной театральной школы, течения и направления. При этом каждая трактовка не является вполне точной и исчерпывающей. Сколько Художников (в театральном аспекте понимания данного слова, что подразумевает под собой любую творческую личность) – столько и мнений по поводу толкования профессиональной терминологии закулисного мира, не говоря уже о сленговых особенностях театрального языка.

Театральный сленг – это та часть национального языка, которая живёт и развивается в особой сфере – в среде людей, которые непосредственно связаны с театральной жизнью: реализация репетиций, выпуск спектаклей, осуществление гастрольной и просветительской деятельности. К последней категории можно отнести проведение лекций, семинаров, образовательных программ, мастер-классов и, в целом, осуществление педагогической театральной деятельности. Образовательный процесс с разной возрастной категорией детей позволяет приобщить подрастающее поколение к миру искусства, внедрить в сознание посредством творчества этические и нравственные представления о мире и происходящих в нём процессах, поиск и реализация внутреннего потенциала, а также формирование человека как гармоничной и всесторонне развитой личности.

Являясь особой формой языка, театральный сленг отражает своеобразие порождающей его среды – пронизанного творческой атмосферой мира кулис и закулисья. Как и любой сленг, театральный жаргон подвижен и изменчив, что порождает определённые трудности при его изучении. Это проявляется на диалектике сленга, например, сленговое выражение с одним и тем же содержанием в региональных театрах, и в театральных компаниях Москвы будет значительно разниться по этимологии и орфоэпическим нормам.

При составлении данного словаря мы попытались зафиксировать современную речевую ситуацию театральных коллективов, опираясь на наблюдение за речью работников профессиональных театров разных территориальных единиц: региональные академические драматические театры, профессиональные театры и антрепризные театральные компании столицы, а также русские драматические театры за рубежом. Творческие службы театральных компаний намного чаще прибегают к профессионализмам и жаргонизмам, нежели представители иных профессий. Исследование показало, что работники театра активно используют в своей речи сленговые выражения, причём не только в репетиционно-постановочном процессе, но и в свободное от работы время. Вероятно, это может служить показателем того, что сленговые выражения постепенно становится неотъемлемой частью не только их профессионального взаимодействия, но и личностного взаимоотношения.

Особым уникально-художественным духом пронизаны порождающие театральный сленг языковые процессы. Обычному человеку порой непросто понять большую часть сленговых, порождённых творческим отношением к языку изречений, зато работники театра понимают друг друга с полуслова. Жаргон помогает им эффективно взаимодействовать, контактировать и осуществлять определённую психологическую «настройку», которая адаптирует психофизический аппарат актёрского состава к репетиционному процессу, а также помогает настроиться на показ спектаклей, отражённых в текущем репертуарном плане.

Языковая смелость театральных служб проявляется в некоем словесном абсурде, порой даже в особой грубости, которая зачастую порождается интересами дела, а не желанием оскорбить. Диапазон звучания театрального жаргона очень широк. В театральном сленге (при сравнении с другими специализированными жаргонизмами) присутствует неразрывная связь с психологическими и социальными факторами современной жизненной действительности, а также можно выявить более глубокий и тонкий лингвистический вкус, который заключается в глубине подтекстов сленговых выражений.

Яркий, своеобразный театральный мир посредством использования сленговых конструкций возносится над обыденностью, противопоставляется ей. Несомненно, он носит экспрессивно-эмоциональную окраску, нежели обычная речь, но в этом и заключается специфика понимания жизни и особенности профессиональной деятельности творческих работников. Сленг не только определённым образом окрашивает повседневный быт связанных с театром людей, но и существенно повышает эффективность их совместной коммуникации и профессиональной деятельности, направленной на создание оригинального, нравственного продукта творческой действительности, к которому относится спектакль.

Основным порождающим театральный сленг мотивом является творческий подход к языку, что прослеживается и в личной, и в профессиональной коммуникации служителей Мельпомены. В театральном сленге ярко проявляется сущность порождающей его социальной группы, стремящейся уйти от «бытовизма и дилетантизма», фразеологии «толпы», шаблона и штампа. Это отвечает основным канонам русской режиссёрской театральной школы, основа которой – режиссёрский психологический театр. Язык отражает внутренние устремления и творческие мотивы работников драмы ярче, чем их внешний вид, так как в большинстве театральных компаний у сотрудников во время репетиционного процесса должна быть чёрная академическая форма.

Театральный сленг подобен его носителям – он разнообразен, неповторим, играет неожиданными обертонами и сюрпризами-оттенками. Существует огромное количество театральных словарей. Но основной их пласт – это термины, близкие к научному стилю, поэтому сборники дают толкование слов с позиции их профессионального определения. Но ведь именно владение сленгом необходимо для успешной коммуникации и эффективной профессиональной деятельности в театральной сфере. Мы понимаем, что каждая единица театрального процесса, каждый артистический коллектив по-своему индивидуален, что отражается не только в технике режиссуры и актёрской игры, но и в словесном проявлении межколлективной коммуникации.

Словарь содержит более 4100 слов и словосочетаний (для справки: в первом издании словаря количество сленговых выражений было равно 1040). Этот объём, несомненно, не может в полной мере передать специфику театрального процесса, но позволяет осуществить достаточную характеристику творческим работникам и, в целом, миру закулисья. Словарь требует дальнейших доработок, дополнений и уточнений. Первое издание словаря вышло в печать в 2015 году. Менее чем за 10 лет его объём увеличился почти в 4 раза. Некоторые из сленговых терминов по этическим соображениям были исключены из второго издания словаря. На данном объёме исследование особенностей формирования и функционирования театрального сленга не прекращается. Количество слов и словосочетаний ежемесячно пополняется и уточняется. Добавленные в словарь строки поддаются художественной обработке, но при этом сохраняется лексика и орфоэпия театральных работников, что ярче отражает мир сценического искусства. Производится анализ жаргонизмов с точки зрения их происхождения. На данный момент выделено 5 групп слов:

– Возникшие словообразовательным способом.

Особенно часто в театральном сленге используется такая разновидность словообразовательного способа формирования жаргонизмов, как сокращение, – излюбленный всеми диалектами приём, позволяющий повысить динамичность и эффективность коммуникации в профессиональной среде. Сокращение может быть как радикальным, так и включающим в себя удаление из слова нескольких букв. Зачастую получившиеся в результате сокращения слово начинает играть смыслами, обретает комическое звучание. Сокращение также может сопровождаться прибавлением суффикса, который приносит определённый эмоциональный окрас. Значительно реже новые слова образуются с помощью приставок.

– Возникшие в результате переосмысления уже имеющихся слов.

Приём зачастую является продолжением сокращения. Нередко исходным посылом при образовании омонимов-жаргонизмов служат метафоризация и метонимия. В процессе переосмысления известные с детства слова в театральной лексике играют иными, неожиданными красками, придавая термину или выражению специфическое значение.

– Возникшие в результате заимствования из иностранных языков.

В русский язык в современную эпоху хлынул целый поток заимствований (прежде всего английской) лексики. Несомненно, она проникла во все имеющиеся сленги, и театральный мир не стал исключением. Также наблюдается образование слов с помощью греческих корней, что не является удивительным, особенно если вернуться в момент анализа истоков театрального искусства. В отдельных случаях заимствованное слово позволяет слегка завуалировать негатив по отношению к объекту высказывания, что приводит к образованию некоей реминисценции. Порой сленговое слово образовывается с помощью модного скомпилированного суффикса, обретая при этом несколько пародийное звучание. Кроме этого, наблюдается обратная тенденция, которая заключается в русификации заимствования за счёт исконных суффиксов, приставок и окончаний.

– Возникшие в результате проникновения.

Существует целый ряд слов и словосочетаний, пришедших в театральный сленг из диалектной и просторечной лексики, из молодёжного и других жаргонов. Некоторые из театральных работников считают допустимым использовать в своей речи нецензурные выражения и арготизмы. Слова, пришедшие из диалекта замкнутых социальных групп, обретают в речи театралов новые смысловые значения.

– Использование фразеологизмов и устойчивых выражений, наделяя их при этом иным смыслом и звучанием.

Особую выразительность театральному сленгу придают устойчивые обороты, являющиеся порой очень эффективным средством борьбы со всем тем, что является врагом настоящего искусства: дилетантизм, штампы, отсутствие образного видения и символичности, критиканство, недостаток этических и моральных критериев, и так далее. Функциональность фразеологизмов не исчерпывается критическим пафосом. Они активно используются в самых разнообразных ситуациях, ярко характеризуя всевозможные моменты театральной жизни, начиная от сбора труппы по вопросам обсуждения репертуарного плана на новый сезон и заканчивая выпуском премьерного спектакля и его анализ в неформальной обстановке с театральными критиками.

При работе со словарём начинающие и заслуженные работники театра, а также неравнодушным театральному делу людям необходимо усвоить исключительно сущность того или иного понятия, а далее – попытаться «присвоить и соотнести» его с собственным восприятием и пониманием искусства, творческими поисками и многообразием трактовок с заключённым в них подтекстом. Данный принцип относится не только к художественно-постановочным цехам театральной организации, но и к административным работникам, и даже к зрительской аудитории. В большинстве случаев сленговые выражения используют актёры, режиссёры, монтировщики, художники по свету и звукооператоры, то есть те творческие работники, которые принимают прямое участие в ведении репетиционного процесса на сценической площадке и выпуске спектакля. Другие службы театра имеют более закрытый уровень общения, из-за этого идентифицировать используемые данными сотрудниками сленговые выражения не считается возможным.

Знание сленга поспособствует желающим связать свою жизнь с театром студентам успешно адаптироваться в новом коллективе, избежать недоразумений, и, возможно, насмешек, поможет молодым специалистам избавиться от многих трудностей, связанных с адаптацией в рабочем коллективе, которая (увы!) не всегда проходит гладко, так как театральная среда обладает своей особенной спецификой, не похоже ни на что. Ведь театр – это по истине уникальный мир, наполненный своими смыслами, символами и образами. Если при работе со словарём у читателей возникнут пожелания и замечания, то они будут учтены в следующем издании словаря.

А

Аванка – авансцена передняя часть сцены, пространство между занавесом и зрительным залом

А вдруг он – так говорит актёр, когда не знает своего партнёра по сцене, точнее его образ, которых действует в рамках заданных режиссёром предлагаемых обстоятельств

Автомат – актёр, не ищущий новых приспособлений для роли, а использующий ранее найденные творческие приёмы

Авторская боль – так говорят про авторов, чьи произведения звучат в спектакле абсолютно противоположно, написаному в тексте пьесы

Авторская логика – режиссёрский ход, приём

Авторская прививка – ремарка

Агрегат из подогнанных деталей – театральная машинерия

А давайте пить чай — фраза, означающая отмену репетиции

Ад актёрской профессии – игра тех ролей и создание образов, к которые не откликаются душе артиста

Адекват реальная жизнь актёра на сцене

Адовые репетиции – первые репетиции с костюмами и гримом

Адреса воздействия – способность творческих работников влиять на зрительское восприятие спектакля; данных воздействий всего шесть: внимание, чувство, воображение, память, мышление и воля

Адресатка — адресный план (план пространственного изображения, соответствующий смыслу звукового сопровождения)

Аж глаза разбежались – первая костюмная репетиция

Азбука и арифметика – искусство представления

Азбучная истина – этюд, актёрский тренинг

А здесь курица пробежала  обрыв актёрского внимания, резкий выход из образа

А здесь поворачиваешься и снова становишься девочкой  так говорят об актрисе, когда на репетиции она заменяет партнёра

Аист принёс – гениальная идея

Айсберг в тёплом море – лирическая комедия

Айсберг образа – его второй план, подтекст

Айфон головного мозга – подростки, которые во время спектакля играют в телефон, разговаривают или отвлекаются от просмотра спектакля иным способом

Академия добрых сил – спектакль для детей

Академия смеха – комедия

Аквариумных рыбок опустили в кипящую воду – так говорят, когда режиссёр ругает, повышает голос на актёров без явного повода

Аккумулятор чувства – физические действия персонажа

Аксессуар – общеизвестные популярные песни, используемые в спектакле с целью создания наиболее читабельной атмосферы

Акт воли, рождающий действие – темпо-ритм спектакля

Акт магии – спектакль

Акт самосожжения — премьера спектакля

Актёр актёрыч – актёр, который строит из себя звезду, хотя на деле ничего из себя не представляет

Актёр правой и левой ноги – направленность темпераментного образа

Актёр приводит его в движение, даёт жизнь – так говорят про костюм актёра

Актёрская диета – исключение из рациона хлебобулочных, орехов, шоколада, газированных напитков, чипсов и т. д.

Актёрская маска – работа над образом по системе: «Я проживаю жизнь персонажа, но при этом думаю своими личными мыслями»

Актёрская накладка – опоздание на выход, забывание текста, реквизита, мизансцен, не успевание переодеть костюм

Актёрский вальс – качество актёра, определяющее степень оценки происходящего на сценической площадке и её длительность («увидел», «оценил», «поступил»)

Актёрский паспорт – самая удачная, наиболее прожитая роль актёра

Актёрский рак – внезапные провалы в выученном тексте роли

Актёрский ритуал – механические действия

Актёрское самочувствие – настроение, с которым актёр выходит на сценическую площадку

Актёрское стимулирование – гастроли

Актёр стал зрителем – так говорят, когда режиссёр переводит актёра из главных ролей в массовку или групповку

Актёры из окон вываливаются – театральная труппа, в которой отсутствуют свободные ставки для приёма новых актёров

Активная жизненная позиция – входить в коммуникацию со зрителями (активация зрительного зала)

Актрисе бесспорно удалась сцена – так говорят, когда актриса провалила роль, но надо же её за что-то похвалить, чтобы не пропала мотивация

Али-баба и сорок разбойников – театральная труппа

Аллергическая реакция – аплодисменты

Американские горки – жизнь созданного актёром персонажа

Амфиболии – двусмысленность: когда актёр говорит фразу, а имеет в виду другой подтекст

Анализ всем организмом – сбор труппы

Анализ секунды – каждую минуту и секунду актёр на сценической площадке должен постоянно анализировать свои действия, быть в роли

Анализ фотографии – выделение общего хронометража спектакля

А население растёт – так говорят про хорошие сборы театра

Анархия мышц – разлад между внутренним миром актёра и его телом

Ангажемент – приглашение артиста на службу по договору для выступлений на определённый срок

Ангел, лишённый неба – актёр, который получил травму (или сильно болеет) и временно не способен играть в театральных постановках

Ангел на каникулах – так говорят, когда режиссёр находится в отпуске

Ангел с огненным мечом – театральный критик

Ангелы заперли дверь – так говорят, когда служащие зала закрыли дверь и задёрнули шторы в зрительный зал после третьего звонка

Ангелы разлили целое море безмятежности – лирическая комедия

Ансамбль – совокупность всех работников театра, работающих на общую идею – постановку спектакля

Антидинамика – движение против часовой стрелки во время круговой мизансцены

Антиканон – выход из стереотипного мышления, которое мешает актёру импровизировать, а заставляет в своём творчестве использовать штампы

Антикварный цирк – исторические костюмы

Апарте  мысли вслух на сцене, реплика со сцены «тайком от партнёра»; фразы, произносимые для публики, и якобы не слышимые партнёрами по сцене

Апломб – самоуверенность, смелость в манерах, разговоре, действии

Апофеоз  заключительная массовая сцена спектакля

Арена для столкновений – драматический спектакль

Аренда кресел по часам – репетиция перед спектаклем, когда актёра в срочном порядке вводят на роль

Арифметика актёрского искусства – органическое существование в сценическом пространстве

Арлекинчик  часть декоративного оформления сцены, помогающий скрыть от зрителей конструкции и механизмы верхней сцены

Артист Артистыч – плохой актёр, работающий исключительно на штампованном мышлении

Артист должен быть голодным – актёр постоянно должен хотеть играть, даже если у него много ролей и вводов, он всё равно должен хотеть ещё и ещё, чтобы развивать себя в профессиональном и личностном плане

Артист погорелого театра так говорят про актёра, не обладающего качественными профессиональными навыками

Арт-час – спектакль

Археологическая находка, лишенная признаков хозяина – реквизит, не обыгрываемый актёром; бездейственный элемент декорационного оформления

Архитектоника – построение спектакля, обнаружение цепи основных событий

Арьерсценка – задняя часть сцены, которая является продолжением основной сцены, создание иллюзии большей глубины пространства; место на сценической площадке, находящееся за задником

Астма – речь с резким добором дыхания

Атмосфера аллилуевщины – преклонение перед режиссёром, возвышение его

Атмосфера перенасыщена электричеством – ссоры в актёрском коллективе

Атом сценического действия – явление, сцена, эпизод

Атрибут действия – эмоция актёра

Аттракцион – сцена, выделяющаяся своей эффектностью, вызывающая интерес у публики

Аттракциончики – художник, музыка, роль

А у вас звонит телефон – пятиминутный перерыв

Аура – тень актёра и его биополе, обладающее определённой атмосферой

Афишный спектакль – спектакль, который указан в репертуаре

Аффективное воспоминание – воспоминание об уже известном (испытанном ранее) чувстве, которое снова перешло в переживание

Ахиллесова пята – логика поведения актёра на сцене

Ах, ты ж дурак  так говорят про актёра, когда он, нарушая правила, брезгуя подсказками и игнорируя советы режиссёра, сделал всё по-своему, но получилось органично

Б

Баба Яга не согласна – так говорят, когда режиссёр против приспособления, которое было найдено актёром

Бабочек в животе сожрали тараканы в голове – нарушение атмосферы сценического действия

База для разговора — действенный анализ пьесы

Балаган – балкон

Балансирование между жанровыми полюсами – разножанровый режиссёр, которому подвластны постановки и комедии, и трагедии, и детской музыкальной сказки

Бал-маскарад – комедийно-пародийный жанр сценического действия

Бамбомада  картинка смешных народных сцен, массовый эпизод спектакля

Баналько – часто повторяемая, избитая сцена/эпизод

Банан — перерыв во время репетиции

Бананы продают копчёными и гнилыми – так говорят про спектакль плохого качества, но билеты на который являются дорогостоящими

Банда – труппа театра

Банда мух – театральная труппа

Банка с пауками – театральная труппа

Бараний глаз – лобовое освещение сцены

Барашек в бумажке – сценарий с режиссёрскими ремарками

Барометр театральной жизни — количество билетов, проданных на спектакль

Бегающие глаза – то состояние, когда актёр смотрит то в одну сторону, то в другую, то в третью, не замечая партнёра

Бег на месте – репетиции, на дающие на выходе результата

Бежать, как куры – так говорят про зрителей, которые опоздали на спектакль

Бежать, как лось по кукурузе – опаздывать на спектакль (относится и к актёрам, и к зрителям)

Безветрие – выходной

Безвременье – лето (время отпуска актёрской труппы)

Бездна смыслов – классическая пьеса

Беззубая улыбка – комедийный момент спектакля, который не вызвал в зрителях никакой ответной реакции

Беззубый фламинго – сторож театра

Безликая нравственность – интерпретация прошлого на сценических подмостках

Безличная инертная масса – театральная труппа

Безобразные руки – ничего не выражающий жест

Без прикрас и мишуры – жизнь персонажа на сцене, а не игра актёра

Без света она мертва – так говорят про театральные декорации

Белая собачка – деталь на сцене, не имеющая никакого отношения к исторической эпохе спектакля

Белое пятно – прерывность внутреннего монолога персонажа

Белочка  распечатанная для правок пьеса

Белые пятна на карте – так говорят, когда режиссёр не доработал или в своей фантазии, или на сценической площадке какой-нибудь момент спектакля

Белые умирают – так говорят про падение декораций или их элементов в репетиционном процессе

Белый свет в конце туннеля – белый свет софита, направленный на чёрный задник

Белый чистый лист – сцена

Бельмо на глазу актёрского мастерства – штамп

Бенгальский огонь – наигранные страсти

Берега, направляющие течение реки – авторский текст

Беременна проблемой произведения – так говорят про режиссёра, который ещё только «вынашивает» в себе замысел спектакля, но не приступает к его постановке

Беременность – главная роль

Берлога – кабинет главного режиссёра

Бесконечный дурошлёп – актёр, с которым постоянно что-то случается, и это отвлекает всю труппу от рабочего процесса

Бесконечный океан – многожестие или повторяющийся многократно жест

Бескрылый ангел – внешняя условность и ложь на сцене

Бескрылый спектакль – художественно не решённая постановка, отсутствие режиссёрского хода, иллюстрация текста

Бесплатный, как лесной пожар – совет режиссёра

Бесплодная мысль – спектакль режиссёра, который не нашёл отклика ни у актёров, ни у зрителей

Беспрерывный поединок – спектакль

Беспримерное счастье – играть на сцене драматического театра

Биение сердца – репетиция

Биение человеческого сердца – просмотр спектакля зрителями

Бизнес, как воплощение мечты – спектакль

Билборд — наружная реклама/афиша спектакля, размещённая на городских рекламных тумбах

Билеты с нагрузкой – гастрольные спектакли

Били копыта по мёрзлым клавишам – так говорят про актёра, когда у него дрожит голос

Биография роли – та важная часть работы актёра над ролью, когда режиссёр объясняет ему кто он, как он попал в данные обстоятельства пьесы, что с ним случилось до выхода на сцену и случиться после ухода и т. д.

Бить пяткой в грудь – доказывать что-то

Благодарность артиста за хороший приём – поклон

Бледня бледнёй – слишком светлый грим

Блеснуть чешуей, накидать на себя пуха — выставить себя на прослушивании в лучшем, чем есть виде

Близкий помощник сквозного действия – перспектива артиста и роли

Близкий человек – готовая роль актёра

Близнецы – душа и тело актёра

Близнецы по отцу – одинаковые, идентичные спектакли, поставленные в разных театрах

Блимкать  хаотично включать световые эффекты

Блистательный документ своего времени – классическая пьеса

Блок – физическое или психическое отторжение актёра от драматургического материала или замысла режиссёра, когда ему не хочется делать определённую мизансцену, говорить именно эту фразу, или вообще играть в спектакле

Блокбастер  успешная актёрская игра, отмеченная театральными критиками

Блуждающий супруг – так говорят про актёра, который опоздал на репетицию, заставив партнёров по сценической площадке ожидать его

Бобёр – актёр-тусовщик

Боевая готовность – формула актёрского образа = удачный грим + блеск в глазах

Боевое крещение  первое выступление актёра в новом коллективе

Бои местного значения – так говорят, когда актёры делают друг другу подставы во время спектакля

Бой – репетиция

Бой за место под солнцем – решение театральной дирекции по вопросу: кто из режиссёров будет ставить следующий спектакль в театре

Болевые точки жизни – спектакль, жанр которого социальная драма

Болезненный и травматический процесс – поиск внутреннего стержня роли, её зерна

Болотные испарения – атмосфера сцены

Болото  «блатные» актёры, которым помогли «родители или родственники» поступить на службу в государственный театр

Болтовня – поиск идей

Болты в томате  производственная пьеса, то есть тот драматургический материал, над которым работает труппа в данный момент времени

Больничная пижама – академическая чёрная форма на время репетиционного процесса

Больно убивать мечты – введение в спектакль второго состава

Большая и сложная корпорация – весь коллектив театра

Большая, мрачная птица, которой не суждено выбраться из клетки – актёр массовых сцен

Большая ответственность – так говорят в целом об актёрской деятельности

Большая посылка с щедрыми дарами – психика актёра

Большая птица поймала в объятья – так говорят, когда актёр из старшего состава учит, что-то объясняет актёру из младшего состава

Большая рама для картины – сценический портал

Большая, тяжёлая ворона, махающая крыльями – третий театральный звонок, который влияет на актёра, ведь тот не успел зарядиться на сценической площадке, то есть встать на исходную позицию

Большая французская кукла – актриса, играющая роль великана (не с позиции роста, а с точки зрения развития внутреннего эмоционального строя)

Больше бьёт в глаза и в уши – комедия, по сравнению с трагедией

Больше, чем собственная кожа – костюм

Большие перемены – театральные рецензии

Большой грех – самооправдание актёра

Большой магнит – сценический портал, зрительный зал

Большой помощник – правильное логическое ударение в фразе, её смысловой акцент

Большой ребус – народная сцена

Большой тормоз в общем деле – так говорят про артиста, который не слушал объяснения режиссёра, касающиеся формирования образа его персонажа

Бомжатская симфония – спектакль низкого качества

Борец с хрустальной головой – так говорят про тяжёлый спектакль с тонким нравственным подтекстом

Борзы — распространители билетов

Бормотание в мозгу – внутренний монолог актёра

Бородинская битва – борьба в гримёрке за место у зеркала

Бороться за воздух – провести действенный анализ пьесы и роли

Бороться за каждую внутреннюю связку – проживать роль от начала до конца

Борьба – судьба, случайность событий актёрской роли

Борьба двух поколений – современный театр

Борьба идёт в открытую – так говорят о хорошо поставленном сценическом бое (батальные сцены)

Борьба с огнём – создание атмосферы спектакля

Борьба с чистым листом – режиссёрский творческий кризис

Боязнь равнодушия – чтение критических рецензий на ту или иную постановку

Бравада – так называют бесцельно-дерзкую выходку актёра

Брадобрей гонорара – театральный продюсер

Брать перо – так говорят про режиссёра, который проводит корректировку пьесы, написанной драматургом, переделывая её «под себя и свой коллектив»

Брильянт – актёрское творчество

Бриф  схематичное описание роли

Бродвейские правила – показ спектаклей каждый день без выходных

Бродил по коридорам своего прошлого – так говорят про актёра, который просматривает фотографии с сыгранных спектаклей

Брожение кваса – рождение режиссёрского замысла

Бросать дрова в печку с плохой тягой – если у актёра нет воображения, то «топка», то есть репетиционный процесс, не даёт результатов

Бросать семена на каменистую почву – расставить мизансцену, не несущую под собой никакой смысловой нагрузки

Бросать спасательные круги – помогать актёрам выстраивать личностные мизансцены

Бросаться в жизнь – сыграть этюд

Броситься в импровизацию – показать этюд

Броуновское движение – беспорядочное хождение актёров по сцене (при этом они не должны сталкиваться и соприкасаться)

Брызнуть во все стороны веером ядовитых капель – негативная рецензия на спектакль, из-за которой пошли слухи, что постановка низкого качества

Будка  закуток для суфлёра под планшетом сцены

Будущее произведение – замысел спектакля

Будущее роли – её сверхзадача

Буква Т – поза актёра, когда его руки прямые и направлены в стороны

Буквоед – актёр «съел» слог или конец слова

Букет исполнителя – это означает, что каждый образ несёт свою функцию и оттесняет другие по контрасту

Булавочный укол друга – сплетни и скверны в театральном коллективе

Бульварка – коммерческий (антрепризный) театр

Бультерьер жизни – заведующий литературной частью

Бум – сенсационная постановка, рассчитанная на аншлаг и хорошую прибыль

Бумажное пространство – отчёт о расходовании бюджетных средств, полученных на создание спектакля

Бумажный лабиринт – кабинет администратора театра

Бури гнали чёрные облака – негативная театральная критика спектакля

Бурление – возникновение конфликтов

Бурлящее джакузи – насыщенная атмосфера

Бурлящий идеями человек – режиссёр

Буря в стакане воды – насыщенный темпоритмический рисунок определённого эпизода

Бусинки на ниточке времени – события спектакля

Буффонада — шутовство на сцене

Бушующие волны сердца – актёр, пропускающий жизнь персонажа через себя

Было, случилось, стало – режиссёрский анализ литературного сценария

Бытовая пьеса – пьеса, которая не претендует на новую идею и оригинальное режиссёрское решение

Быть в голосе – так говорят, когда актёр в совершенстве владеет свои речевым аппаратом

Быть в температуре зрительного зала – режиссёр, посредством своей постановки, решает социокультурные проблемы, задевает нутро зрительского восприятия, даёт пути и выходы из насущных проблем современности

Быть под градусом – находиться в определённом эмоциональном настрое, соответствующем атмосфере эпизода

Бэби-бум – так говорят, когда актрисы театра одна за другой уходят в декретный отпуск

Бюро новинок – современная пьеса

В

Вагон, отставший от поезда – актёр, опоздавший на репетицию

Вагон, поставленный на верные рельсы – роль, сделанная по всем законам сценического творчества (искусства переживания)

Вагон с новоприбывшими на службу – кастинг/прослушивание выпускников театральных вузов с целью пополнения кадрового состава театральной труппы

Важное орудие общения – логические и психологические паузы

Вакханалия  сцена, изображающая опьянение, шумное веселье

Валерьянка вместо крови – так говорят про состояние труппы перед премьерой

Валидность – профессиональная пригодность актёра

Вальсирующий слон – неуклюжий, непластичный актёр

Вальс режиссёра – репетиция

Валялся, как скотина на болоте – так говорят про актёра, который пришёл на репетицию в нетрезвом состоянии

Вам грозит катастрофа – закрытие театра на ремонт

Варить на медленном огне – так говорят про спектакль, на создание которого ушло несколько лет

Ватерлиния – грань риска, грань меры, грань разумного и допустимого (относится к режиссуре драматических спектаклей)

Вафли ловила – ничего не делала

Вахтанговский штамп – действие на авансцене при закрытом занавесе

В болоте черти тоже водятся – в хорошо сыгранной роли всё равно есть место ослабления (маленький провал), ошибки

Вверх ногами – спектакль без декорационного оформления

Ввод в эксплуатацию – сдача спектакля, первый показ на зрителях

В глазах пляшут звёздочки, сознание идёт кругом – так говорят про состояние актёра после вечернего удавшегося спектакля

В грязи, но чисто – небрежно нанесённый грим

В добрый час – так актёрам желают удачи перед каждым актом спектакля

Вдохновенно творить конфликтный процесс – импровизировать

Вдохновитель – режиссёр

Ведро крови – эффектная бутафория

Ведущее вдаль шоссе – назначение на главную роль

Ведьма без доброты – костюмер театра, художник по костюмам

Везучесть – выбор режиссёром пьесы, которая найдёт хороший отклик в сердцах зрителей

Век системы Бедо – система учёта рабочего времени: ведение репетиционного процесса и количество сыгранных в месяц спектаклей

Великая луна – смотреть свой спектакль в зрительном зале (для режиссёра), свою игру в записи (для актёра)

Великая романтика – ночные репетиции

Великая спасительница – домашняя работа актёра над ролью

Великая трагедия – спектакль по пьесе Шекспира

Великий бард – заслуженный артист России

Великий призрак – гениальная роль актёра

Великое сидение – актёр, главная задача которого на сцене замереть в одной позе («только бы не передвигаться»)

Величина измерения тишины – звуковое сопровождение спектакля

Венец творчества – действенное слово актёра

Вербальное чувствование – актёры должны чувствовать друг друга, даже если стоят друг к другу спиной

Верблюдам дали пить – перерыв во время репетиции

Верить и ждать – так говорят про фанатов, которые выстраиваются в очередь, чтобы получить автограф любимого актёра

Вермишелька – расслабление мышц в процессе участия в театральном тренинге

Вернёмся к печке – отойти от репетиционного процесса к повторному анализу драматургического материала

Верное маленькое войско – интонации и ударения

Вернуть себе себя – выйти из образа

Верховный судья – режиссёр

Вершина горного пика – актёрское перевоплощение

Весенние волны разливались мягкими кругами – так говорят про ту атмосферу и энергию, которую актёр отправляет в зрительный зал посредством своей игры

Весенний перевёртыш – современная драматургия

Весёлый аттракцион в солнечную погоду – детская музыкальная сказка

Весёлый катафалк – труппа, которая отыграла сначала утренний спектакль, потом выездной, а затем  вечерний

Ветер перемен – так говорят, когда в театр для постановки нового спектакля приходит новый режиссёр, которого пригласили исключительно на создание одного спектакля

Ветер разогнал клочья облаков – режиссёр отменил репетицию из-за опоздания актёра

Ветрогон – так говорят о пластической зарисовке, во время которой все герои постоянно находятся в движении, переходя с точки на точку

Вечерняя дискуссия – обсуждение только что прошедшего спектакля

Вечер-портрет – бенефис актёра

Вечер чародейства – новогодняя сказка для детей

Вечная клуша – постоянные опоздания

Вечное перо – карандаш актёра для заметок, которые он делает в тетради роли или сценарии во время репетиционного процесса

Вечный зуд творчества – так говорят про режиссёра, который хочет репетировать всё свободное время, даже когда у актёрской группы отпуск

Вечный огонь – театральное искусство

Вечный сок весны – зрители

Вечный фестиваль – так говорят про театр с обширной гастрольной деятельностью

Вешалка – психологическое состояние актёра, при котором он, входя в театр, должен всю жизненную суету и личные проблемы оставить за порогом, а в театр войти «чистым и свежим»

Вещи, ставшие реликвией – реквизит

Вещь в себе – актёр, замкнутый в себе, который не умеет анализировать пьесу этюдным методом

Вёл, словно за руку ребёнка – так говорят, когда режиссёр помогает актёру в поиске самочувствия, предлагаемых обстоятельств его роли

Взаимное зажигание – так говорят про актёра и актрису, когда после раздачи ролей, они, оказавшись партнёрами, сразу стали придумывать себе образы, которые смогут ярко взаимодействовать в сценическом пространстве спектакля

Взаправдомность – реальные черты, точность деталей в сценографии

Взбесившийся принтер – утренняя репетиция, затянувшаяся до вечера

Взбираться по лестнице – постепенно повышать голос, взращивать темпо-ритм отрывка, посредством использования голосовых акцентов

Взбить подушку – разложить реквизит на исходные точки

Взгляд со стороны – важнейшее качество актёра, при котором он может логически и эмоционально оценивать свои действия на сцене

Вздрагивает, как нервная дама – актёр поднимает плечи при вдохе

Вздрогнуть, точно бьющееся сердце огромного зверя – контрастная музыка, которая отображает контрдействие спектакля

Взлётная полоса – путь, по которому актёр идёт к познанию своей роли

Взмах крыла жизни – премьера спектакля

Взмах крыльев – раскрытие актёрского потенциала

Взорвавшийся матрас – кульминация спектакля, его самый напряжённый момент, за которым пойдёт развязка сценического действия

Взрывающиеся звёзды – яркий финал спектакля

Взятое напрокат от чужих – находка других исполнителей, которая используется актёром при формировании собственного характера персонажа

Взять проблему на себя – поставить спектакль

Вибрация нервов – то состояние актёра, когда он нашёл верное физическое самочувствие роли

Видел ли интересных собаков и кошаков – проводил ли домашнюю работу над поиском зерна роли, её внутреннего стержня

Видения – образы внутреннего зрения, предшествующие человеческой речи

Видения внутренние – та картина мира, которая рисуется на внутреннем экране видения, то есть воображения актёра

Видеть глубину – режиссировать спектакль

Видимая личина образа – костюм актёра

Видимое и слышимое – выразительные средства внешнего воздействия на зрителя, к которым можно отнести декорационное оформление, костюмы и реквизит, а также световое и музыкальное сопровождение спектакля

Визитная карточка театра – спектакль, именем драматурга которого назван театр

Вилла на берегу океана – творческое самочувствие

Вино, принесённое из погреба – восстановленный спектакль, основа которого – классическая драматургия

Винтик в моторе – функциональная роль второго плана, то есть от неё непосредственно зависит развитие сюжета или построение авторской мысли

Винтик общей системы – уборщица в театре

Виртуозик ты наш – так называют актёра, который достиг высокой степени мастерства с своём деле, и, зачастую, является ведущим артистом театра

Виртуозность шумерского мастерства – построение событийных мизансцен

Висеть на кончике волоса – неоправданный режиссёрский ход, который на каких-то спектаклях откликается зрительской аудитории, а на каких-то нет

Висеть на шее – так говорят про актёра, который пропустил репетицию

Висит, как тряпка – так говорят об элементах декорационного оформления, когда они являются не действенными, то есть обозначение ради обозначения, а не ради образа

В искусстве, как в армии – при работе над спектаклем все его создатели должны подчиняться строгой дисциплине, которая чётко прописана в «Этике» К. С. Станиславского

В каждой улыбке есть солнце – актёр должен не просто улыбаться, а посылать зрителям определённую энергию своей улыбкой

В капусте нашли – абсурдная идея, которая нашла своё воплощение в одном из элементов спектакля

Включи единицу мозгового рельефа – подумай

Включить люстру – выстроить световую партитуру спектакля

Включить осознанность – сделать домашний этюд на тему поиска характера роли, её внутреннего стержня

Вкрути мнимый винт – распрями спину

Вкрутить лампочку – найти новые приспособления для роли после нескольких сыгранных спектаклей, тем самым внося в неё новые краски и оттенки

Вкус – новаторский стиль спектакля, создание какого-то нового, необычного режиссёрского хода, который не использовался ранее в театральной практике

Вкусная сочная жареная рыбка – спектакль

Вкусно – интересно

Вкусный кекс – удачный спектакль

Владение знаниями и навыками – актёрское ремесло

Влезь в его душу – донести до актёра в мельчайших подробностях сверхзадачу его персонажа, побуждая его при этом к активному мыслительному процессу и анализу действий и реакций на события пьесы

Влезть в кожу – перевоплотиться в роль

Вложить в героя своё сердце – искусство перевоплощения

Влюбленный картофельный росток – актёр, играющий героя-любовника

Вместе + время – формула, обозначающая синхронность действия на сцене

Вместилище жизни – актёр

В монастыре сатана особо опасен – так говорят про режиссёра, который пришёл на репетицию, а часть актёрского состава опаздывает

В небе так много звёзд – так обычно говорят про зазнавшегося актёра, который почувствовал себя выше других, и которому жизненно необходимо показать его истинное место с целью сохранения в коллективе рабочей атмосферы

Вне театральные мысли – раздумья актёра о делах насущных

Внешнее выражение правильно осмысленного — мизансцена

Внешнее выражение характера – костюм актёра

В новом доме – так говорят, когда актёр перешёл на службу в другой театр

Внутреннее действие – переживание

Внутреннее освобождение при наружном рабстве – просмотр спектакля

Внутреннее содержание роли – подтекст слов

Внутренний груз – наличие у актёра собственных, жизненных эмоций, пропуская через себя которые, появляются эмоции и реакции его персонажа на события пьесы

Внутренний монолог – молчаливое отношение действующего лица к тому, о чём ему говорит партнёр

Внутренний ход – сверхзадача спектакля, выражающаяся на сцене посредством режиссёрского приёма

Внутренний эмигрант – картавость и другие особенности речи актёра или его персонажа

Внутренности актёра – его творчество, способность к перевоплощению

Внутренняя вибрация – отклик зрительного зала, катарсис

Внутренняя интенсивность жизни – темпо-ритм каждого отдельного исполнителя

Внутренняя пружина театра – музыкальное сопровождение спектакля

Внутренняя чуйка – «Я так считаю,  говорит режиссёр,  я так вижу, я так чувствую». И это оказывается правильным с позиции зрительского восприятия пьесы

Внушаемость – сверхзадача постановки; каждый спектакль должен заставить зрителя о чём-то задуматься

Во весь голос – актёр полностью (весь, без остатка) отдаёт себя на репетиции, полноценно вживаясь в образ

Водить машину – управлять своим звуком, голосоречевым аппаратом

В одной капле целое море – каждая мизансцена, жест, оценка мимикой и т. д. сильно влияют на общий ход спектакля

Водный водоворот – внутренний монолог актёра

Водный потоп – так говорят, когда в театре течёт крыша

Военная дорога, полная зарытых мин – классическая пьеса

Военная строгость – дисциплина и тишина на репетиции

Военное положение – день до премьеры

Военные позиции – репетиции массовых сцен

Военный режим – создание характерности роли

Военный ритм – характерность персонажа, его взаимодействие с другими героями пьесы

Вождь зрительного зала – актёр на сцене

Возбудитель образов – слово для артистов

Возбудить аппетит – заставить актёра работать

Возбуждает зрителей – активная пауза

Возвращать пешехода к большой дороге – найти путь сверхзадачи персонажа

Возвращение во дворец – открытие театрального сезона

Возвращение историй зрителям – документальный спектакль

Возвращение к правремени – постановка древнегреческих и древнеримский пьес, построенных полностью на классических канонах с использованием стилистики того времени

Возвышенный стиль – ремесленная актёрская игра

Воздух – атмосфера определённой сцены, спектакля

Воздух спектакля – его ход

Воздух эпохи – атмосфера классического спектакля

Воздушная атмосфера – настроение, рабочее состояние актёров

Воздушная пауза – существует для того, чтобы актёр успел взять дыхание (добрать воздуха)

Воздушный замок – спектакль

Возня кошки с мышкой – анализ пьесы режиссёром

Возраст дожития – так говорят про актёра, который получил звание заслуженного или народного артиста Российской Федерации

Воин – актёр на детских новогодних спектаклях

Воин, вернувшийся из боя, и его жена – режиссёр и помощник режиссёра

Война всех против всех – естественное состояние актёров в труппе

Война с мёртвыми – удаление из социальных сетей негативных рецензий на спектакль, которые размещены без указания авторства

Войти в ледяную воду – осознание зрителя драматургического подтекста режиссёрской постановки

Войти в проспект – указание фамилии актёра на афише

Войти в работу как чистый лист – репетировать роль, не ознакомившись со всей пьесой

Войти в рабочий ритм – так говорят про актрису, которая вышла из декрета

Войти в реку информации – полное погружение в литературный и документальный материал, основа которого заложена в сценарии

Волга впадает в Каспийское море – так говорят, когда актёр и режиссёр понимают друг друга с полуслова

Волки и овцы – театральная труппа

Волна с задних рядов накрывает передние – так говорят, когда во время поклонов зрители встают и не прекращают аплодировать

Волнение от мысли – так говорят про актёра, который неожиданно для самого себя на репетиции придумал интересное приспособление для своего персонажа, что от этой находки даже забыл текст роли

Волнюшка  волнение; чувство дебютанта на сцене

Волчья стая – труппа театра

Волшебная палочка – кисть гримёра

Волшебник – сценический свет

Волшебник-психотерапевт – режиссёр

Волшебное сновидение – антракт

Волшебные блёстки – фантазия режиссёра

Волшебные стены – кулисы

Волшебный замок – театр, в котором полный штат музыкантов и служителей, гримёров и костюмеров, осветителей и других служащих и рабочих театра

Волшебный эликсир – сочетание костюма и грима

Волшебство большого успеха – аншлаг во время премьеры спектакля

Вообще не фонтан – скучная роль

Вопренизм – делать вопреки режиссёрскому замыслу

Воробей в тюремной камере – так говорят про актёра, у которого в новой постановке отсутствует роль

Ворона, макающая сухарь в воду – актёр, который, в свободное от репетиций время или в период домашней работы, нашёл интересные приспособления для роли

Ворота рая – душевный мир актёра

Во рту кошки в туалет сходили – невнятная актёрская речь, проглатывание слов

Воскресили мёртвых – заставить зрителей смеяться

Воскреснуть к завтраку – так говорят про спектакль, показ которого поставили на утро первого января

Воскрешение – постановка спектакля по классической пьесе

Во сне держаться за барахло – использовать простые художественные приёмы

Воспалённые зоны планеты – современные острые темы, поднятые в сценарии

Воспитание в человеке человека – спектакль

Воспитан на классике – умение актёра читать сценарий между строк

Воспитатель детского сада – режиссёр

Воспоминание – пролог спектакля, его экспозиция

Воспоминание жизни – этюдный метод работы над ролью

Воспоминание прошлого – гастрольный спектакль

Восстал из мёртвых – восстановленный спектакль

Восходит солнце – поднятие (открытие) занавеса

Вот и всё, утонули дельфины – закончился театральный сезон

Вот и скелет готов  это означает, что готово примерно 30% спектакля, то есть разведены основные мизансцены

Вот я, любите меня – выход актёра на сцену

Во-ушать – вводить в уши, т.е. внушать что-то

Вошедшие в ковчег – актёры, входящие в состав труппы

Вошли в душу свободно, как входят в нас вода и воздух – катарсис

В пассиве – недостаток эмоций

Впитаться в стены дома – жить в атмосфере

Впитывал, как губка – так говорят про качественных актёров, которые только «вчера» вышли из института

В плену весны – так говорят, когда у актёра всё идеально получается

Вполсилы – техническая репетиция, когда режиссёр разрешает актёрам не играть, а пройти только основные мизансцены

В постоянном общении с гениями – так говорят про актёров, репертуар которых преимущественно состоит из классических пьес (Шекспир, Чехов, Грибоедов, Мольер, Островский и т.д.)

В профиль не видно – так говорят про худого актёра/актрису

В пустыне вырастает цветок, но можно сделать и сад – выкладывайся на максимум

Враг театра №1 – драматургия

Враждебные ангелы – театральные критики

Вражеская акция – актёры обсуждают деятельность и характер режиссёра за его спиной

Врач – так говорят про режиссёра, когда после просмотра его спектаклей зрители ощущают катарсис

Временный проход в утопический мир – спектакль

Время влюблённости – тот период работы над спектаклем, который охватывает читку и разводку первичных мизансцен (тот момент, когда актёр, не начав готовить роль любит её)

Время возвышенной деятельности – просмотр спектакля

Время, вывихнувшее сустав – «почерневшее поколение»  подростки, которые не любят и не понимают спектакли, поставленные по классической драматургии

Время каторжного труда – период создания спектакля

Время остановилось – стоп-кадр, застывшая мизансцена

Всадник без головы – актёр, который играет в нескольких театрах одновременно

Всамделишные берёзы – натурализм в декорационном оформлении

Все вопросы должны быть заданы до – актёр на репетициях должен задавать все интересующие его вопросы, так как в день премьеры или перед спектаклем у режиссёра мысли текут в совершенно другом направлении

Все всё тут понимают – так говорит режиссёр, когда ему начинают давать советы что и как надо делать (причём это могут быть совершенно разные люди: от актёров и уборщиц до глав департаментов и других организаций, которые являются театральными спонсорами), то есть все знают режиссёрское дело, кроме режиссёра

Всегда на 100% – это значит, что на каждой репетиции актёр должен полностью выкладываться на сцене, переживать всегда так, будто это в первый раз, никогда нельзя говорить вполголоса, т.к. если подать партнёру фразу вполголоса, то он ответит так же, что является врагом репетиционного процесса

Все краски палитры – эмоции и чувства актёра

Все круги ада – этапы постановки спектакля

Всем по барабану – новогодние подарки для детей

Все реки и ручьи втекают в океан – деятельность всех работников театра направлена к общему итогу  премьере спектакля

Все части мозаики стали на свои места – так говорит режиссёр, когда на финальном прогоне спектакль сложился в ту целую картинку, которую он представлял себе изначально

Всё гладко да сладко, но интересно – в любом спектакле должен не просто иллюстрироваться текст автора, а только благодаря конфликту спектакль становится интересным

Всё на полкирпича  так говорят, когда актёр играет вполсилы, выдавливая из себя отражение эмоций, а не переживает их

Всё начинается с карандаша – на начальных этапах работы нужно всегда с собой носить карандаш, чтобы можно было легко делать пометки в тексте, которые помогают при анализе и создании роли

Всё пожирающее время – процесс, когда со временем спектакль становится не актуальным, не интересным и уходит со сценических подмостков

Всё смешалось, бульон закипал – третий звонок

Вскрыть конфликт пьесы – определение противоборствующих сторон пьесы

Вслух ничего не скажет, но зло затаит – так говорят про актёра, который обиделся на режиссёра

Вспахивать снова всё поле – доносить смысл подтекста до зрителей

Вспомнить будущее – так говорят про спектакль, который, как оказалось, хотели поставить ранее, но что-то пошло не так

Вспомнить прошлое – восстановить спектакль

Встали звёзды – актёрский тренинг перед началом репетиции

Встал на котурны  обозначает, что актёр имеет позицию свысока по отношению к своему партнёру

Встань в свет – так говорит режиссёр, когда актёр вышел из светового пятна

Встать на крыло – сыграть первый (дебютный) спектакль

Встать на линейку и по линейке – простроить сложную мизансцену

Встать на ноги – выйти на сцену

Встать с кровати и пойти – поставить спектакль

Встать с постели – открытие занавеса

Встать, суд идёт – приход театральных критиков на премьерный показ спектакля

Встают из-за стола, не останавливай – если во время читки актёр хочет опробовать что-то «на ногах», то пусть делает (именно в эти моменты и рождаются особые интересные и значимые мизансцены)

Встреча без галстуков – корпоратив или фуршет, который организован с целью отметить премьеру спектакля

Встреча и знакомство будущих влюблённых – первая читка актёром пьесы, которая является драматургическим фундаментом будущей постановки

Встреча сильных врагов – вид мизансцены, при которой герои стоят по разным сторонам авансцены, взгляд переводя со своего соперника в зрительный зал

Встреча с оазисом – поклон актёров

Встречный творческий план – отдача актёра

Вся мелочь из кошелька – купить чай и бутерброд в театральном буфете

Вся муть всплыла со дна – так говорят, когда во время спектакля видны все недочёты, которые не были доработаны во время репетиционного процесса

Вторая действительность – литературная основа сценария

Вторая жизнь режиссёра – репетиция

Вторая натура артиста – его привычки в повседневной жизни

Вторая оболочка актёра – его костюм

Вторичное чувство – эмоциональные переживания персонажа (эмоции актёра-человека  первичные)

Второешки  члены второго состава

Вулкан – темперамент актёра

Вулкан, который то затухает, то снова начинает извергать свою огненную лаву – спектакль, который не в первый раз был возрождён в репертуаре

Входной билет – в некоторых театрах, чисто за символическую стоимость, продаются такие билеты, по которому зритель попадает на спектакль, но место ищет себе сам по формуле «где свободно  там моё»

В чужой тарелке суп всегда жирнее – так говорят, когда в другом театре спектакль по той же самой пьесе идёт намного успешнее, собирая кассовые сборы

В шоколаде — в хороших отношениях с режиссёром

Выбрать жертву – провести анализ целевой аудитории

Выбрать снасти и наживку – придумать, рассмотреть возможные приспособления, ходы, приёмы будущего спектакля

Выброшенная на помойку такса – актриса, оставшаяся в спектакле, собирающем аншлаги, без роли

Вывалить ведро картошки – сыграть преувеличенно, наигранно

Вывих – нарушение творческого самочувствия актёра на сценической площадке

Вывихнуть свою природу – играть не от себя, а используя исключительно чужие находки

Вывод, воплощённый в жизнь – спектакль

Выводит зрителя на аплодисменты – финальная сцена спектакля, а также поклоны

Выдавливай из себя по капле раба – будь таким, какой ты есть, но при этом на сцене живи жизнью образа

Выдрал фишку из драмы – так говорят, когда в комедии появляется намёк или событие из жанра трагедии

Выжали последнюю копейку – так говорят зрители, когда театральное руководство поднимает цены билетов на спектакли

Выжившие от порыва ветра листья – спектакль, продолжающий собирать кассу, несмотря на негативные отзывы

Вызов на разговор – поклоны

Выйди в свет – стать так, чтобы на лицо падал свет

Выйди и зайди – так говорит режиссёр, когда актёр начинает с ним спорить, доказывая свою правоту, и ему надо пару минут отдохнуть/отвлечься

Выйти на линию рампы – поклоны

Выключить верблюда – убрать верхний свет

Выманивание – поиск внутри себя нужного чувства, которое откликается и у актёра-творца и у актёра-образа

Вы меня не перебивайте, я и сама собьюсь – монолог актёра

Вымирание аудитории – отсутствие молодёжи в зрительном зале

Вымирающее поколение – режиссёры, ставящие спектакль по классическим пьесам

Вымысел – любой спектакль, поэтому важно правильно научиться вовремя выходить из образа, чтобы жить «жизнью, а не вымыслом»

Вымыть голову – прочитать рецензию на свой спектакль

Вынести беспощадный приговор – уволить, снять с должности

Выпить солнца – сыграть спектакль

Выпихнуть с чужой территории – избавиться от штампов

Выплеснуть с водой ребёнка – спектакль, поставленный за короткие сроки

Выплёскивание воды – так говорят про актёра, во время игры которого ясно и чётко виден второй план, подтекст его роли

Выпускающий  помощник режиссёра, следящий за своевременностью выхода актёра на сцену в спектакле

Выпустить Джигурду – кричать на сцене

Выработ  интенсивность репетиционного процесса

Выразительность движений – их плавность, чёткость, соответствие с ритмом и стилем спектакля

Вырастить цветок – создать качественную характерную роль

Вырвать то, что скрыто под словами – найти подтекст автора

Вырубка  затемнение

Высказываемые мысли – спектакль

Выскочил, как чёрт из табакерки – выход актёра на сцену из зрительного зала

Высокий градус каления – так говорят про актёра, которого очень трудно, почти невозможно, довести до слёз

Высоко организованная преступная группировка – театр

Высохнуть, как лужа на припёке – повторить эпизод во время репетиции

Выстрел в невидимую цель – спектакль

Выстрел по дальним мишеням – активная и целенаправленная подача голоса, что слышно во всех концах зрительного зала

Высшая математика сценического искусства – второй план спектакля

Высшая степень актёра – поиск физического самочувствия и второго плана роли

Высшая цель актёра – умереть на сцене (в прямом смысле этого слова)

Высший комплимент для актрисы – самоубийство отклонённого поклонника

Вытащи банан изо рта – говори внятно, чётко

Вытащить из озера слёз – после трагедии поставить комедию

Вытащить клещей из собаки – избавиться от штампов

Выход  появление актёра на сцене

Выход из роли – перевоплощение актёра из персонажа в самого себя

Вы что без ку-ку что ли – так говорит режиссёр, когда актёры не понимают элементарных задач

Вышел ангел из тумана – мизансцена с использованием дым-машины

Вышли душевные камни – довести до слёз

Выщипывать несущественное оперение – искать смысл или подтекст в определённом сценическом событии или факте

Вялые мухи – актёры, которые полагаются в своём творчестве на подсказки или показ режиссёра

Г

Гад в сапогах – зритель, сидящий в зрительном зале в верхней одежде

Гадюка в корзине с цветами – так говорят, когда во время спектакля актриса сознательно и целенаправленно подставляет другую актрису

Газированная вода – вспыльчивый и очень чувствительный актёр

Галактика – количество пьес, которые обсуждает художественно-постановочный отдел театра при выборе материала для нового сезона

Галерея живых лиц – спектакль

Галопируя через две ступеньки – так говорят, когда актёр еле-еле успел на репетицию/спектакль, «прибежал» за несколько минут до начала театрального представления

Гальванизированный труп – пьеса, не волнующая зрителей; или спектакль, не нашедший отклика в сердцах зрительской аудитории

Гараж — гарантийная плата за вечер работы от заведения, чаще всего так говорят про подработку актёра вне репетиционного процесса

Гарнир к зайцу – сценография

Гвоздь – действенная линия переживания героя

Гвоздь программы – финальный монолог; поклон

Гвоздь сезона – премьера, нашедшая отклик в сердцах зрителей

Где ваше столкновение – этот вопрос задаёт режиссёр, когда не видит сценического конфликта между актёрами, развития событийного ряда пьесы

Где запятые – так спрашивает режиссёр, когда актёр читает без пауз, пропуская знаки препинания и не наполняя их внутренним смыслом

Где пауза – так спрашивает режиссёр, когда актёр просто произносит текст, без пережитых пауз, без внутренних монологов

Где ходят очки — так говорит режиссёр, когда актёр забыл надеть или вынести вовремя реквизит

Гегелевская триада – ход спектакля (начало борьбы, её ход и результат)

Гениальная репетиция – генеральный прогон спектакля

Генпрог – последняя, полная репетиция перед премьерой спектакля

Географический эксперимент – резкая смена места действия

Георгин в зарослях крапивы – не принятие труппой нового режиссёра

Герань на окне – детский спектакль с запутанным сюжетом

Героическое путешествие – сдача спектакля

Герой нашего времени – актёр, не явившийся на спектакль

Герой своего будущего не знает – нельзя на сцене играть результат, потому что актёр знает, чем закончится спектакль, а персонаж, им созданный, не имеет возможности даже догадаться об этом

Гибкая и послушная клавиатура – жест, пластика актёра

Гибрис – гордыня актёра

Гипертрофированное прочтение сцены – спектакль без декорационного оформления

Гипноз – катарсис

Гипноз, которым человек сам себя загипнотизировал – тревожная атмосфера определённой сцены спектакля, которая передалась зрителям

Гипноз массы – спектакль

Гипноз опыта – создание знакомых сценических условий

Главная арена битвы за духовное здоровье нации – современный спектакль

Главная артерия – сверхзадача спектакля

Главная помеха актёра – зритель

Главная роль – роль, в которой недостатки актёра стали его достоинством

Главное действующее лицо – театральный режиссёр

Главное оружие режиссёра – конфликт в спектакле

Главной идеи мотив – формула театральной дирекции: если есть оригинальная, художественно насыщенная смыслами задумка спектакля, то средства и ресурсы к её воплощению всегда найдутся

Главный козырь игры – актёрские действенные психологические паузы

Главный полигон – театральная сцена

Главный судья актёров – зритель

Главный элемент сцены – актёр

Главнюк – главный режиссёр театра

Гладильная доска – планшет сцены

Гладкое шоссе – сдача спектакля

Глаз дракона – режиссёрское видение

Глаза души – внутреннее самочувствие артиста

Глаза тела – кисти рук

Глоток воздуха в душном метро – премьера детской музыкальной сказки

Глоток свежего воздуха – так говорят курящие актёры, когда во время репетиционного процесса появилась возможность сделать перекур

Глубокий колодец – насыщенная атмосфера

Глубокий экстаз – овации зрителей, когда несколько раз вызывают актёров на поклоны

Глупая нога – так говорят, когда актёр косолапит или хромает, что отражается на воплощении образа персонажа

Гниль общества – подтекст спектакля

Гоблины  актёры массовых сцен

Говорим не обо всём, а о конкретном – верно найденная проблематика произведения/пьесы

Говорить – значит действовать – слово выражает огромную действенную линию роли, являясь основоположником сценического движения

Говорить пачкой – всем вместе (полиголосье)

Говорящие головы – актёры

Говорящие часы стукнули в дверь прежде чем войти – три звонка в театре до начала спектакля

Годовалый ребёнок – так говорят про актёра, который топтается за кулисами в ожидании выхода на сцену

Годы странствий – учёба в театральном университете

Голова огромная, а ножки подгибаются под тяжестью головы – перенасыщение актёра информацией по поводу роли и её исторических характеристик, психологических особенностей

Головастик – молодой актёр, только что закончивший учёбу в ВУЗе и прибывший на службу по контракту или распределению в государственный театр

Головастики ведут интеллектуальные споры – так говорят, когда актёры во время репетиционного процесса анализируют действия и слова режиссёра

Головастик на хилых ногах – неуверенный в себе актёр

Головка очень бобо с перепоя – актёр забыл текст

Головокружение в ногах – так говорят актёры, когда они устали, так как весь репетиционный день был посвящён разводке пластических или хореографических мизансцен

Головокружительный полёт шмеля – бешеный темпоритм сцены, высокая эмоциональная напряжённость

Голодная охотничья собака – работа режиссёра над эксклюзивным сценарием, эксклюзив заключается в том, что драматург  ныне живущая личность, которая принимает непосредственное участие в репетиционном процессе

Голое пространство – отсутствие декораций на сценической площадке

Голос сердца – эмоции актёра

Голос утопленника – так говорят, когда актёр пережал голосовые связки, ради повышения громкости голоса выдал огромное физическое напряжение, которое отразилось на всём психофизическом аппарате

Голосовать рублём – так говорят про спектакли, на которые нет пригласительных и контрамарок, все билеты  за деньги в кассе

Голосовое кваканье – режиссёрский вопрос к актёру

Голубая героиня  героиня без недостатков (идеальная), играющая бесхарактерные роли, такие как: Снегурочка, Белоснежка, Дюймовочка и т. д.

Голубой галстук – роли короля и принца

Голый актёр – актёр, работающий без второго плана психофизического самочувствия

Голый текст – работа актёра без учёта ремарок, заметок, замечаний, примечаний и режиссёрских дополнений

Голый человек на голой земле – недейственный режиссёрский приём

Гон  долгий, бесполезный монолог

Гонрик — гонорар (денежное вознаграждение исполнителю)

Гоняться за призраком вдохновения – разрабатывать определённую сцену этюдным методом

Горизонт – линия соприкосновения «неба с землёй»  задник

Город ангелов – театральная труппа

Город контрастов – репертуар театра

Город одного посещения – моноспектакль

Город, опустошённый чумой – театр во время пандемии

Городские цыплята – актёры, приехавшие из столицы работать в провинциальный театр

Горшочник – ребёнок в возрасте до 3-х лет, находящийся в зрительном зале

Горы почёсывают животики облачкам – медленная, плавная смена декорационного оформления

Горячая точка – гастроли

Горячий костёр – замысел будущей постановки

Горячий пар из большого сосуда – дымовая завеса на сцене

Горячий способ – импровизационный метод работы

Господин Посетитель – так говорят о театральных критиках

Гость из морга – театральный критик

Государево дело – служба в театре

Государь на троне – режиссёр

Готовить роль – это значит искать тип коммуникационного взаимодействия, характер взаимоотношений, психологические характеристики, необходимые для воплощения роли

Готовить три часа в своей душе – прожить весь спектакль жизнью роли

Готовый рецепт – так говорят про спектакль, который уже был ранее поставлен режиссёром в ином театре

Грабитель – переигрывающий актёр

Грамматика – система К. С. Станиславского

Гребень волны – кульминация спектакля

Грешный ангел – актёр первого состава, опоздавший на репетицию

Грибной суп – комедия положений

Грим души – внутренне перевоплощение

Гримушка  гримоуборная или, в целом, процесс нанесения грима

Гром гремит, кусты трясутся – первый звонок перед спектаклем

Грубая материя – голосовой и телесный аппарат актёра

Грусть идёт за улыбкой – второе действие драматического спектакля, предчувствие кульминации

Грядка – верхний передний край ширмы в кукольном театре

Грязь после весёлого дождя – антракт

Гулять ночью по пустырю – уходить со сцены на полной световой вырубке

Гуммоз – вязкая масса (пластилин), при помощи которого актёр изменяет черты своего лица

Гур-гур – болтовня и пустые актёрские разговоры на сцене во время репетиции

Гусеница в коконе – так говорят про актёра, который заболел, но всё равно посещает репетиции

Густонаселённый спектакль – постановка, в которой задействована большая часть труппы

Густота воздуха – атмосфера в зрительном зале во время спектакля

Д

Давай, компилируй свою роль – составлять её из готовых кусков характеров, мизансцен, которые сделали другие актёры, такой метод работы часто используется при экстренный вводах актёра на роль

Давай по ПФД – игра без реквизита

Давай, разбрасывай кости – так говорят про актёра, у которого во время приседаний хрустят колени

Давать петуха  фальшивить

Давать толкача – штамп актёрской оценки, выполненной с помощью напряжения лицевых мускул

Да вы как на гастролях сельского театра  так говорит режиссёр, когда актёры плохо играют, не проживают, а просто произносят текст

Да ещё одним махом двоих убивахом – так говорят, когда режиссёр снимает актёра с роли, ставя на это место другого, что является неожиданностью для всего актёрского состава спектакля

Даже кошка узнала, какое мясо съела – так говорит режиссёр, когда актёр наконец-таки понял его требования, задачу или указания

Даже падая – лети – даже если забыл слова, не подавай виду, что забыл, импровизируй

Да идите вы в мукомольный техникум — так говорит режиссёр, когда актёры не оправдывают его ожидания, делают всё из рук вон плохо

Дай Бог скорости – смена декорационного оформления во время антракта

Дай мне рапид – сделай всё медленнее

Дай парти – так звукооператор просит у режиссёра звукошумовые партитуры

Дайте ей пилюлю — так говорит режиссёр, когда актриса не хочет работать или чувствует себя плохо, чтобы поднять ей настроение и настроить на рабочий процесс

Дальше будет больше открытий – так говорят про актёра, который нашёл свой типаж

Да пусть вам черти гвоздик подадут – так режиссёр желает удачи перед сдачей спектакля/премьерой

Датский спектакль  спектакль, посвященный памятной дате или юбилею

Дать зрителю по морде – это значит, что когда начинается спектакль и открывается занавес, то надо начинать действие с массовой сцены или с пластической зарисовки, чтобы сильнее сконцентрировать внимание зрительской аудитории на сценическом действии

Дать коленом по голове – привлечь внимание зрителей

Да хоть умри на сцене – фраза, означающая, что как бы плохо себя актёр на чувствовал, он всё равно должен выйти на сцену и отыграть спектакль

Два воскресенья – отпуск

Двадцать минут чистого убивания комаров – вызов актёрской труппы на повторные поклоны

Двадцать четыре часа в сутки – непрекращающаяся работа над образом

Два психа в одной кровати – работа с партнёром, основанная на непонимании внутреннего стрежня ролей друг друга

Два умножить на два равно пять – отрицание в театральных кругах математических формул, при сложении четырёх людей (режиссёр, актёр, композитор и художник) получается большая продуктивная сила, которая направлена на создание общего продукта спектакля

Две пиццы на вынос – симметричные жесты

Две речи – актёрская и человеческая

Две стороны одной медали – сцена и зрительный зал (пространства, расположенные по две стороны от сценической рампы)

Две стороны проблемы – все ЗА и ПРОТИВ какой-либо мизансцены, сцены, образа героя и вид спектакля в целом

Дверь без замка – «лёгкий спектакль» с простым построением сюжетной линии

Дверь в мир – премьера

Дверь в образ – совокупность нутра актёра и его костюма (в том числе маска, грим, причёска и т.д.)

Двигатель психической жизни артисто-роли – лейтмотив данного персонажа

Двигаться в рапиде – замедленные движения актёров

Движение души – жест

Движущая сила поиска информации – эмоции актёра

Двойник – так говорят про спектакль, который уже был ранее поставлен режиссёром в ином театре

Дворец добра и улыбок – театр

Дебютик – первое выступление начинающего артиста на большой сцене

Девичник – эпизод, в котором задействована вся женская часть труппы

Девяносто девять человек – камерный спектакль, который зачастую играют на малой сцене театра

Девяносто процентов работы художника зависит от кисточки – важнее не поставить, а грамотно написать и идейно разобрать сценарий

Деградация спектакля – постепенное ухудшение, вырождение, упадок спектакля, когда он уже не собирает зал, и всё движется к отказу от него в репертуарном плане на будущий сезон

Дедушка  Константин Сергеевич Станиславский

Действенная жизнь – актёрская игра, при которой во время создания образа актёр должен брать из жизни не всё, а отбирать нужные для роли факты; играть не конечный результат, а процесс, движение к этому результату

Действенные декорации – так говорят, когда декорации принимают непосредственное участие в действии, являясь ещё одним героем спектакля

Действенные связи – мизансцены

Действенный факт – событие пьесы

Действие на семи ветрах – отсутствие четвёртой стены

Действие-состояние – спектакль

Дела минувших лет – спектакль, снятый с репертуара

Делать гур-гур – болтать

Делегат зрительного зала – партнёр по сцене

Деловой центр – финансовый отдел театра

Дело здоровых людей – работа в театре

День особенный – премьера спектакля

День смерти – премьера спектакля

День солнца и дождя – премьера спектакля

День сюрпризов – премьера спектакля

Департаменты с детьми – постановка детской сказки

Дерево, умеющее летать – передвижная декорация

Держать в кулаке мух – захватить внимание всего зрительного зала

Держать колючий огурец – насыщать общую атмосферу спектакля личным отношением персонажа к происходящему

Держаться в тени – находиться на сцене, но не выходить в свет рампы

Держи слёзы в глазах – так говорят актёру, когда в определённой мизансцене ему надо сделать имитацию плача, а не заплакать по-настоящему

Держитесь подальше от спичек – от негативной критики; не читать рецензии на спектакль

Десять фактов – записи актёра о жизни своего персонажа до выхода на сценическую площадку, то есть то, что наполняет подтекстом и энергией ведущее предлагаемое обстоятельство спектакля

Дети мгновения – актёры театра

Дети призраков – так говорят про молодой состав труппы

Детские переживания – так говорят про актрису, когда она начинает плакать, если у неё что-то не получается

Детский глаз – театральный грим, когда глаз подведён по кругу чёрным цветом

Детский коллектив – труппа театра юного зрителя

Дефицит информации – нехватка знаний актёра по вопросам его роли (кто я, где, когда, почему, из-за чего, зачем, что и как делаю)

Деяние – актёрская игра

Дёргать за несуществующие косички – выдавливать из себя эмоции

Дёргать тигра за усы – активация зрителя во время театрального действа

Джунгли – декорационно-оформительский цех

Дикое мясо на прекрасном теле – классическая пьеса в современном её прочтении

Динамическое решение – мизансцены спектакля

Динамично разгонять волну – увеличить темпоритм спектакля

Дипломатичное решение лебединых проблем – работа с актёрами массовых сцен

Дискомфорт – чувство актёра, когда ему не удобны какие-то мизансцены или игра с определённым партнёром

Диснейленд – комедия

Диспозицировать со мной будешь – так говорит режиссёр, когда актёр с ним вступает в ненужный спор, не относящийся напрямую к ведению репетиционного процесса

Дистиллированные мысли – говорить на репетиции по делу, по существу спектакля и роли, не переключаясь на личные мысли и заботы

Длиннее века, короче дня – время показа спектакля

Длинные шнуры – способы активизации зрительного зала, заключающиеся в «подсадке» лица на кресло зрителя или выходе актёра в зал

Для галочки – спектакль, поставленный исключительно с целью отметки о выполнении плана постановок, зачастую носящий в своей основе низкий художественно-этический уровень

Для людей людьми через людей – спектакль

Дневник директора школы – актёрская тетрадь, которая включает в себя биографию и дневник роли

Добавить в палитру новые краски – дополнять роль новыми эмоциями, приспособлениями, делая её более насыщенной

Добавить красок и грязи – красивое вступление, яркий, красочный пролог спектакля

Добавочный ассортимент – музыкальное и световое сопровождение спектакля

Добрая шутка – отмена спектакля

Добровольная диктатура – уважительное отношение к режиссёру и театральной дирекции

Добровольное самоограничение – отбор приёмов и выразительных средств, подходящих для создания внешней характерности конкретной роли

Добродетель – пригласительный билет, контрамарка

Добрый Карлсон – бухгалтер

Добытчик – так говорят про режиссёра, когда он нашёл новую пьесу для постановки

Дождь стучит в окно – так говорят, когда на спектакль все билеты проданы, но при этом в кассах театра стоит очередь, которая надеется, что кто-нибудь сдаст билеты

Дозировка скуки – сочетание пауз и активного действия, чтобы не пресыщало ни то, ни то

Докастинг  дополнительное приглашение на кастинг новых лиц по причине отсутствия на предыдущих турах кастинга понравившихся, подходящих и достойных на роль актёров

Документальное кино – спектакли театра DOC, основа которых  документальные источники; данный вид постановок не содержит художественного вымысла, отбор выразительных средств происходит на основе конкретного, исторического материала

Долг – драматический конфликт спектакля

Долгая дорога домой – гастрольный тур

Долгожданная свобода – летний отпуск

Долгожитель – так говорят про спектакль, который значится в афише более 5 лет, каждый показ которого собирает кассу полный зрительский зал

Долгосрочное расписание репетиций и число премьер – театральный сезон

Долгострой – спектакль, постановка которого растягивается на года из-за сложного декорационного оформления или иных причин

Домашнее одиночество – больничный

Домашняя работа – режиссёрский анализ пьесы

Домашняя сцена – сцена родного театра (основное место работы, службы)

Дом, в котором множество комнат – театр

Домик, из которого выходят рабы – высшее учебное заведение, готовящее специалистов по направлению «Актёр драматического театр и кино»

Домик счастья – туалетная комната

Домино – костюм в виде широкого плаща с капюшоном

Дом не вполне правильных и ординарных людей – театральная труппа

Дом пустых окон – колосники, фурки, подъёмно-опускные механизмы

Дополнительная ложка супа – премия

Допотопность – спектакль, основанный на классической драматургии

Дорога жизни – лестница на сцене

Дорога исчезнувших – доска с фотографиями актёров, которые ранее играли в данном театре

Дорога к самому себе – поиск зерна роли

Дорога от Я к ТЫ – так говорят про актёра, который отказывается от своего эгоизма, начинает помогать другим (подчас менее опытным коллегам)

Дорога правды – спектакль

Дороги скорби – актёр ходит по кастингам в кино, но всё безрезультатно

Дорожная авария – уход актёра из театра

Доска с трещинкой – актриса, распускающая слухи о других коллегах

Досценическое существование – что было с персонажем актёра до выхода на сценическую площадку

Драматургический фундамент – пьеса

Древо познания добра и зла – спектакль

Древо целей – сверхзадача спектакля

Дрессировщик – режиссёр

Дрессура животных – режиссура

Дрожал кончик путеводной ниточки – так говорят о вырастании напряжения между зрительным залом и актёрами, которое впоследствии может привести к катарсису

Дрожащий мост – атмосфера спектакля

Друг актёра – режиссёр

Другое племя – так актёры называют труппу другого театра

Дубль – подменной реквизит

Думать вслух – репетировать

Думать текстом – внутренний монолог актёра, который соответствует всем стилевым, жанровым, а также речевым особенностям его персонажа

Дунуть счастьем – закрыть занавес после поклона

Дурака включить  разыгрывать непонимание

Дураки занимают место дураков – так говорят про режиссёров и театральную дирекцию, которая при подборе сценического репертуара высказывают свою некомпетентность по данному и иным вопросам

Продолжение книги