L’amour sur les éclats бесплатное чтение

© Каросси Аруэ, 2024

ISBN 978-5-0064-1975-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«А ведь меня больше никто не ждет…»

  • А ведь меня больше никто не ждет,
  • твоих лазурных глаз я помню очертания.
  • Мои стихи принадлежат одной тебе,
  • ушедшей от меня, богине мироздания.
  • Моя квартира вся сгнивает изнутри,
  • она словно моя душа после разлуки.
  • Я выкурил с полсотни пачек сигарет,
  • а брошу я, когда возьму тебя за руки…

«А что случилось той весной?..»

  • А что случилось той весной?
  • Тебя я разлюбил или влюбился вновь.
  • Ты так коварна и нежна,
  • не забывай мою любовь.
  • Быть может жизнь в любви есть счастье,
  • а без любви Бородино.
  • Я был влюблен в тебя и предан,
  • мне счастье в жизни не дано…

Петербург

  • Архитектура
  • этих
  • старых зданий,
  • романтика
  • и жизнь,
  • я в них влюблён.
  • Тот городок,
  • что на востоке
  • Финского залива.
  • Я полюбил тебя,
  • мой Петербург..

«Ах, как прекрасен мир без красок…»

  • Ах, как прекрасен мир без красок
  • и без навязчиво пронзающих лучей.
  • Аккумулируя весь гнев напрасно,
  • вонзаю лезвие под кожу, до костей.

«без тебя…»

  • без тебя
  • я не вижу света
  • для меня солнце стало луной
  • возвращайся
  • ко мне скорее
  • возвращайся
  • ты к нам домой

Без ума от тебя

  • Без ума от тебя я сегодня,
  • без ума от тебя был вчера.
  • Каждый день мой сменяется новым,
  • от тебя без ума навсегда.
  • Твоя улыбка сдвигает здесь солнце,
  • а твой глаз раздвигает моря.
  • Атлантический привкус прибоев,
  • а любовь твоя – пыль октября.
  • Ты садись ко мне ближе, родная,
  • я косички тебе заплету.
  • Ты споешь мне про лживые чувства
  • и закроешь навеки в плену.

«Безденежность, тоска и печаль…»

  • Безденежность, тоска и печаль,
  • греют душу холодные стены.
  • Непроглядная тьма, моя боль,
  • мои мысли пропитаны гневом.

«Когда моя душа залита кровью…»

  • Когда моя душа залита кровью.
  • Я выбрал кладбище.
  • Оно мне кажется родным.
  • Присутствие умерших со мной рядом
  • мне помогает ощущать себя живым.

Конечная станция

  • Билет в один конец, на поезд,
  • в состав, где впредь царит лишь тьма.
  • Где нет любви, удачи и надежды,
  • в состав, в котором все сошли с ума.
  • Тут океан похож на лужу,
  • здесь горы кажутся холмом.
  • Здесь можно поглядеть на солнце,
  • но оно не одарит вас теплом.
  • Быть может, пол пути и хватит
  • Мой милый друг, в конце концов,
  • ты заслужил такой расплаты,
  • твой путь проложен из узлов.
  • Петлю, завязывая снова,
  • я поднимаюсь через ветви, напролом.
  • Туда, где океан похож на лужу,
  • где горы кажутся холмом.

«Благодаря тебе познал…»

  • Благодаря тебе познал,
  • что значит быть любимым,
  • это когда к тебе
  • относятся с добром.
  • Ещё вчера мы веселились
  • вместе, рядом,
  • а уже утром ты
  • покинула наш дом.
  • В конце концов я
  • чувствую себя прекрасно,
  • только не понял,
  • что мне в голову взбрело.
  • Какая-то любовь,
  • влюблённость что-ли,
  • наверно показалось,
  • ведь мне такого не дано.

«Ты ничего и никому не должен…»

  • Ты ничего и никому не должен.
  • Ты можешь делать то, что по душе.
  • Ты в это мире никому не нужен.
  • Ты можешь сердце посвятить душе.

«Быть может…»

  • Быть может
  • все изменится однажды,
  • ты вновь начнешь меня любить.
  • Как год назад,
  • когда горели твои очи,
  • надеюсь,
  • я смогу тебя и снова поразить.
  • Смогу я вдохновить
  • тебя своей любовью,
  • а от тебя мне больше
  • и не надо ничего.
  • Ты лишь люби меня
  • всем сердцем,
  • оставь в нем сердце
  • для меня, для одного…

«– быть может вчера…»

  • – быть может вчера
  • ты веселился?
  • – вовсе нет, вчера я помер
  • – но от чего?
  • – от красоты её
  • очаровательной улыбки
  • – а что сегодня друг мой,
  • что с тобой стряслось?
  • – сегодня я воскрес
  • – но от чего?
  • – от красоты её
  • очаровательной улыбки…

Любовь живёт три года

  • В погоне за счастьем
  • три года,
  • я не верю в легенду
  • про смерть.
  • Мол, любовь живет
  • лишь три года,
  • я люблю тебя
  • восемь лет.
  • Всё то время
  • моих приношений,
  • сотни роз
  • на твоём берегу.
  • Я в плену и я
  • пленник посмертно,
  • но любовь
  • не подаришь врагу.
  • Петербург,
  • два стаканчика кофе,
  • вся любовь —
  • это цирк шапито.
  • Ты конечно не
  • Ребекка Шеффер,
  • но и я не Роберт Бардо…

«Глаза, что словно голубое пламя…»

  • Глаза, что словно голубое пламя.
  • Ты полыхаешь, сидя на ветру.
  • А твои волосы?
  • Пурга с метелью зимней.
  • Я с них пушинки убирал,
  • как мишуру.
  • Нежнее этих рук,
  • я видел лишь твою улыбку.
  • Она сверкающе горит,
  • во тьме земной.
  • Мне освещает твоё пламя,
  • дальнюю дорогу.
  • Куда ступлю я скоро,
  • не с тобой.
  • Ведь удержать тебя,
  • попыток было море.
  • Я вспоминаю
  • те прогулки под луной.
  • Не удостоился
  • твоих прекрасных поцелуев,
  • Они остались все,
  • во снах моей мечтой.

«Готов сорвать тебе…»

  • Готов сорвать тебе
  • все орхидеи,
  • и прелести лесов,
  • тебе дарить.
  • Ради тебя одной,
  • я солнце
  • приласкаю,
  • оно и будет
  • каждодневно
  • тебе под утречко
  • светить.
  • Всё что угодно,
  • только дай
  • мне обещание,
  • ты будешь меня,
  • так же как и
  • я тебя любить…

«Здесь больше радости, чем сожалений…»

  • Здесь больше радости, чем сожалений,
  • на моём сердце есть твои штрихи.
  • Я бы лежал у нас в квартире, на твоих коленях,
  • и по ночам читал бы для тебя стихи…

Я разбил наш с тобою портрет

  • На часах ровно полночь пробило,
  • подбираясь к началу второго.
  • Ровно в три часа ночи взлюбила,
  • неопрятного, полуседого.
  • На часах три нуля и четверка,
  • крайний в жизни рассвет мы встречаем.
Продолжение книги