Стихотворения и баллады бесплатное чтение

© Оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Азбука®

Стихотворения

Сельское кладбище[1]

Элегия
  • Уже бледнеет день, скрываясь за горою;
  • Шумящие стада толпятся над рекой;
  • Усталый селянин медлительной стопою
  • Идет, задумавшись, в шалаш спокойный свой.
  • В туманном сумраке окрестность исчезает…
  • Повсюду тишина; повсюду мертвый сон;
  • Лишь изредка, жужжа, вечерний жук мелькает,
  • Лишь слышится вдали рогов унылый звон.
  • Лишь дикая сова, таясь под древним сводом
  • Той башни, сетует, внимаема луной,
  • На возмутившего полуночным приходом
  • Ее безмолвного владычества покой.
  • Под кровом черных сосн и вязов наклоненных,
  • Которые окрест, развесившись, стоят,
  • Здесь праотцы села, в гробах уединенных
  • Навеки затворясь, сном непробудным спят.
  • Денницы тихий глас, дня юного дыханье,
  • Ни крики петуха, ни звучный гул рогов,
  • Ни ранней ласточки на кровле щебетанье —
  • Ничто не вызовет почивших из гробов.
  • На дымном очаге трескучий огнь, сверкая,
  • Их в зимни вечера не будет веселить,
  • И дети резвые, встречать их выбегая,
  • Не будут с жадностью лобзаний их ловить.
  • Как часто их серпы златую ниву жали
  • И плуг их побеждал упорные поля!
  • Как часто их секир дубравы трепетали
  • И пóтом их лица кропилася земля!
  • Пускай рабы сует их жребий унижают,
  • Смеяся в слепоте полезным их трудам,
  • Пускай с холодностью презрения внимают
  • Таящимся во тьме убогого делам;
  • На всех ярится смерть – царя, любимца славы,
  • Всех ищет грозная… и некогда найдет;
  • Всемощныя судьбы незыблемы уставы:
  • И путь величия ко гробу нас ведет!
  • А вы, наперсники фортуны ослепленны,
  • Напрасно спящих здесь спешите презирать
  • За то, что грóбы их непышны и забвенны,
  • Что лесть им алтарей не мыслит воздвигать.
  • Вотще над мертвыми, истлевшими костями
  • Трофеи зиждутся, надгробия блестят,
  • Вотще глас почестей гремит перед гробами —
  • Угасший пепел наш они не воспалят.
  • Ужель смягчится смерть сплетаемой хвалою
  • И невозвратную добычу возвратит?
  • Не слаще мертвых сон под мраморной доскою;
  • Надменный мавзолей лишь персть их бременит.
  • Ах! может быть, под сей могилою таится
  • Прах сердца нежного, умевшего любить,
  • И гробожитель-червь в сухой главе гнездится,
  • Рожденной быть в венце иль мыслями парить!
  • Но просвещенья храм, воздвигнутый веками,
  • Угрюмою судьбой для них был затворен.
  • Их рок обременил убожества цепями,
  • Их гений строгою нуждою умерщвлен.
  • Как часто редкий перл, волнами сокровенный,
  • В бездонной пропасти сияет красотой;
  • Как часто лилия цветет уединенно,
  • В пустынном воздухе теряя запах свой.
  • Быть может, пылью сей покрыт Гампден[2]
  • надменный,
  • Защитник сограждан, тиранства смелый враг;
  • Иль кровию граждан Кромвель[3] необагренный,
  • Или Мильтон[4] немой, без славы скрытый в прах.
  • Отечество хранить державною рукою,
  • Сражаться с бурей бед, фортуну презирать,
  • Дары обилия на смертных лить рекою,
  • В слезах признательных дела свои читать —
  • Того им не дал рок; но вместе преступленьям
  • Он с доблестями их круг тесный положил;
  • Бежать стезей убийств ко славе, наслажденьям
  • И быть жестокими к страдальцам запретил;
  • Таить в душе своей глас совести и чести,
  • Румянец робкия стыдливости терять
  • И, раболепствуя, на жертвенниках лести
  • Дары небесных муз гордыне посвящать.
  • Скрываясь от мирских погибельных смятений,
  • Без страха и надежд, в долине жизни сей,
  • Не зная горести, не зная наслаждений,
  • Они беспечно шли тропинкою своей.
  • И здесь спокойно спят под сенью гробовою —
  • И скромный памятник, в приюте сосн густых,
  • С непышной надписью и резьбою простою,
  • Прохожего зовет вздохнуть над прахом их.
  • Любовь на камне сем их память сохранила,
  • Их лéта, имена потщившись начертать;
  • Окрест библейскую мораль изобразила,
  • По коей мы должны учиться умирать.
  • И кто с сей жизнию без горя расставался?
  • Кто прах свой по себе забвенью предавал?
  • Кто в час последний свой сим миром не пленялся
  • И взора томного назад не обращал?
  • Ах! нежная душа, природу покидая,
  • Надеется друзьям оставить пламень свой;
  • И взоры тусклые, навеки угасая,
  • Еще стремятся к ним с последнею слезой;
  • Их сердце милый глас в могиле нашей слышит;
  • Наш камень гробовой для них одушевлен;
  • Для них наш мертвый прах в холодной урне дышит,
  • Еще огнем любви для них воспламенен.
  • А ты, почивших друг, певец уединенный,
  • И твой ударит час, последний, роковой;
  • И к гробу твоему, мечтой сопровожденный,
  • Чувствительный придет услышать жребий твой.
  • Быть может, селянин с почтенной сединою
  • Так будет о тебе пришельцу говорить:
  • «Он часто по утрам встречался здесь со мною,
  • Когда спешил на холм зарю предупредить.
  • Там в полдень он сидел под дремлющею ивой,
  • Поднявшей из земли косматый корень свой;
  • Там часто, в горести беспечной, молчаливой,
  • Лежал, задумавшись, над светлою рекой;
  • Нередко в вечеру, скитаясь меж кустами, —
  • Когда мы с поля шли и в роще соловей
  • Свистал вечерню песнь, – он томными очами
  • Уныло следовал за тихою зарей.
  • Прискорбный, сумрачный, с главою наклоненной,
  • Он часто уходил в дубраву слезы лить,
  • Как странник, родины, друзей, всего лишенный,
  • Которому ничем души не усладить.
  • Взошла заря – но он с зарею не являлся,
  • Ни к иве, ни на холм, ни в лес не приходил;
  • Опять заря взошла – нигде он не встречался;
  • Мой взор его искал – искал – не находил.
  • Наутро пение мы слышим гробовое…
  • Несчастного несут в могилу положить.
  • Приблизься, прочитай надгробие простое,
  • Чтоб память доброго слезой благословить».
  • Здесь пепел юноши безвременно сокрыли,
  • Что слава, счастие, не знал он в мире сем.
  • Но музы от него лица не отвратили,
  • И меланхолии печать была на нем.
  • Он кроток сердцем был, чувствителен душою —
  • Чувствительным Творец награду положил.
  • Дарил несчастных он – чем только мог – слезою;
  • В награду от Творца он друга получил.
  • Прохожий, помолись над этою могилой;
  • Он в ней нашел приют от всех земных тревог;
  • Здесь все оставил он, что в нем греховно было,
  • С надеждою, что жив его Спаситель-Бог.
1802

Стихи, сочиненные в день моего рождения

К моей лире и к друзьям моим
  • О лира, друг мой неизменный,
  • Поверенный души моей!
  • В часы тоски уединенной
  • Утешь меня игрой своей!
  • С тобой всегда я неразлучен,
  • О лира милая моя!
  • Для одиноких мир сей скучен,
  • А в нем один скитаюсь я!
  • Мое младенчество сокрылось;
  • Уж вянет юности цветок;
  • Без горя сердце истощилось,
  • Вперед присудит что-то рок!
  • Но я пред ним не побледнею:
  • Пусть будет то, что должно быть!
  • Судьба ужасна лишь злодею,
  • Судьба меня не устрашит.
  • Не нужны мне венцы вселенной,
  • Мне дорог ваш, друзья, венок!
  • На что чертог мне позлащенный?
  • Простой, укромный уголок,
  • В тени лесов уединенный,
  • Где бы свободно я дышал,
  • Всем милым сердцу окруженный,
  • И лирой дух свой услаждал, —
  • Вот всё – я больше не желаю,
  • В душе моей цветет мой рай.
  • Я бурный мир сей презираю.
  • О лира, друг мой! утешай
  • Меня в моем уединеньи;
  • А вы, друзья мои, скорей,
  • Оставя свет сей треволненный,
  • Сберитесь к хижине моей.
  • Там, в мире сердца благодатном,
  • Наш век как ясный день пройдет;
  • С друзьями и тоска приятна,
  • Но и тоска нас не найдет.
  • Когда ж придет нам расставаться,
  • Не будем слез мы проливать:
  • Недолго на земле скитаться;
  • Друзья! увидимся опять.
1803

Песня

  • Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье,
  • Как сон пленительный, вся жизнь моя текла.
  • Но я тобой забыт, – где счастья привиденье?
  • Ах! счастием моим любовь твоя была!
  • Когда я был любим, тобою вдохновенный,
  • Я пел, моя душа хвалой твоей жила.
  • Но я тобой забыт, погиб мой дар мгновенный:
  • Ах! гением моим любовь твоя была!
  • Когда я был любим, дары благодеянья
  • В обитель нищеты рука моя несла.
  • Но я тобой забыт, нет в сердце состраданья!
  • Ах! благостью моей любовь твоя была!
1806

Отрывок

(Подражание)[5]
  • О счастье дней моих! Куда, куда стремишься?
  • Златая, быстрая, фантазия, постой!
  • Неумолимая! ужель не возвратишься?
  • Ужель навек?.. Летит, все манит за собой!
  • Сокрылись сердца привиденья!
  • Сокрылись сладкие души моей мечты!
  • Надежды смелые, в надеждах наслажденья!
  • Увы! прелестный мир, разрушился и ты!
  • Где луч, которым озарялся
  • Путь юноши среди весенних пылких дней,
  • Где идеал святой, которым я пленялся?
  • О вы, творения фантазии моей!
  • Вас нет, вас нет! Существенностью злою
  • Что некогда цвело столь пышно предо мною,
  • Что я божественным, бессмертным почитал,
  • Навек разрушено! – Стремление к блаженству,
  • О Вера сладкая земному совершенству,
  • О Жизнь, которою весь мир я наполнял,
  • Где вы? Погибло все! погиб творящий гений!
  • Погибли призраки волшебных заблуждений!
  • Как некогда Пигмалион,
  • С надеждой и тоской объемля хладный камень,
  • Мечтая слышать в нем любви унылый стон,
  • Стремился перелить весь жар,
  • весь страстный пламень,
  • Всю жизнь своей души в создание резца,
  • Так я, воспитанник свободы,
  • С любовью, с радостным волнением певца,
  • Дышал в объятиях природы
  • И мнил бездушную согреть, одушевить!
  • Она подвиглась, воспылала!
  • Безмолвная могла со мною говорить
  • И пламенным моим лобзаньям отвечала!
  • . . .
1806

Вечер

Элегия
  • Ручей, виющийся по светлому песку,
  • Как тихая твоя гармония приятна!
  • С каким сверканием катишься ты в реку!
  • Приди, о муза благодатна,
  • В венке из юных роз, с цевницею златой;
  • Склонись задумчиво на пенистые воды
  • И, звуки оживив, туманный вечер пой
  • На лоне дремлющей природы.
  • Как солнца за горой пленителен закат, —
  • Когда поля в тени, а рощи отдаленны
  • И в зеркале воды колеблющийся град
  • Багряным блеском озаренны;
  • Когда с холмов златых стада бегут к реке
  • И рева гул гремит звучнее над водами;
  • И, сети склав, рыбак на легком челноке
  • Плывет у брега меж кустами;
  • Когда пловцы шумят, скликаясь по стругам,
  • И веслами струи согласно рассекают;
  • И, плуги обратив, по глыбистым браздам
  • С полей оратаи съезжают…
  • Уж вечер… облаков померкнули края,
  • Последний луч зари на башнях умирает;
  • Последняя в реке блестящая струя
  • С потухшим небом угасает.
  • Все тихо: рощи спят; в окрестности покой;
  • Простершись на траве под ивой наклоненной,
  • Внимаю, как журчит, сливаяся с рекой,
  • Поток, кустами осененный.
  • Как слит с прохладою растений фимиам!
  • Как сладко в тишине у брега струй плесканье!
  • Как тихо веянье зефира по водам
  • И гибкой ивы трепетанье!
  • Чуть слышно над ручьем колышется тростник;
  • Глас петела вдали уснувши будит селы;
  • В траве коростеля я слышу дикий крик,
  • В лесу стенанье филомелы…
  • Но что?.. Какой вдали мелькнул волшебный луч?
  • Восточных облаков хребты воспламенились;
  • Осыпан искрами во тьме журчащий ключ;
  • В реке дубравы отразились.
  • Луны ущербный лик встает из-за холмов…
  • О тихое небес задумчивых светило,
  • Как зыблется твой блеск на сумраке лесов!
  • Как бледно брег ты озлатило!
  • Сижу задумавшись; в душе моей мечты;
  • К протекшим временам лечу воспоминаньем…
  • О дней моих весна, как быстро скрылась ты
  • С твоим блаженством и страданьем!
  • Где вы, мои друзья, вы, спутники мои?
  • Ужели никогда не зреть соединенья?
  • Ужель иссякнули всех радостей струи?
  • О вы, погибши наслажденья!
  • О братья! о друзья! где наш священный круг?
  • Где песни пламенны и музам и свободе?
  • Где Вакховы пиры при шуме зимних вьюг?
  • Где клятвы, данные природе,
  • Хранить с огнем души нетленность братских уз?
  • И где же вы, друзья?.. Иль всяк своей тропою,
  • Лишенный спутников, влача сомнений груз,
  • Разочарованный душою,
  • Тащиться осужден до бездны гробовой?..
  • Один – минутный цвет – почил, и непробудно,
  • И гроб безвременный любовь кропит слезой.
  • Другой… о небо правосудно!..
  • А мы… ужель дерзнем друг другу чужды быть?
  • Ужель красавиц взор, иль почестей исканье,
  • Иль суетная честь приятным в свете слыть
  • Загладят в сердце вспоминанье
  • О радостях души, о счастье юных дней,
  • И дружбе, и любви, и музам посвященных?
  • Нет, нет! пусть всяк идет вослед судьбе своей,
  • Но в сердце любит незабвенных…
  • Мне рок судил: брести неведомой стезей,
  • Быть другом мирных сел, любить красы природы,
  • Дышать под сумраком дубравной тишиной
  • И, взор склонив на пенны воды,
  • Творца, друзей, любовь и счастье воспевать.
  • О песни, чистый плод невинности сердечной!
  • Блажен, кому дано цевницей оживлять
  • Часы сей жизни скоротечной!
  • Кто, в тихий утра час, когда туманный дым
  • Ложится по полям и холмы облачает
  • И солнце, восходя, по рощам голубым
  • Спокойно блеск свой разливает,
  • Спешит, восторженный, оставя сельский кров,
  • В дубраве упредить пернатых пробужденье
  • И, лиру соглася с свирелью пастухов,
  • Поет светила возрожденье!
  • Так, петь есть мой удел… но долго ль?..
  • Как узнать?..
  • Ах! скоро, может быть, с Минваною унылой
  • Придет сюда Альпин в час вечера мечтать
  • Над тихой юноши могилой!
1806

Опять вы, птички, прилетели…

  • Опять вы, птички, прилетели
  • С весною на кусточек мой,
  • Опять вы веселы, запели.
  • А я… все с прежнею тоской!
  • Ах, птички, сжальтесь, замолчите!
  • Уже со мною друга нет!
  • Или его мне возвратите,
  • Или за ним пуститесь вслед.
  • Меня оставил он, жестокой,
  • И в край безвестный улетел!
  • Чего искать в стране далекой,
  • Когда в своей он все нашел?..
1806

Тоска по милом[6]

Песня
  • Дубрава шумит;
  • Сбираются тучи;
  • На берег зыбучий
  • Склонившись, сидит
  • В слезах, пригорюнясь, девица-краса;
  • И полночь и буря мрачат небеса;
  • И черные волны, вздымаясь, бушуют;
  • И тяжкие вздохи грудь белу волнуют.
  • «Душа отцвела;
  • Природа уныла;
  • Любовь изменила,
  • Любовь унесла
  • Надежду, надежду – мой сладкий удел.
  • Куда ты, мой ангел, куда улетел?
  • Ах, полно! я счастьем мирским насладилась:
  • Жила, и любила… и друга лишилась.
  • Теките струей
  • Вы, слезы горючи;
  • Дубравы дремучи,
  • Тоскуйте со мной.
  • Уж боле не встретить мне радостных дней;
  • Простилась, простилась я с жизнью моей:
  • Мой друг не воскреснет; что было, не будет…
  • И бывшего сердце вовек не забудет.
  • Ах! скоро ль пройдут
  • Унылые годы?
  • С весною – природы
  • Красы расцветут…
  • Но сладкое счастье не дважды цветет.
  • Пускай же драгое в слезах оживет;
  • Любовь, ты погибла; ты, радость, умчалась;
  • Одна о минувшем тоска мне осталась».
1807

Песня[7]

  • Мой друг, хранитель-ангел мой,
  • О ты, с которой нет сравненья,
  • Люблю тебя, дышу тобой;
  • Но где для страсти выраженья?
  • Во всех природы красотах
  • Твой образ милый я встречаю;
  • Прелестных вижу – в их чертах
  • Одну тебя воображаю.
  • Беру перо – им начертать
  • Могу лишь имя незабвенной;
  • Одну тебя лишь прославлять
  • Могу на лире восхищенной:
  • С тобой, один, вблизи, вдали.
  • Тебя любить – одна мне радость;
  • Ты мне все блага на земли;
  • Ты сердцу жизнь, ты жизни сладость.
  • В пустыне, в шуме городском
  • Одной тебе внимать мечтаю;
  • Твой образ, забываясь сном,
  • С последней мыслию сливаю;
  • Приятный звук твоих речей
  • Со мной во сне не расстается;
  • Проснусь – и ты в душе моей
  • Скорей, чем день очам коснется.
  • Ах! мне ль разлуку знать с тобой?
  • Ты всюду спутник мой незримый;
  • Молчишь – мне взор понятен твой,
  • Для всех других неизъяснимый;
  • Я в сердце твой приемлю глас;
  • Я пью любовь в твоем дыханье…
  • Восторги, кто постигнет вас,
  • Тебя, души очарованье?
  • Тобой и для одной тебя
  • Живу и жизнью наслаждаюсь;
  • Тобою чувствую себя;
  • В тебе природе удивляюсь.
  • И с чем мне жребий мой сравнить?
  • Чего желать в толь сладкой доле?
  • Любовь мне жизнь – ах! я любить
  • Еще стократ желал бы боле.
1809

К Нине[8]

Романс
  • О Нина, о мой друг! ужель без сожаленья
  • Покинешь для меня и свет и пышный град?
  • И в бедном шалаше, обители смиренья,
  • На сельский променяв блестящий свой наряд,
  • Не украшенная ни златом, ни парчою,
  • Сияя для пустынь невидимой красою,
  • Не вспомнишь прежних лет, как в городе цвела
  • И несравненною в кругу Прелест слыла?..
  • Ужель, направя путь в далекую долину,
  • Назад не обратишь очей своих с тоской?
  • Готова ль пренести убожества судьбину,
  • Зимы жестокий хлад, палящий лета зной?
  • О ты, рожденная быть прелестью природы!
  • Ужель, затворница, в весенни жизни годы
  • Не вспомнишь сладких дней, как в городе цвела
  • И несравненною в кругу Прелест слыла?
  • Ах! будешь ли в бедах мне верная подруга?
  • Опасности со мной дерзнешь ли разделить?
  • И, в горький жизни час, прискорбного супруга
  • Усмешкою любви придешь ли оживить?
  • Ужель, во глубине души тая страданья,
  • О Нина! в страшную минуту испытанья
  • Не вспомнишь прежних лет, как в городе цвела
  • И несравненною в кругу Прелест слыла?
  • В последнее любви и радостей мгновенье,
  • Когда мой Нину взор уже не различит,
  • Утешит ли меня твое благословенье
  • И смертную мою постелю усладит?
  • Придешь ли украшать мой тихий гроб цветами?
  • Ужель, простертая на прах мой со слезами,
  • Не вспомнишь прежних лет, как в городе цвела
  • И несравненною в кругу Прелест слыла?
1808

Мальвина[9]

Песня
  • С тех пор, как ты пленен другою,
  • Мальвина вянет в цвете лет;
  • Мне свет прелестен был тобою;
  • Теперь – прости, прелестный свет!
  • Ах! не отринь любви моленья:
  • Приди… не сердце мне отдать,
  • Но взор потухший мой принять
  • В минуту смертного томленья.
  • Спеши, спеши! близка кончина;
  • Смотри, как в час последний свой
  • Твоя терзается Мальвина
  • Стыдом, любовью и тоской;
  • Не смерти страшной содроганье,
  • Не тусклый, безответный взгляд
  • Тебе, о милый, возвестят,
  • Что жизни кончилось страданье.
  • Ах, нет!.. когда ж Мальвины муку
  • Не услаждает твой приход;
  • Когда хладеющую руку
  • Она тебе не подает;
  • Когда забыт мой друг единый,
  • Мой взор престал его искать,
  • Душа престала обожать:
  • Тогда – тогда уж нет Мальвины!
1808

Монах

  • Там, где бьет источник чистой
  • В берег светлою волной, —
  • Там, под рощею тенистой,
  • С томной, томною душой,
  • Я грустил уединенный!
  • Там прекрасную узрел! —
  • Призрак милый, но мгновенный,
  • Чуть блеснул и улетел!
  • Вслед за ним душа умчалась!
  • С той поры прости, покой!
  • Жизнь изгнанием казалась, —
  • Келья бездной гробовой!
  • О страданье! О мученье!
  • Сладкий сон, возобновись!
  • Где ты, райское виденье?..
  • Ангел Божий, воротись!..
  • Мир лесов, дубравны сени,
  • Вечный мрак ужасных стен,
  • Старцы – горестные тени,
  • Крест, обеты, сердца плен, —
  • Вы ли страсти усмиренье?..
  • Здесь, в могиле дней моих,
  • В божества изображенье,
  • На обломках гробовых,
  • Пред святыней преклоненный,
  • В самый жертвы страшный час, —
  • Вижу образ незабвенный,
  • Слышу милый, милый глас!..
1808

Расстройка семейственного согласия[10]

  • Жил муж в согласии с женой,
  • И в доме их ничто покоя не смущало!
  • Ребенок, моська, кот, сурок и чиж ручной
  • В таком ладу, какого не бывало
  • И в самом Ноевом ковчеге никогда!
  • Но вот беда!
  • Случился праздник! муж хлебнул —
  • и в спор с женою!
  • Что ж вышло? За язык вступилася рука!
  • Супруг супруге дал щелчка!
  • Жена сечь сына, сын бить моську, моська с бою
  • Душить и мять кота, кот лапою сурка,
  • Сурок перекусил чижу с досады шею.
  • Нередко целый край один глупец смущал!
  • И в наказание могущему злодею
  • Нередко без вины бессильный погибал.
1808

Плач Людмилы[11]

  • Ангел был он красотою!
  • Маем кроткий взор блистал!
  • Все великою душою
  • Несравненный превышал!
  • Поцелуи – сладость рая,
  • Слитых пламеней струя,
  • Горних арф игра святая!
  • Небеса вкушала я!
  • Взором взор, душа душою
  • Распалялись – все цвело!
  • Мир сиял для нас весною,
  • Все нам радость в дар несло!
1809

Путешественник[12]

Песня
  • Дней моих еще весною
  • Отчий дом покинул я;
  • Все забыто было мною —
  • И семейство и друзья.
  • В ризе странника убогой,
  • С детской в сердце простотой,
  • Я пошел путем-дорогой —
  • Вера был вожатый мой.
  • И в надежде, в уверенье
  • Путь казался недалек,
  • «Странник, – слышалось, – терпенье!
  • Прямо, прямо на восток.
  • Ты увидишь храм чудесный;
  • Ты в святилище войдешь;
  • Там в нетленности небесной
  • Все земное обретешь».
  • Утро вечером сменялось;
  • Вечер утру уступал;
  • Неизвестное скрывалось;
  • Я искал – не обретал.
  • Там встречались мне пучины;
  • Здесь высоких гор хребты;
  • Я взбирался на стремнины;
  • Чрез потоки стлал мосты.
  • Вдруг река передо мною —
  • Вод склоненье на восток;
  • Вижу зыблемый струею
  • Подле берега челнок.
  • Я в надежде, я в смятенье;
  • Предаю себя волнам;
  • Счастье вижу в отдаленье;
  • Все, что мило, – мнится – там!
  • Ах! в безвестном океане
  • Очутился мой челнок;
  • Даль по-прежнему в тумане;
  • Брег невидим и далек.
  • И вовеки надо мною
  • Не сольется, как поднесь,
  • Небо светлое с землею…
  • Там не будет вечно здесь.
1809

Певец

  • В тени дерев, над чистыми водами
  • Дерновый холм вы видите ль, друзья?
  • Чуть слышно там плескает в брег струя;
  • Чуть ветерок там дышит меж листами;
  • На ветвях лира и венец…
  • Увы! друзья, сей холм – могила;
  • Здесь прах певца земля сокрыла;
  • Бедный певец!
  • Он сердцем прост, он нежен был душою —
  • Но в мире он минутный странник был;
  • Едва расцвел – и жизнь уж разлюбил
  • И ждал конца с волненьем и тоскою;
  • И рано встретил он конец,
  • Заснул желанным сном могилы…
  • Твой век был миг, но миг унылый,
  • Бедный певец!
  • Он дружбу пел, дав другу нежну руку, —
  • Но верный друг во цвете лет угас;
  • Он пел любовь – но был печален глас;
  • Увы! он знал любви одну лишь муку;
  • Теперь всему, всему конец;
  • Твоя душа покой вкусила;
  • Ты спишь; тиха твоя могила,
  • Бедный певец!
  • Здесь, у ручья, вечернею порою
  • Прощальну песнь он заунывно пел:
  • «О красный мир, где я вотще расцвел,
  • Прости навек; с обманутой душою
  • Я счастья ждал – мечтам конец;
  • Погибло все, умолкни, лира;
  • Скорей, скорей в обитель мира,
  • Бедный певец!
  • Что жизнь, когда в ней нет очарованья?
  • Блаженство знать, к нему лететь душой,
  • Но пропасть зреть меж ним и меж собой;
  • Желать всяк час и трепетать желанья…
  • О пристань горестных сердец,
  • Могила, верный путь к покою,
  • Когда же будет взят тобою
  • Бедный певец?»
  • И нет певца… его не слышно лиры…
  • Его следы исчезли в сих местах;
  • И скорбно все в долине, на холмах;
  • И все молчит… лишь тихие зефиры,
  • Колебля вянущий венец,
  • Порою веют над могилой,
  • И лира вторит им уныло:
  • Бедный певец!
1811

Цветок[13]

Романс
  • Минутная краса полей,
  • Цветок увядший, одинокий,
  • Лишен ты прелести своей
  • Рукою осени жестокой.
  • Увы! нам тот же дан удел,
  • И тот же рок нас угнетает:
  • С тебя листочек облетел —
  • От нас веселье отлетает.
  • Отъемлет каждый день у нас
  • Или мечту, иль наслажденье.
  • И каждый разрушает час
  • Драгое сердцу заблужденье.
  • Смотри… очарованья нет;
  • Звезда надежды угасает…
  • Увы! кто скажет: жизнь иль цвет
  • Быстрее в мире исчезает?
1811

Песня[14]

  • О милый друг! теперь с тобою радость!
  • А я один – и мой печален путь;
  • Живи, вкушай невинной жизни сладость;
  • В душе не изменись; достойна счастья будь…
  • Но не отринь, в толпе пленяемых тобою,
  • Ты друга прежнего, увядшего душою;
  • Веселья их дели – ему отрадой будь;
  • Его, мой друг, не позабудь.
  • О милый друг, нам рок велел разлуку:
  • Дни, месяцы и годы пролетят,
  • Вотще к тебе простру от сердца руку —
  • Ни голос твой, ни взор меня не усладят.
  • Но и вдали моя душа с твоей согласна;
  • Любовь ни времени, ни месту не подвластна;
  • Всегда, везде ты мой хранитель-ангел будь,
  • Меня, мой друг, не позабудь.
  • О милый друг, пусть будет прах холодный
  • То сердце, где любовь к тебе жила:
  • Есть лучший мир; там мы любить свободны;
  • Туда моя душа уж все перенесла;
  • Туда всечасное влечет меня желанье;
  • Там свидимся опять; там наше воздаянье;
  • Сей верой сладкою полна в разлуке будь
  • Меня, мой друг, не позабудь.
1811

Желание[15]

Романс
  • Озарися, дол туманный;
  • Расступися, мрак густой;
  • Где найду исход желанный?
  • Где воскресну я душой?
  • Испещренные цветами,
  • Красны холмы вижу там…
  • Ах! зачем я не с крылами?
  • Полетел бы я к холмам.
  • Там поют согласны лиры;
  • Там обитель тишины;
  • Мчат ко мне оттоль зефиры
  • Благовония весны;
  • Там блестят плоды златые
  • На сенистых деревах;
  • Там не слышны вихри злые
  • На пригорках, на лугах.
  • О предел очарованья!
  • Как прелестна там весна!
  • Как от юных роз дыханья
  • Там душа оживлена!
  • Полечу туда… напрасно!
  • Нет путей к сим берегам;
  • Предо мной поток ужасный
  • Грозно мчится по скалам.
  • Лодку вижу… где ж вожатый?
  • Едем!.. будь, что суждено…
  • Паруса ее крылаты,
  • И весло оживлено.
  • Верь тому, что сердце скажет;
  • Нет залогов от небес;
  • Нам лишь чудо путь укажет
  • В сей волшебный край чудес.
1811

Мечты[16]

Песня
  • Зачем так рано изменила?
  • С мечтами, радостью, тоской
  • Куда полет свой устремила?
  • Неумолимая, постой!
  • О дней моих весна златая,
  • Постой… тебе возврата нет…
  • Летит, молитве не внимая;
  • И все за ней помчалось вслед.
  • О! где ты, луч, путеводитель
  • Веселых юношеских дней?
  • Где ты, надежда, обольститель
  • Неопытной души моей?
  • Уж нет ее, сей веры милой
  • К твореньям пламенной мечты…
  • Добыча истине унылой
  • Призраков прежних красоты.
  • Как древле рук своих созданье
  • Боготворил Пигмалион —
  • И мрамор внял любви стенанье,
  • И мертвый был одушевлен —
  • Так пламенно объята мною
  • Природа хладная была;
  • И, полная моей душою,
  • Она подвиглась, ожила.
  • И, юноши деля желанье,
  • Немая обрела язык:
  • Мне отвечала на лобзанье,
  • И сердца глас в нее проник.
  • Тогда и древо жизнь прияло,
  • И чувство ощутил ручей,
  • И мертвое отзывом стало
  • Пылающей души моей.
  • И неестественным стремленьем
  • Весь мир в мою теснился грудь;
  • Картиной, звуком, выраженьем
  • Во все я жизнь хотел вдохнуть.
  • И в нежном семени сокрытый,
  • Сколь пышным мне казался свет…
  • Но ах! сколь мало в нем развито!
  • И малое – сколь бедный цвет.
  • Как бодро, следом за мечтою
  • Волшебным очарован сном,
  • Забот не связанный уздою,
  • Я жизни полетел путем.
  • Желанье было – исполненье;
  • Успех отвагу пламенил:
  • Ни высота, ни отдаленье
  • Не ужасали смелых крыл.
  • И быстро жизни колесница
  • Стезею младости текла;
  • Ее воздушная станица
  • Веселых призраков влекла:
  • Любовь с прелестными дарами,
  • С алмазным Счастие ключом,
  • И Слава с звездными венцами,
  • И с ярким Истина лучом.
  • Но, ах!.. еще с полудороги,
  • Наскучив резвою игрой,
  • Вожди отстали быстроноги…
  • За роем вслед умчался рой.
  • Украдкой Счастие сокрылось,
  • Изменой Знание ушло;
  • Сомненья тучей обложилось
  • Священной Истины чело.
  • Я зрел, как дерзкою рукою
  • Презренный славу похищал;
  • И быстро с быстрою весною
  • Прелестный цвет Любви увял.
  • И все пустынно, тихо стало
  • Окрест меня и предо мной!
  • Едва Надежды лишь сияло
  • Светило над моей тропой.
  • Но кто ж из сей толпы крылатой
  • Один с любовью мне вослед,
  • Мой до могилы провожатый,
  • Участник радостей и бед?..
  • Ты, уз житейских облегчитель,
  • В душевном мраке милый свет,
  • Ты, Дружба, сердца исцелитель,
  • Мой добрый гений с юных лет.
  • И ты, товарищ мой любимый,
  • Души хранитель, как она,
  • Друг верный, Труд неутомимый,
  • Кому святая власть дана:
  • Всегда творить не разрушая,
  • Мирить печального с судьбой
  • И, силу в сердце водворяя,
  • Беречь в нем ясность и покой.
1812

Пловец

  • Вихрем бедствия гонимый,
  • Без кормила и весла,
  • В океан неисходимый
  • Буря челн мой занесла.
  • В тучах звездочка светилась;
  • «Не скрывайся!» – я взывал;
  • Непреклонная сокрылась;
  • Якорь был – и тот пропал.
  • Все оделось черной мглою;
  • Всколыхалися валы;
  • Бездны в мраке предо мною;
  • Вкруг ужасные скалы.
  • «Нет надежды на спасенье!» —
  • Я роптал, уныв душой…
  • О безумец! Провиденье
  • Было тайный кормщик твой.
  • Невидимою рукою,
  • Сквозь ревущие валы,
  • Сквозь одеты бездны мглою
  • И грозящие скалы,
  • Мощный вел меня хранитель.
  • Вдруг – все тихо! мрак исчез;
  • Вижу райскую обитель…
  • В ней трех ангелов небес,
  • О спаситель-Провиденье!
  • Скорбный ропот мой утих;
  • На коленах, в восхищенье,
  • Я смотрю на образ их.
  • О! кто прелесть их опишет,
  • Кто их силу над душой?
  • Все окрест их небом дышит
  • И невинностью святой.
  • Неиспытанная радость —
  • Ими жить, для них дышать;
  • Их речей, их взоров сладость
  • В душу, в сердце принимать.
  • О судьба! Одно желанье:
  • Дай все блага им вкусить;
  • Пусть им радость – мне страданье;
  • Но… не дай их пережить.
1812

Певец во стане русских воинов

Певец
  • На поле бранном тишина;
  • Огни между шатрами;
  • Друзья, здесь светит нам луна,
  • Здесь кров небес над нами.
  • Наполним кубок круговой!
  • Дружнее! руку в руку!..
  • Запьем вином кровавый бой
  • И с падшими разлуку.
  • Кто любит видеть в чашах дно,
  • Тот бодро ищет боя…
  • О всемогущее вино,
  • Веселие героя!
Воины
  • Кто любит видеть в чашах дно,
  • Тот бодро ищет боя…
  • О всемогущее вино,
  • Веселие героя!
Певец
  • Сей кубок чадам древних лет!
  • Вам слава, наши деды!
  • Друзья, уже могущих нет;
  • Уж нет вождей победы;
  • Их домы вихорь разметал;
  • Их гробы срыли плуги;
  • И пламень ржавчины сожрал
  • Их шлемы и кольчуги;
  • Но дух отцов воскрес в сынах;
  • Их поприще пред нами…
  • Мы там найдем их славный прах
  • С их славными делами.
  • Смотрите, в грозной красоте,
  • Воздушными полками,
  • Их тени мчатся в высоте
  • Над нашими шатрами…
  • О Святослав[17], бич древних лет,
  • Се твой полет орлиный.
  • «Погибнем! мертвым срама нет!» —
  • Гремит перед дружиной.
  • И ты, неверных страх, Донской[18],
  • С четой двух соименных,
  • Летишь погибельной грозой
  • На рать иноплеменных.
  • И ты, наш Петр, в толпе вождей.
  • Внимайте клич: Полтава![19]
  • Орды пришельца, снедь мечей,
  • И мир взывает: слава!
  • Давно ль, о хищник, пожирал
  • Ты взором наши грады?
  • Беги! твой конь и всадник пал:
  • Твой след – костей громады;
  • Беги! и стыд и страх сокрой
  • В лесу с твоим сарматом[20];
  • Отчизны враг сопутник твой;
  • Злодей владыке братом.
  • Но кто сей рьяный великан[21],
  • Сей витязь полуночи?
  • Друзья, на спящий вражий стан
  • Вперил он страшны очи;
  • Его завидя в облаках,
  • Шумящим, смутным роем
  • На снежных Альпов высотах
  • Взлетели тени с воем;
  • Бледнеет галл, дрожит сармат
  • В шатрах от гневных взоров…
  • О горе! горе, супостат!
  • То грозный наш Суворов.
  • Хвала вам, чада прежних лет,
  • Хвала вам, чада славы!
  • Дружиной смелой вам вослед
  • Бежим на пир кровавый;
  • Да мчится ваш победный строй
  • Пред нашими орлами;
  • Да сеет, нам предтеча в бой,
  • Погибель над врагами;
  • Наполним кубок! меч во длань!
  • Внимай нам, вечный мститель!
  • За гибель – гибель, брань – за брань,
  • И казнь тебе, губитель!
Воины
  • Наполним кубок! меч во длань!
  • Внимай нам, вечный мститель!
  • За гибель – гибель, брань – за брань,
  • И казнь тебе, губитель!
Певец
  • Отчизне кубок сей, друзья!
  • Страна, где мы впервые
  • Вкусили сладость бытия,
  • Поля, холмы родные,
  • Родного неба милый свет,
  • Знакомые потоки,
  • Златые игры первых лет
  • И первых лет уроки,
  • Что вашу прелесть заменит?
  • О родина святая,
  • Какое сердце не дрожит,
  • Тебя благословляя?
  • Там все – там родших милый дом;
  • Там наши жены, чада;
  • О нас их слезы пред Творцом;
  • Мы жизни их ограда;
  • Там девы – прелесть наших дней,
  • И сонм друзей бесценный,
  • И царский трон, и прах царей,
  • И предков прах священный.
  • За них, друзья, всю нашу кровь!
  • На вражьи грянем силы;
  • Да в чадах к родине любовь
  • Зажгут отцов могилы.
Воины
  • За них, за них всю нашу кровь!
  • На вражьи грянем силы;
  • Да в чадах к родине любовь
  • Зажгут отцов могилы.
Певец
  • Тебе сей кубок, русский царь!
  • Цвети твоя держава;
  • Священный трон твой нам алтарь;
  • Пред ним обет наш: слава.
  • Не изменим; мы от отцов
  • Прияли верность с кровью;
  • О царь, здесь сонм твоих сынов,
  • К тебе горим любовью;
  • Наш каждый ратник славянин;
  • Все долгу здесь послушны;
  • Бежит предатель сих дружин,
  • И чужд им малодушный.
Воины
  • Не изменим; мы от отцов
  • Прияли верность с кровью;
  • О царь, здесь сонм твоих сынов,
  • К тебе горим любовью.
Певец
  • Сей кубок ратным и вождям!
  • В шатрах, на поле чести,
  • И жизнь и смерть – все пополам;
  • Там дружество без лести,
  • Решимость, правда, простота,
  • И нравов непритворство,
  • И смелость – бранных красота,
  • И твердость, и покорство.
  • Друзья, мы чужды низких уз;
  • К венцам стезею правой!
  • Опасность – твердый наш союз;
  • Одной пылаем славой.
  • Тот наш, кто первый в бой летит
  • На гибель супостата,
  • Кто слабость падшего щадит
  • И грозно мстит за брата;
  • Он взором жизнь дает полкам;
  • Он махом мощной длани
  • Их мчит во сретенье врагам,
  • В средину шумной брани:
  • Ему веселье битвы глас,
  • Спокоен под громами:
  • Он свой последний видит час
  • Бесстрашными очами.
  • Хвала тебе, наш бодрый вождь,
  • Герой под сединами![22]
  • Как юный ратник, вихрь, и дождь,
  • И труд он делит с нами.
  • О сколь с израненным челом
  • Пред строем он прекрасен!
  • И сколь он хладен пред врагом,
  • И сколь врагу ужасен!
  • О диво! се орел пронзил
  • Над ним небес равнины…
  • Могущий вождь главу склонил;
  • Ура! кричат дружины.
  • Лети ко прадедам, орел,
  • Пророком славной мести!
  • Мы тверды: вождь наш перешел
  • Путь гибели и чести;
  • С ним опыт, сын труда и лет;
  • Он бодр и с сединою;
  • Ему знаком победы след…
  • Доверенность к герою!
  • Нет, други, нет! не предана
  • Москва на расхищенье;
  • Там стены!.. в россах вся она;
  • Мы здесь – и бог наш мщенье.
  • Хвала сподвижникам-вождям![23]
  • Ермолов, витязь юный,
  • Ты ратным брат, ты жизнь полкам,
  • И страх твои перуны.
  • Раевский, слава наших дней,
  • Хвала! перед рядами
  • Он первый грудь против мечей
  • С отважными сынами.
  • Наш Милорадович, хвала!
  • Где он промчался с бранью,
  • Там, мнится, смерть сама прошла
  • С губительною дланью.
  • Наш Витгенштеин, вождь-герой,
  • Петрополя спаситель,
  • Хвала!.. Он щит стране родной,
  • Он хищных истребитель.
  • О сколь величественный вид,
  • Когда перед рядами,
  • Один, склонясь на твердый щит,
  • Он грозными очами
  • Блюдет противников полки,
  • Им гибель устрояет
  • И вдруг… движением руки
  • Их сонмы рассыпает.
  • Хвала тебе, славян любовь,
  • Наш Коновницын смелый!..
  • Ничто ему толпы врагов,
  • Ничто мечи и стрелы;
  • Пред ним, за ним перун гремит,
  • И пышет пламень боя…
  • Он весел, он на гибель зрит
  • С спокойствием героя;
  • Себя забыл… одним врагам
  • Готовит истребленье;
  • Пример и ратным и вождям
  • И смелым удивленье.
  • Хвала, наш Вихорь-атаман;
  • Вождь невредимых, Платов!
  • Твой очарованный аркан
  • Гроза для супостатов.
  • Орлом шумишь по облакам,
  • По полю волком рыщешь,
  • Летаешь страхом в тыл врагам,
  • Бедой им в уши свищешь;
  • Они лишь к лесу – ожил лес,
  • Деревья сыплют стрелы;
  • Они лишь к мосту – мост исчез;
  • Лишь к селам – пышут селы.
  • Хвала, наш Нестор-Бенингсон!
  • И вождь и муж совета,
  • Блюдет врагов не дремля он,
  • Как змей орел с полета.
  • Хвала, наш Остерман-герой,
  • В час битвы ратник смелый!
  • И Тормасов, летящий в бой,
  • Как юноша веселый!
  • И Багговут, среди громов,
  • Средь копий безмятежный!
  • И Дохтуров, гроза врагов,
  • К победе вождь надежный!
  • Наш твердый Воронцов, хвала!
  • О други, сколь смутилась
  • Вся рать славян, когда стрела
  • В бесстрашного вонзилась;
  • Когда полмертв, окровавлен;
  • С потухшими очами,
  • Он на щите был изнесен
  • За ратный строй друзьями.
  • Смотрите… язвой роковой
  • К постеле пригвожденный,
  • Он страждет, братскою толпой
  • Увечных окруженный.
  • Ему возглавье – бранный щит;
  • Незыблемый в мученье,
  • Он с ясным взором говорит:
  • «Друзья, бедам презренье!»
  • И в их сердцах героя речь
  • Веселье пробуждает,
  • И, оживясь, до полы меч
  • Рука их обнажает.
  • Спеши ж, о витязь наш! воспрянь;
  • Уж ангел истребленья
  • Горе подъял ужасну длань,
  • И близок час отмщенья.
  • Хвала, Щербатов, вождь младой!
  • Среди грозы военной,
  • Друзья, он сетует душой
  • О трате незабвенной.
  • О витязь, ободрись… она
  • Твой спутник невидимый,
  • И ею свыше знамена
  • Дружин твоих хранимы.
  • Любви и скорби оживить
  • Твои для мщенья силы:
  • Рази дерзнувших возмутить
  • Покой ее могилы.
  • Хвала наш Пален, чести сын!
  • Как бурею носимый,
  • Везде впреди своих дружин
  • Разит, неотразимый.
  • Наш смелый Строгонов, хвала!
  • Он жаждет чистой славы;
  • Она из мира увлекла
  • Его на путь кровавый…
  • О храбрых сонм, хвала и честь!
  • Свершайте истребленье,
  • Отчизна к вам взывает: месть!
  • Вселенная: спасенье!
  • Хвала бестрепетных вождям![24]
  • На конях окрыленных
  • По долам скачут, по горам
  • Вослед врагов смятенных;
  • Днем мчатся строй на строй; в ночи
  • Страшат, как привиденья;
  • Блистают смертью их мечи;
  • От стрел их нет спасенья;
  • По всем рассыпаны путям,
  • Невидимы и зримы;
  • Сломили здесь, сражают там
  • И всюду невредимы.
  • Наш Фигнер старцем в стан врагов
  • Идет во мраке ночи;
  • Как тень прокрался вкруг шатров,
  • Всё зрели быстры очи…
  • И стан еще в глубоком сне,
  • День светлый не проглянул —
  • А он уж, витязь, на коне,
  • Уже с дружиной грянул.
  • Сеславин – где ни пролетит
  • С крылатыми полками:
  • Там брошен в прах и меч, и щит,
  • И устлан путь врагами.
  • Давыдов, пламенный боец,
  • Он вихрем в бой кровавый;
  • Он в мире счастливый певец
  • Вина, любви и славы.
  • Кудашев скоком через ров
  • И лётом на стремнину;
  • Бросает взглядом Чернышев
  • На меч и гром дружину;
  • Орлов отважностью орел;
  • И мчит грозу ударов
  • Сквозь дым и огнь, по грудам тел,
  • В среду врагов Кайсаров.
Воины
  • Вожди славян, хвала и честь!
  • Свершайте истребленье,
  • Отчизна к вам взывает: месть!
  • Вселенная: спасенье!
Певец
  • Друзья, кипящий кубок сей
  • Вождям, сраженным в бое[25].
  • Уже не придут в сонм друзей,
  • Не станут в ратном строе,
  • Уж для врага их грозный лик
  • Не будет вестник мщенья,
  • И не помчит их мощный клик
  • Дружину в пыл сраженья;
  • Их празден меч, безмолвен щит,
  • Их ратники унылы;
  • И сир могучих конь стоит
  • Близ тихой их могилы.
  • Где Кульнев наш, рушитель сил,
  • Свирепый пламень брани?
  • Он пал – главу на щит склонил
  • И стиснул меч во длани.
  • Где жизнь судьба ему дала,
  • Там брань его сразила;
  • Где колыбель его была,
  • Там днесь его могила.
  • И тих его последний час:
  • С молитвою священной
  • О милой матери угас
  • Герой наш незабвенный.
  • А ты, Кутайсов, вождь младой…
  • Где прелести? где младость?
  • Увы! он видом и душой
  • Прекрасен был, как радость;
  • В броне ли, грозный, выступал —
  • Бросали смерть перуны;
  • Во струны ль арфы ударял —
  • Одушевлялись струны…
  • О горе! верный конь бежит
  • Окровавлен из боя;
  • На нем его разбитый щит…
  • И нет на нем героя.
  • И где же твой, о витязь, прах?
  • Какою взят могилой?..
  • Пойдет прекрасная в слезах
  • Искать, где пепел милый…
  • Там чище ранняя роса,
  • Там зелень ароматней,
  • И сладостней цветов краса,
  • И светлый день приятней,
  • И тихий дух твой прилетит
  • Из таинственной сени;
  • И трепет сердца возвестит
  • Ей близость дружней тени.
  • И ты… и ты, Багратион?
  • Вотще друзей молитвы,
  • Вотще их плач… во гробе он,
  • Добыча лютой битвы.
  • Еще дружин надежда в нем;
  • Все мнит: с одра восстанет;
  • И робко шепчет враг с врагом:
  • «Увы нам! скоро грянет».
  • А он… навеки взор смежил,
  • Решитель бранных споров,
  • Он в область храбрых воспарил,
  • К тебе, отец Суворов.
  • И честь вам, падшие друзья!
  • Ликуйте в горней сени;
  • Там ваша верная семья —
  • Вождей минувших тени.
  • Хвала вам будет оживлять
  • И поздних лет беседы.
  • «От них учитесь умирать!» —
  • Так скажут внукам деды;
  • При вашем имени вскипит
  • В вожде ретивом пламя;
  • Он на твердыню с ним взлетит
  • И водрузит там знамя.
Воины
  • При вашем имени вскипит
  • В вожде ретивом пламя;
  • Он на твердыню с ним взлетит
  • И водрузит там знамя.
Певец
  • Сей кубок мщенью! други, в строй!
  • И к небу грозны длани!
  • Сразить иль пасть! наш роковой
  • Обет пред богом брани.
  • Вотще, о враг, из тьмы племен
  • Ты зиждешь ополченья:
  • Они бегут твоих знамен
  • И жаждут низложенья.
  • Сокровищ нет у нас в домах;
  • Там стрелы и кольчуги;
  • Мы села – в пепел; грады – в прах;
  • В мечи – серпы и плуги.
  • Злодей! он лестью приманил
  • К Москве свои дружины;
  • Он низким миром нам грозил
  • С кремлевския вершины.
  • «Пойду по стогнам с торжеством!
  • Пойду… и все восплещет!
  • И в прах падут с своим царем!..»
  • Пришел… и сам трепещет;
  • Подвигло мщение Москву:
  • Вспылала пред врагами
  • И грянулась на их главу
  • Губящими стенами.
  • Веди ж своих царей-рабов
  • С их стаей в область хлада;
  • Пробей тропу среди снегов
  • Во сретение глада…
  • Зима, союзник наш, гряди!
  • Им заперт путь возвратный;
  • Пустыни в пепле позади;
  • Пред ними сонмы ратны.
  • Отведай, хищник, что сильней:
  • Дух алчности иль мщенье?
  • Пришлец, мы в родине своей;
  • За правых Провиденье!
Воины
  • Отведай, хищник, что сильней:
  • Дух алчности иль мщенье?
  • Пришлец, мы в родине своей;
  • За правых Провиденье!
Певец
  • Святому братству сей фиал
  • От верных братий круга!
  • Блажен, кому Создатель дал
  • Усладу жизни, друга;
  • С ним счастье вдвое; в скорбный час
  • Он сердцу утешенье;
  • Он наша совесть; он для нас
  • Второе провиденье.
  • О! будь же, други, святость уз
  • Закон наш под шатрами;
  • Написан кровью наш союз:
  • И жить и пасть друзьями.
Воины
  • О! будь же, други, святость уз
  • Закон наш под шатрами;
  • Написан кровью наш союз:
  • И жить и пасть друзьями.
Певец
  • Любви сей полный кубок в дар!
  • Среди борьбы кровавой,
  • Друзья, святой питайте жар:
  • Любовь одно со славой.
  • Кому здесь жребий уделен
  • Знать тайну страсти милой,
  • Кто сердцем сердцу обручен:
  • Тот смело, с бодрой силой
  • На все великое летит;
  • Нет страха; нет преграды;
  • Чего-чего не совершит
  • Для сладостной награды?
  • Ах! мысль о той, кто все для нас,
  • Нам спутник неизменный;
  • Везде знакомый слышим глас,
  • Зрим образ незабвенный!
  • Она на бранных знаменах,
  • Она в пылу сраженья;
  • И в шуме стана, и в мечтах
  • Веселых сновиденья.
  • Отведай, враг, исторгнуть щит,
  • Рукою данный милой;
  • Святой обет на нем горит:
  • Твоя и за могилой!
  • О сладость тайныя мечты!
  • Там, там за синей далью
  • Твой ангел, дева красоты,
  • Одна с своей печалью,
  • Грустит, о друге слезы льет;
  • Душа ее в молитве,
  • Боится вести, вести ждет:
  • «Увы! не пал ли в битве?»
  • И мыслит: «Скоро ль, дружний глас,
  • Твои мне слышать звуки?
  • Лети, лети, свиданья час,
  • Сменить тоску разлуки».
  • Друзья! блаженнейшая часть:
  • Любезных быть спасеньем.
  • Когда ж предел наш в битве пасть —
  • Погибнем с наслажденьем;
  • Святое имя призовем
  • В минуты смертной муки;
  • Кем мы дышали в мире сем,
  • С той нет и там разлуки:
  • Туда душа перенесет
  • Любовь и образ милой…
  • О други, смерть не все возьмет;
  • Есть жизнь и за могилой.
Воины
  • В тот мир душа перенесет
  • Любовь и образ милой…
  • О други, смерть не все возьмет;
  • Есть жизнь и за могилой.
Певец
  • Сей кубок чистым музам в дар!
  • Друзья, они в героя
  • Вливают бодрость, славы жар,
  • И месть, и жажду боя.
  • Гремят их лиры – стар и млад
  • Оделись в бранны латы:
  • Ничто им стрел свистящих град,
  • Ничто твердынь раскаты.
  • Певцы – сотрудники вождям;
  • Их песни – жизнь победам,
  • И внуки, внемля их струнам,
  • В слезах дивятся дедам.
  • О, радость древних лет, Боян!
  • Ты, арфой ополченный,
  • Летал пред строями славян,
  • И гимн гремел священный;
  • Петру возник среди снегов
  • Певец – податель славы[26];
  • Честь Задунайскому – Петров[27];
  • О камские дубравы,
  • Гордитесь, ваш Державин сын!
  • Готовь свои перуны,
  • Суворов, чудо-исполин, —
  • Державин грянет в струны.
  • О старец! да услышим твой
  • Днесь голос лебединый[28];
  • Не тщетной славы пред тобой,
  • Но мщения дружины;
  • Простерли не к добычам длань,
  • Бегут не за венками —
  • Их подвиг свят: то правых брань
  • С злодейскими ордами.
  • Пришло разрушить их мечам
  • Племен порабощенье;
  • Самим губителя рабам
  • Победы их спасенье.
  • Так, братья, чадам муз хвала!..
  • Но я, певец ваш юный…
  • Увы! почто судьба дала
  • Незвучные мне струны?
  • Доселе тихим лишь полям
  • Моя играла лира…
  • Вдруг жребий выпал: к знаменам!
  • Прости, и сладость мира,
  • И отчий край, и круг друзей,
  • И труд уединенный,
  • И все… я там, где стук мечей,
  • Где ужасы военны.
  • Но буду ль ваши петь дела
  • И хищных истребленье?
  • Быть может, ждет меня стрела
  • И мне удел – паденье.
  • Но что ж… навеки ль смертный час
  • Мой след изгладит в мире?
  • Останется привычный глас
  • В осиротевшей лире.
  • Пускай губителя во прах
  • Низринет месть кровава —
  • Родится жизнь в ее струнах,
  • И звучно грянут: слава!
Воины
  • Хвала возвышенным певцам!
  • Их песни – жизнь победам;
  • И внуки, внемля их струнам,
  • В слезах дивятся дедам.
Певец
  • Подымем чашу!.. Богу сил!
  • О братья, на колена!
  • Он искони благословил
  • Славянские знамена.
  • Бессильным щит его закон
  • И гибнущим спаситель;
  • Всегда союзник правых он
  • И гордых истребитель.
  • О братья, взоры к небесам!
  • Там жизни сей награда!
  • Оттоль Отец незримый нам
  • Гласит: мужайтесь, чада!
  • Бессмертье, тихий, светлый брег;
  • Наш путь – к нему стремленье.
  • Покойся, кто свой кончил бег!
  • Вы, странники, терпенье!
  • Блажен, кого постигнул бой!
  • Пусть долго, с жизнью хилой,
  • Старик трепещущей ногой
  • Влачится над могилой;
  • Сын брани мигом ношу в прах
  • С могучих плеч свергает
  • И, бодр, на молнийных крылах
  • В мир лучший улетает.
  • А мы?.. Доверенность к Творцу!
  • Что б ни было – Незримый
  • Ведет нас к лучшему концу
  • Стезей непостижимой.
  • Ему, друзья, отважно вслед!
  • Прочь, низкое! прочь, злоба!
  • Дух бодрый на дороге бед,
  • До самой двери гроба;
  • В высокой доле – простота;
  • Нежадность – в наслажденье;
  • В союзе с ровным – правота;
  • В могуществе – смиренье..
  • Обетам – вечность; чести – честь;
  • Покорность – правой власти;
  • Для дружбы – все, что в мире есть;
  • Любви – весь пламень страсти;
  • Утеха – скорби; просьбе – дань,
  • Погибели – спасенье;
  • Могущему пороку – брань;
  • Бессильному – презренье;
  • Неправде – грозный правды глас;
  • Заслуге – воздаянье;
  • Спокойствие – в последний час;
  • При гробе – упованье.
  • О! будь же, русский бог, нам щит!
  • Прострешь твою десницу —
  • И мститель-гром твой раздробит
  • Коня и колесницу.
  • Как воск перед лицом огня,
  • Растает враг пред нами…
  • О страх карающего дня!
  • Бродя окрест очами,
  • Речет пришлец: «Врагов я зрел;
  • И мнил: земли им мало;
  • И взор их гибелью горел;
  • Протек – врагов не стало!»
Воины
  • Речет пришлец: «Врагов я зрел;
  • И мнил: земли им мало;
  • И взор их гибелью горел;
  • Протек – врагов не стало!»
Певец
  • Но светлых облаков гряда
  • Уж утро возвещает;
  • Уже восточная звезда
  • Над хóлмами играет;
  • Редеет сумрак; сквозь туман
  • Проглянули равнины,
  • И дальний лес, и тихий стан,
  • И спящие дружины.
  • О други, скоро!.. день грядет…
  • Недвижны рати бурны…
  • Но… Рок уж жребии берет
  • Из тáинственной урны.
  • О новый день, когда твой свет
  • Исчезнет за холмами,
  • Сколь многих взор наш не найдет
  • Меж нашими рядами!..
  • И он блеснул!.. Чу!.. вестовой
  • Перун по хóлмам грянул;
  • Внимайте: в поле шум глухой!
  • Смотрите: стан воспрянул!
  • И кони ржут, грызя бразды;
  • И строй сомкнулся с строем;
  • И вождь летит перед ряды;
  • И пышет ратник боем.
  • Друзья, прощанью кубок сей!
  • И смело в бой кровавый
  • Под вихорь стрел, на ряд мечей,
  • За смертью иль за славой…
  • О вы, которых и вдали
  • Боготворим сердцами,
  • Вам, вам все блага на земли!
  • Щит промысла над вами!..
  • Всевышний Царь, благослови!
  • А вы, друзья, лобзанье
  • В завет: здесь верныя любви,
  • Там сладкого свиданья!
Воины
  • Всевышний Царь, благослови!
  • А вы, друзья, лобзанье
  • В завет: здесь верныя любви,
  • Там сладкого свиданья!
1812

Светлане[29]

  • Хочешь видеть жребий свой
  • В зеркале, Светлана?
  • Ты спросись с своей душой!
  • Скажет без обмана,
  • Что тебе здесь суждено!
  • Нам душа – зерцало!
  • Все в ней, все заключено,
  • Что нам обещало
  • Провиденье в жизни сей!
  • Милый друг, в душе твоей,
  • Непорочной, ясной,
  • С восхищеньем вижу я,
  • Что сходна судьба твоя
  • С сей душой прекрасной!
  • Непорочность – спутник твой
  • И веселость – гений
  • Всюду будут пред тобой
  • С чашей наслаждений.
  • Лишь тому, в ком чувства нет,
  • Путь земной ужасен!
  • Счастье в нас, и божий свет
  • Нами лишь прекрасен.
  • Милый друг, спокойна будь,
  • Безопасен твой здесь путь:
  • Сердце твой хранитель!
  • Все судьбою в нем дано:
  • Будет здесь тебе оно
  • К счастью предводитель!
1813

Узник к мотыльку, влетевшему в его темницу[30]

  • Откуда ты, эфира житель?
  • Скажи, нежданный гость небес,
  • Какой зефир тебя занес
  • В мою печальную обитель?
  • Увы! денницы милый свет
  • До сводов сих не достигает;
  • В сей бездне ужас обитает;
  • Веселья здесь и следу нет.
  • Сколь сладостно твое явленье!
  • Знать, милый гость мой, с высоты
  • Страдальца вздох услышал ты —
  • Тебя примчало сожаленье;
  • Увы! убитая тоской
  • Душа весь мир в тебе узрела,
  • Надежда ясная влетела
  • В темницу к узнику с тобой.
  • Скажи ж, любимый друг природы,
  • Все те же ль неба красоты?
  • По-прежнему ль в лугах цветы?
  • Душисты ль рощи? ясны ль воды?
  • По-прежнему ль в тиши ночной
  • Поет дубравная певица?
  • Увы! скажи мне, где денница?
  • Скажи, что сделалось с весной?
  • Дай весть услышать о свободе;
  • Слыхал ли песнь ее в горах?
  • Ее видал ли на лугах
  • В одушевленном хороводе?
  • Ах! зрел ли милую страну,
  • Где я был счастлив в прежни годы?
  • Все та же ль там краса природы?
  • Все так ли там, как в старину?
  • Весна сих сводов не видала:
  • Ты не найдешь на них цветка;
  • На них затворников рука
  • Страданий повесть начертала;
  • Не долетает к сим стенам
  • Зефира легкое дыханье:
  • Ты внемлешь здесь одно стенанье.
  • Ты здесь порхаешь по цепям.
  • Лети ж, лети к свободе в поле;
  • Оставь сей бездны глубину;
  • Спеши прожить твою весну —
  • Другой весны не будет боле;
  • Спеши, творения краса!
  • Тебя зовут луга шелковы:
  • Там прихоти – твои оковы;
  • Твоя темница – небеса.
  • Будь весел, гость мой легкокрылый,
  • Резвяся в поле по цветам…
  • Быть может, двух младенцев там
  • Ты встретишь с матерью унылой.
  • Ах! если б мог ты усладить
  • Их муку радости словами;
  • Сказать: он жив! он дышит вами!
  • Но… ты не можешь говорить.
  • Увы! хоть крыльями златыми
  • Моих младенцев ты прельсти;
  • По травке тихо полети,
  • Как бы хотел быть пойман ими;
  • Тебе помчатся вслед они,
  • Добычи милыя желая;
  • Ты их, с цветка на цвет порхая,
  • К моей темнице примани.
  • Забав их зритель равнодушный,
  • Пойдет за ними вслед их мать —
  • Ты будешь путь их услаждать
  • Своею резвостью воздушной.
  • Любовь их – мой последний щит:
  • Они страдальцу Провиденье;
  • Сирот священное моленье
  • Тюремных стражей победит.
  • Падут железные затворы —
  • Детей, супругу, небеса,
  • Родимый край, холмы, леса
  • Опять мои увидят взоры…
  • Но что?.. я цепью загремел;
  • Сокрылся призрак-обольститель…
  • Вспорхнул эфирный посетитель…
  • Постой!.. но он уж улетел.
1813

К самому себе

  • Ты унываешь о днях, невозвратно протекших,
  • Горестной мыслью, тоской безнадежной
  • их призывая, —
  • Будь настоящее твой утешительный гений!
  • Веря ему, свой день проводи безмятежно!
  • Легким полетом несутся дни быстрые жизни!
  • Только успеем достигнуть до полныя зрелости
  • мыслей,
  • Только увидим достойную цель пред очами —
  • Все уж для нас прошло, как мечта сновиденья,
  • Призрак фантазии, то представляющей взору
  • Луг, испещренный цветами, веселые холмы, долины;
  • То пролетающей в мрачной одежде печали
  • Дикую степь, леса и ужасные бездны.
  • Следуй же мудрым! всегда неизменный душою,
  • Что посылает судьба, принимай и не сетуй! Безумно
  • Скорбью бесплодной о благе, навеки погибшем,
  • То отвергать, что нам предлагает минута!
1813

Долбинские стихотворения

Добрый совет

В альбом В. А. Азбукину[31]
  • Любовь, надежда и терпенье:
  • На жизнь порядочный запас.
  • Вперед без страха; в добрый час!
  • За все порукой Провиденье.
  • Блажен, кому Любовь вослед,
  • Она веселье в жизнь вливает
  • И счастья радугу являет
  • На самой грозной туче бед.
  • Пока заря не воссияла —
  • Бездушен, хладен, тих Мемнон;
  • Заря взошла – и дышит он!
  • И радость в мраморе взыграла!
  • Таков Любви волшебный свет,
  • Великих чувств животворитель,
  • К делам возвышенным стремитель!
  • Любви нет в сердце – жизни нет!
  • Надежда с чашею отрады
  • Нам добрый спутник – верь, но знай,
  • Что не земля, а небо рай;
  • Верней быть добрым без награды!
  • Когда ж Надежда улетит —
  • Взгляни на тихое Терпенье;
  • Оно утехи обольщенья
  • Прямою силой заменит.
  • Лишь бы, сокровище святое,
  • Добрóта сохранилась нам;
  • Достоин будь – а небесам
  • Оставь на волю остальное!
1814

Расписка Маши

  • Что ни пошлет судьба, все пополам!
  • Без робости, дорогою одною,
  • В душе добро и вера к небесам,
  • Идти – тебе вперед, нам за тобою!
  • Лишь вместе бы, лишь только б заодно,
  • Лишь в час один, одна бы нам могила! —
  • Что, впрочем, здесь ни встретим – все равно!
  • Я в том за всех и руку приложила.
1814

Мотылек[32]

  • Вчера я долго веселился,
  • Смотря, как мотылек
  • Мелькал на солнышке, носился
  • С цветочка на цветок.
  • И милый цвет его менялся
  • Всечасно предо мной,
  • То алой тенью отливался,
  • То нежной голубой.
  • Я вслед за ним… но он быстрее
  • Виляет и кружит!
  • И вижу, вдруг, прильнув к лилее,
  • Недвижимый блестит!
  • Беру… и мой летун вертляной
  • Дрожит в моих руках.
  • Но где же блеск его румяной?
  • Где краски на крылах?
  • Увы! коснувшись к ним перстами,
  • Я стер их нежный цвет!
  • И мотылек… он все с крылами.
  • Но красоты уж нет!
  • «Так наслажденье изменяет!» —
  • Вздохнувши я сказал:
  • «Пока не тронуто – блистает!
  • Дотронься – блеск пропал!»
1814

Младенец

(В альбом графини О. П.)[33]
  • В бурю, в легком челноке,
  • Окруженный тучи мглою,
  • Плыл младенец по реке,
  • И несло челнок волною.
  • Буря вкруг него кипит,
  • Челн ужасно колыхает —
  • Беззаботно он сидит
  • И веслом своим играет.
  • Волны плещут на челнок —
  • Он веселыми глазами
  • Смотрит, бросив в них цветок,
  • Как цветок кружит волнами.
  • Челн, ударясь у брегов
  • Об утесы, развалился,
  • И на бреге меж цветов
  • Мореходец очутился.
  • Челн забыт… а гибель, страх?
  • Их невинность и не знает.
  • Улыбаясь, на цветах
  • Мой младенец засыпает.
  • Вот пример! Беспечно в свет!
  • Пусть гроза, пускай волненье;
  • Нам погибели здесь нет;
  • Правит челн наш Провиденье.
  • Здесь стезя твоя верна;
  • Меньше, чем другим, опасна;
  • Жизнь красой души красна,
  • А твоя душа прекрасна.
1814

Ноябрь, зимы посол, подчас лихой старик…

  • Ноябрь, зимы посол, подчас лихой старик
  • И очень страшный в гневе,
  • Но милостивый к нам, напудрил свой парик
  • И вас уже встречать готовится в Белеве;
  • Уж в Долбине давно,
  • В двойное мы смотря окно
  • На обнаженную природу,
  • Молились, чтоб седой Борей
  • Прислал к нам поскорей
  • Сестру свою метель и беглую бы воду
  • В оковы льдяные сковал;
  • Борей услышал наш молебен: уж крошится
  • На землю мелкий снег с небес;
  • Ощипанный белеет лес,
  • Прозрачная река уж боле не струится,
  • И растопорщивши оглобли, сани ждут,
  • Когда их запрягут.
  • Иному будет жаль дней ясных, —
  • А я жду не дождусь холодных и ненастных.
  • Милей мне светлого природы мрачный вид!
  • Пусть вьюга на поле кипит
  • И снег в нас шапками бросает,
  • Пускай нас за носы хватает
  • Мороз, зимы сердитой кум.
  • Сквозь страшный вихрей шум
  • Мне голос сладостный взывает:
  • «Увидишь скоро их! сей час недалеко!
  • И будет на душе легко!»
  • Ах! то знакомый глас надежды неименной!..
  • Как часто вьюгою несчастья окруженной,
  • С дороги сбившися, пришлец земной,
  • Пути не видя пред собой
  • (Передний путь во мгле,
  • покрыт обратный мглой),
  • Робеет, света ждет, дождется ли, не знает,
  • И в нетерпенье унывает…
  • И вдруг… надежды глас!.. душа ободрена!
  • Стал веселее мрак ужасной,
  • И уж незримая дорога не страшна!..
  • Он верит, что она проложена
  • Вождем всезнающим и к куще безопасной,
  • И с милым ангелом-надеждой он идет,
  • И, не дойдя еще, уж счастлив ожиданьем
  • Того, что в пристани обетованной ждет!
  • Так для меня своим волшебным обещаньем
  • Надежда и зиме красу весны дает!
  • О! жизнь моя верна, и цель моя прекрасна,
  • И неизвестность мне нимало не ужасна,
  • Когда все милое со мной!..
  • Но вот и утро встало!
  • О, радость! на земле из снега одеяло!
  • Друзья, домой!
1814

Максим[34]

  • Скажу вам сказку в добрый час!
  • Друзья, извольте все собраться!
  • Я рассмешу, наверно, вас —
  • Как скоро станете смеяться.
  • Жил-был Максим, он был неглуп;
  • Прекрасен так, что заглядеться!
  • Всегда он надевал тулуп —
  • Когда в тулуп хотел одеться.
  • Имел он очень скромный вид;
  • Был вежлив, не любил гордиться;
  • И лишь тогда бывал сердит —
  • Когда случалось рассердиться.
  • Максим за пятерых едал,
  • И более всего окрошку;
  • И рот уж, верно, раскрывал —
  • Когда в него совал он ложку.
  • Он был кухмистер, господа,
  • Такой, каких на свете мало, —
  • И без яиц уж никогда
  • Его яишниц не бывало.
  • Красавиц восхищал Максим
  • Губами пухлыми своими;
  • Они, бывало, все за ним —
  • Когда гулял он перед ними.
  • Максим жениться рассудил,
  • Чтоб быть при случае рогатым:
  • Но он до тех пор холост был —
  • Пока не сделался женатым.
  • Осьмое чудо был Максим
  • В оригинале и портрете;
  • Никто б не мог сравниться с ним —
  • Когда б он был один на свете.
  • Максим талантами блистал
  • И просвещения дарами;
  • И вечно прозой сочинял —
  • Когда не сочинял стихами.
  • Он жизнь свободную любил,
  • В деревню часто удалялся;
  • Когда же он в деревне жил —
  • То в городе не попадался.
  • Всегда учтивость сохранял,
  • Был обхождения простова;
  • Когда он в обществе молчал —
  • Тогда не говорил ни слова.
  • Он бегло по складам читал,
  • Читая, шевелил губами;
  • Когда же книгу в руки брал —
  • То вечно брал ее руками.
  • Однажды бодро поскакал
  • Он на коне по карусели,
  • И тут себя он показал —
  • Всем тем, кто на него смотрели.
  • Ни от кого не трепетал,
  • А к трусости не знал и следу;
  • И вечно тех он побеждал —
  • Над кем одерживал победу.
  • Он жив еще и проживет
  • На свете, сколько сам рассудит;
  • Когда ж, друзья, Максим умрет
  • Тогда он, верно, жив не будет.
1814

Воспоминание[35]

  • Прошли, прошли вы, дни очарованья!
  • Подобных вам уж сердцу не нажить!
  • Ваш след в одной тоске воспоминанья!
  • Ах! лучше б вас совсем мне позабыть!
  • К вам часто мчит привычное желанье —
  • И слез любви нет сил остановить!
  • Несчастие – об вас воспоминанье!
  • Но более несчастье – вас забыть!
  • О, будь же грусть заменой упованья!
  • Отрада нам – о счастье слезы лить!
  • Мне умереть с тоски воспоминанья!
  • Но можно ль жить, – увы! и позабыть!
1816

Весеннее чувство

  • Легкий, легкий ветерок,
  • Что так сладко, тихо веешь?
  • Что играешь, что светлеешь,
  • Очарованный поток?
  • Чем опять душа полна?
  • Что опять в ней пробудилось?
  • Что с тобой к ней возвратилось,
  • Перелетная весна?
  • Я смотрю на небеса…
  • Облака, летя, сияют
  • И, сияя, улетают
  • За далекие леса.
  • Иль опять от вышины
  • Весть знакомая несется?
  • Или снова раздается
  • Милый голос старины?
  • Или там, куда летит
  • Птичка, странник поднебесный,
  • Все еще сей неизвестный
  • Край желанного сокрыт?..
  • Кто ж к неведомым брегам
  • Путь неведомый укажет?
  • Ах! найдется ль, кто мне скажет,
  • Очарованное Там?
1816

Там небеса и воды ясны!

  • Там небеса и воды ясны![36]
  • Там песни птичек сладкогласны!
  • О родина! все дни твои прекрасны!
  • Где б ни был я, но все с тобой
  • Душой.
  • Ты помнишь ли, как под горою,
  • Осеребряемый росою,
  • Белелся луч вечернею порою
  • И тишина слетала в лес
  • С небес?
  • Ты помнишь ли наш пруд спокойный,
  • И тень от ив в час полдня знойный,
  • И над водой от стада гул нестройный,
  • И в лоне вод, как сквозь стекло,
  • Село?
  • Там на заре пичужка пела;
  • Даль озарялась и светлела;
  • Туда, туда душа моя летела:
  • Казалось сердцу и очам —
  • Все там!..
1816

Сон[37]

  • Заснув на холме луговом,
  • Вблизи большой дороги,
  • Я унесен был легким сном
  • Туда, где жили боги.
  • Но я проснулся наконец
  • И смутно озирался:
  • Дорогой шел младой певец
  • И с пеньем удалялся.
  • Вдали пропал за рощей он —
  • Но струны все звенели.
  • Ах! не они ли дивный сон
  • Мне на душу напели?
1816

Песня бедняка[38]

  • Куда мне голову склонить?
  • Покинут я и сир;
  • Хотел бы весело хоть раз
  • Взглянуть на божий мир.
  • И я в семье моих родных
  • Когда-то счастлив был;
  • Но горе спутник мой с тех пор,
  • Как я их схоронил.
  • Я вижу замки богачей
  • И их сады кругом…
  • Моя ж дорога мимо их
  • С заботой и трудом.
  • Но я счастливых не дичусь;
  • Моя печаль в тиши;
  • Я всем веселым рад сказать:
  • Бог помочь! от души.
  • О щедрый бог, не вовсе ж я
  • Тобою позабыт;
  • Источник милости твоей
  • Для всех равно открыт.
  • В селенье каждом есть твой храм
  • С сияющим крестом,
  • С молитвой сладкой и с твоим
  • Доступным алтарем.
  • Мне светит солнце и луна;
  • Любуюсь на зарю;
  • И, слыша благовест, с тобой,
  • Создатель, говорю.
  • И знаю: будет добрым пир
  • В небесной стороне;
  • Там буду праздновать и я;
  • Там место есть и мне.
1816

Счастие во сне[39]

  • Дорогой шла девица;
  • С ней друг ее младой;
  • Болезненны их лица;
  • Наполнен взор тоской.
  • Друг друга лобызают
  • И в очи и в уста —
  • И снова расцветают
  • В них жизнь и красота.
  • Минутное веселье!
  • Двух колоколов звон:
  • Она проснулась в келье;
  • В тюрьме проснулся он.
1816

Три путника[40]

  • В свой край возвратяся из дальней земли,
  • Три путника в гости к старушке зашли.
  • «Прими, приюти нас на темную ночь;
  • Но где же красавица? Где твоя дочь?»
  • «Принять, приютить вас готова, друзья;
  • Скончалась красавица дочка моя».
  • В светлице свеча пред иконой горит:
  • В светлице красавица в гробе лежит.
  • И первый поднявший покров гробовой
  • На мертвую смотрит с унылой душой:
  • «Ах! если б на свете еще ты жила,
  • Ты мною б отныне любима была!»
  • Другой покрывало опять наложил,
  • И горько заплакал, и взор опустил:
  • «Ах, милая, милая, ты ль умерла?
  • Ты мною так долго любима была!»
  • Но третий опять покрывало поднял
  • И мертвую в бледны уста целовал:
  • «Тебя я любил; мне тебя не забыть;
  • Тебя я и в вечности буду любить!»
1816

Голос с того света[41]

  • Не узнавай, куда я путь склонила,
  • В какой предел из мира перешла.
  • О друг, я все земное совершила;
  • Я на земле любила и жила.
  • Нашла ли их? Сбылись ли ожиданья?
  • Без страха верь; обмана сердцу нет;
  • Сбылося все; я в стороне свиданья;
  • И знаю здесь, сколь ваш прекрасен свет.
  • Друг, на земле великое не тщетно;
  • Будь тверд, а здесь тебе не изменят;
  • О милый, здесь не будет безответно
  • Ничто, ничто: ни мысль, ни вздох, ни взгляд.
  • Не унывай: минувшее с тобою;
  • Незрима я, но в мире мы одном;
  • Будь верен мне прекрасною душою;
  • Сверши один начатое вдвоем.
1817

К месяцу[42]

  • Снова лес и дол покрыл
  • Блеск туманный твой:
  • Он мне душу растворил
  • Сладкой тишиной.
  • Ты блеснул… и просветлел
  • Тихо темный луг:
  • Так улыбкой наш удел
  • Озаряет друг.
  • Скорбь и радость давних лет
  • Отозвались мне,
  • И минувшего привет
  • Слышу в тишине.
  • Лейся, мой ручей, стремись!
  • Жизнь уж отцвела;
  • Так надежды пронеслись;
  • Так любовь ушла.
  • Ах! то было и моим,
  • Чем так сладко жить,
  • То, чего, расставшись с ним,
  • Вечно не забыть.
  • Лейся, лейся, мой ручей,
  • И журчанье струй
  • С одинокою моей
  • Лирой согласуй.
  • Счастлив, кто от хлада лет
  • Сердце охранил,
  • Кто без ненависти свет
  • Бросил и забыл,
  • Кто делит с душой родной,
  • Втайне от людей,
  • То, что презрено толпой
  • Или чуждо ей.
1817

Утешение в слезах[43]

  • «Скажи, что так задумчив ты?
  • Все весело вокруг;
  • В твоих глазах печали след;
  • Ты, верно, плакал, друг?»
  • «О чем грущу, то в сердце мне
  • Запало глубоко;
  • А слезы… слезы в сладость нам;
  • От них душе легко».
  • «К тебе ласкаются друзья,
  • Их ласки не дичись;
  • И что бы ни утратил ты,
  • Утратой поделись».
  • «Как вам, счастливцам, то понять,
  • Что понял я тоской?
  • О чем… но нет! оно мое,
  • Хотя и не со мной».
  • «Не унывай же, ободрись;
  • Еще ты в цвете лет;
  • Ищи – найдешь; отважным, друг,
  • Несбыточного нет».
  • «Увы! напрасные слова!
  • Найдешь – сказать легко;
  • Мне до него, как до звезды
  • Небесной, далеко».
  • «На что ж искать далеких звезд?
  • Для неба их краса;
  • Любуйся ими в ясну ночь,
  • Не мысли в небеса».
  • «Ax! я любуюсь в ясный день;
  • Нет сил и глаз отвесть;
  • А ночью… ночью плакать мне,
  • Покуда слезы есть».
1817

Жалоба пастуха[44]

  • На ту знакомую гору
  • Сто раз я в день прихожу,
  • Стою, склоняся на посох,
  • И в дол с вершины гляжу.
  • Вздохнув, медлительным шагом
  • Иду вослед я овцам
  • И часто, часто в долину
  • Схожу, не чувствуя сам.
  • Весь луг по-прежнему полон
  • Младой цветов красоты;
  • Я рву их – сам же не знаю,
  • Кому отдать мне цветы.
  • Здесь часто в дождик и в грозу
  • Стою, к земле пригвожден;
  • Все жду, чтоб дверь отворилась…
  • Но то обманчивый сон.
  • Над милой хижинкой светит,
  • Видаю, радуга мне…
  • К чему? Она удалилась!
  • Она в чужой стороне!
  • Она все дале! все дале!
  • И скоро слух замолчит!
  • Бегите ж, овцы, бегите!
  • Здесь горе душу томит!
1817

Мина[45]

Романс
  • Я знаю край! там негой дышит лес,
  • Златой лимон горит во мгле древес,
  • И ветерок жар неба холодит,
  • И тихо мирт и гордо лавр стоит…
  • Там счастье, друг! туда! туда
  • Мечта зовет! Там сердцем я всегда!
  • Там светлый дом! на мраморных столбах
  • Поставлен свод; чертог горит в лучах;
  • И ликов ряд недвижимых стоит;
  • И, мнится, их молчанье говорит…
  • Там счастье, друг! туда! туда
  • Мечта зовет! Там сердцем я всегда!
  • Гора там есть с заоблачной тропой!
  • В туманах мул там путь находит свой;
  • Драконы там мутят ночную мглу;
  • Летит скала и воды на скалу!..
  • О друг, пойдем! туда! туда
  • Мечта зовет!.. Но быть ли там когда?
1817

Кто слез на хлеб свой не ронял…

  • Кто слез на хлеб свой не ронял,
  • Кто близ одра, как близ могилы,
  • В ночи, бессонный, не рыдал, —
  • Тот вас не знает, вышни силы!
  • На жизнь мы брошены от вас!
  • И вы ж, дав знаться нам с виною,
  • Страданью выдаете нас,
  • Вину преследуете мздою.
1817

Песня[46]

  • Кольцо души-девицы
  • Я в море уронил;
  • С моим кольцом я счастье
  • Земное погубил.
  • Мне, дав его, сказала:
  • «Носи! не забывай!
  • Пока твое колечко,
  • Меня своей считай!»
  • Не в добрый час я невод
  • Стал в море полоскать;
  • Кольцо юркнуло в воду;
  • Искал… но где сыскать!..
  • С тех пор мы как чужие!
  • Приду к ней – не глядит!
  • С тех пор мое веселье
  • На дне морском лежит!
  • О ветер полуночный,
  • Проснися! будь мне друг!
  • Схвати со дна колечко
  • И выкати на луг.
  • Вчера ей жалко стало:
  • Нашла меня в слезах!
  • И что-то, как бывало,
  • Зажглось у ней в глазах!
  • Ко мне подсела с лаской,
  • Мне руку подала,
  • И что-то ей хотелось
  • Сказать, но не могла!
  • На что твоя мне ласка!
  • На что мне твой привет!
  • Любви, любви хочу я…
  • Любви-то мне и нет!
  • Ищи, кто хочет, в море
  • Богатых янтарей…
  • А мне мое колечко
  • С надеждою моей.
1817

К ней[47]

  • Имя где для тебя?
  • Не сильно смертных искусство
  • Выразить прелесть твою!
  • Лиры нет для тебя!
  • Что песни? Отзыв неверный
  • Поздней молвы об тебе!
  • Если бы сердце могло быть
  • Им слышно, каждое чувство
  • Было бы гимном тебе!
  • Прелесть жизни твоей,
  • Сей образ чистый, священный,
  • В сердце, как тайну, ношу.
  • Я могу лишь любить,
  • Сказать же, как ты любима,
  • Может лишь вечность одна!
1817

Листок[48]

  • От дружной ветки отлученный,
  • Скажи, листок уединенный,
  • Куда летишь?.. «Не знаю сам;
  • Гроза разбила дуб родимый;
  • С тех пор, по долам, по горам
  • По воле случая носимый,
  • Стремлюсь, куда велит мне рок,
  • Куда на свете все стремится,
  • Куда и лист лавровый мчится
  • И легкий розовый листок».
1818

Новая любовь – новая жизнь[49]

  • Что с тобой вдруг, сердце, стало?
  • Что ты ноешь? Что опять
  • Закипело, запылало?
  • Как тебя растолковать?
  • Все исчезло, чем ты жило,
  • Чем так сладостно грустило!
  • Где беспечность? где покой?..
  • Ах, что сделалось с тобой?
  • Расцветающая ль младость,
  • Речи ль, полные душой,
  • Взора ль пламенная сладость
  • Овладели так тобой?
  • Захочу ли ободриться,
  • Оторваться, удалиться —
  • Бросить томный, томный взгляд!
  • Ах! я к ней лечу назад!
  • Я неволен, очарован!
  • Я к неволе золотой,
  • Обессиленный, прикован
  • Шелковинкою одной!
  • И бежать очарованья
  • Нет ни силы, ни желанья!
  • Рад тоске! хочу любить!..
  • Видно, сердце, так и быть!
1818

Горная дорога[50]

  • Над страшною бездной дорога бежит,
  • Меж жизнью и смертию мчится;
  • Толпа великанов ее сторожит;
  • Погибель над нею гнездится.
  • Страшись пробужденья лавины ужасной:
  • В молчанье пройди по дороге опасной.
  • Там мост через бездну отважной дугой
  • С скалы на скалу перегнулся;
  • Не смертною был он поставлен рукой —
  • Кто смертный к нему бы коснулся?
  • Поток под него разъяренный бежит;
  • Сразить его рвется и ввек не сразит.
  • Там, грозно раздавшись, стоят ворота:
  • Мнишь: область теней пред тобою;
  • Пройди их – долина, долин красота,
  • Там осень играет с весною.
  • Приют сокровенный! желанный предел!
  • Туда бы от жизни ушел, улетел.
  • Четыре потока оттуда шумят —
  • Не зрели их выхода очи.
  • Стремятся они на восток, на закат,
  • Стремятся к полудню, к полночи;
  • Рождаются вместе; родясь, расстаются;
  • Бегут без возврата и ввек не сольются.
  • Там в блеске небес два утеса стоят,
  • Превыше всего, что земное;
  • Кругом облака золотые кипят,
  • Эфира семейство младое;
  • Ведут хороводы в стране голубой;
  • Там не был, не будет свидетель земной.
  • Царица сидит высоко и светло
  • На вечно незыблемом троне;
  • Чудесной красой обвивает чело
  • И блещет в алмазной короне;
  • Напрасно там солнцу сиять и гореть:
  • Ее золотит, но не может согреть.
1818

Песня

  • Минувших дней очарованье,
  • Зачем опять воскресло ты?
  • Кто разбудил воспоминанье
  • И замолчавшие мечты?
  • Шепнул душе привет бывалой;
  • Душе блеснул знакомый взор;
  • И зримо ей минуту стало
  • Незримое с давнишних пор.
  • О милый гость, святое Прежде,
  • Зачем в мою теснишься грудь?
  • Могу ль сказать: живи надежде?
  • Скажу ль тому, что было: будь?
  • Могу ль узреть во блеске новом
  • Мечты увядшей красоту?
  • Могу ль опять одеть покровом
  • Знакомой жизни наготу?
  • Зачем душа в тот край стремится,
  • Где были дни, каких уж нет?
  • Пустынный край не населится,
  • Не ýзрит он минувших лет;
  • Там есть один жилец безгласный,
  • Свидетель милой старины;
  • Там вместе с ним все дни прекрасны
  • В единый гроб положены.
1818

Утешение[51]

  • Светит месяц; на кладбище
  • Дева в черной власянице
  • Одинокая стоит,
  • И слеза любви дрожит
  • На густой ее реснице.
  • «Нет его; на том он свете;
  • Сердцу смерть его утешна:
  • Он достался небесам,
  • Будет чистый ангел там —
  • И любовь моя безгрешна».
  • Скорбь ее к святому лику
  • Богоматери подводит:
  • Он стоит в огне лучей,
  • И на деву из очей
  • Милость тихая нисходит.
  • Пала дева пред иконой
  • И безмолвно упованья
1 Вольный перевод «Элегии, написанной на сельском кладбище» английского поэта-сентименталиста Т. Грея (1716–1771); посвящена поэту и переводчику Андрею Ивановичу Тургеневу (1784–1803), с которым Жуковского связывали тесные дружеские и литературные отношения. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. ред.
2 Джон Гампден (1596–1643) – английский землевладелец, отказавшийся платить небольшую корабельную подать в пользу короля как незаконную.
3 Оливер Кромвель (1599–1658) – государственный деятель эпохи английской буржуазной революции.
4 Джон Мильтон (1608–1674) – английский поэт, автор «Потерянного рая».
5 Вольный перевод стихотворения Ф. Шиллера (1759–1805) «Идеалы».
6 Вольный перевод стихотворения Ф. Шиллера «Жалоба девушки».
7 Вольный перевод стихотворения Ф. д’Эглантина «Я так люблю тебя, так люблю тебя»; посвящено Марии Андреевне Протасовой (1793–1823).
8 Вольный перевод «Песни» английского поэта Т. Перси (1729–1811).
9 Перевод романса «С тех пор, как тебе понравилась другая…» из романа С. Коттен (1770–1807) «Мальвина».
10 Перевод басни французского поэта Ф. Б. Гофмана (1760–1828) «Расстроенное домашнее хозяйство».
11 Вольный перевод стихотворения Ф. Шиллера «Амалия».
12 Вольный перевод стихотворения Ф. Шиллера «Пилигрим».
13 Подражание романсу французского поэта Ш. Милльвуа (1782–1816) «Цветок».
14 Вариация на тему стихотворения немецкого поэта К. А. Тидге (1732–1841) «Не забывай меня. К Арминии».
15 Перевод стихотворения Ф. Шиллера «Томление».
16 Вольный перевод элегии Ф. Шиллера «Идеалы», к которому Жуковский впервые обратился в 1806 г. в незаконченном стихотворении «Отрывок» (см. с. 16–17).
17 Святослав Игоревич (ум. 972) – князь Новгородский и великий князь Киевский с 945 (факт. с 961), полководец; известен разгромом Хазарского каганата.
18 Дмитрий Иванович Донской (1350–1389) – великий князь Московский (с 1359), Владимирский (с 1362) и Новгородский (с 1386), прославленный полководец, прозванный Донским за победу в Куликовской битве (1380).
19 В 1709 г. царь Петр I (1682–1721) одержал победу над шведами под Полтавой (1709).
20 Имеется в виду украинский гетман Иван Степанович Мазепа (1639–1709), изменивший России и бежавший вместе со шведским королем Карлом ХII.
21 Имеется в виду Александр Васильевич Суворов (1730–1800).
22 Михаил Илларионович Кутузов (1745–1813) – главнокомандующий русской армией.
23 Далее речь идет о боевых соратниках Кутузова: А. П. Ермолов (1777–1861) – генерал, командовавший левым флангом русской армии в Бородинском сражении. Н. Н. Раевский (1771–1829) – генерал, руководивший при Бородине Курганной батареей. М. А. Милорадович (1771–1825) – генерал, ученик Суворова, впоследствии генерал-губернатор Санкт-Петербурга. П. Х. Витгенштейн (1768–1843) командовал армией, прикрывавшей путь на Петербург. П. П. Коновницын (1764–1822) – один из ближайших сподвижников Кутузова, заменивший тяжело раненного Багратиона в Бородинском сражении. М. И. Платов (1751–1818) – атаман Войска Донского, возглавивший ка- валерийский рейд в тыл врага в Бородинском сражении. Нестор-Бенингсон (Л. Л. Бенигсен; 1745–1826) – один из старейших генералов русской армии, начальник штаба Кутузова, отстраненный от должности за интриги против своего начальника. Другие генералы, участники Бородинского сражения: А. И. Остерман-Толстой (1770–1857); А. П. Тормасов (1752–1819); Д. С. Дохтуров (1756–1816); П. П. Пален (1778–1864); К. Ф. Багговут (1761–1812), погибший в Тарутинском сражении; М. С. Воронцов (1782–1856), тяжело раненный при Бородине; А. Г. Щербатов (1776–1848); П. А. Строгонов (Строганов) (1774–1817).
24 Далее речь идет о начальниках партизанских отрядов во время войны 1812 г.: А. С. Фигнер (1787–1813), переодетый старцем, он не раз проникал в тыл неприятеля; А. Н. Сеславин (1780–1858); Д. В. Давыдов (1784–1839) – знаменитый поэт-партизан, один из близких друзей Жуковского; Н. Д. Кудашев (1784–1813); А. И. Чернышев (1785–1857); П. С. Кайсаров (1783–1844), состоял при Кутузове, командуя передовым отрядом при преследовании неприятеля.
25 Имеются в виду участники войны 1812 г., погибшие на полях сражений: Я. П. Кульнев (1763–1812), А. И. Кутайсов (1784–1812); П. И. Багратион (1765–1812) – любимый ученик и сподвижник Суворова, который умер от раны, полученной в сражении под Бородином.
26 Имеется в виду М. В. Ломоносов (1711–1765), автор героической поэмы «Петр Великий».
27 Имеется в виду В. П. Петров (1736–1799), прославлявший полководца П. А. Румянцева-Задунайского (1725–1796).
28 Г. Р. Державин откликнулся на этот призыв «Гимном лироэпическим на прогнание французов из отечества» (1813).
29 Стихотворение обращено к младшей сестре М. А. Протасовой, в замужестве А. А. Воейковой (1793–1829).
30 Перевод стихотворения «Узник и бабочка» французского поэта К. де Местра (1763–1852).
31 Василий Андреевич Азбукин (ум. 1832) – внебрачный сын А. И. Протасова, отца сестер Протасовых; участник Отечественной войны 1812 г., был начальником Жуковского в Московском народном ополчении.
32 Вольный перевод стихотворения И.-В. Гёте «Радости».
33 О. П. – Ольга Станиславовна Потоцкая (1802–1861).
34 Вольный перевод французских шуточных куплетов «Господин де ла Палис» о полководце, убитом в 1525 г. в битве при Павии, о котором была сложена солдатская песня.
35 Перевод одноименного романса французского поэта Ф. О. Монкрифа (1687–1770).
36 Вольный перевод романса «Как сладко мне воспоминанье» французского романтика Ф. Р. Шатобриана (1768–1848).
37 Вольный перевод стихотворения «Видение певца» немецкого поэта Л. Уланда (1787–1862).
38 Вольный перевод одноименного стихотворения Л. Уланда.
39 Перевод стихотворения Л. Уланда «Сон».
40 Перевод стихотворения Л. Уланда «Хозяйкина дочь».
41 Написано на смерть Юлии фон Бок, жены младшего брата дерптского знакомого Жуковского Т. Бока, и прочитанное на ее могиле в день похорон.
42 Вольный перевод одноименного стихотворения И.-В. Гёте.
43 Перевод одноименного стихотворения И.-В. Гёте.
44 Перевод стихотворения И.-В. Гёте «Жалобная песнь пастуха».
45 Вольный перевод стихотворения И.-В. Гёте «Песня Миньоны» из романа «Годы учения Вильгельма Мейстера».
46 Вольный перевод стихотворения «Утонувшее кольцо» немецкого поэта Г.-Ф.-М. фон Шенкендорфа (1783–1817).
47 Вольный перевод одноименного стихотворения немецкого поэта Г.-В.-Ф. Ульцена (1759–1808).
48 Перевод одноименного стихотворения французского поэта А.-В. Арно (1766–1834).
49 Перевод одноименного стихотворения И.-В. Гёте.
50 Перевод стихотворения «Горная песнь» Ф. Шиллера (1759–1805).
51 Вольный перевод стихотворения Л. Уланда «Монахиня».
Продолжение книги