За закрытыми вратами бесплатное чтение

Глава 1 Новое дело.

– Джессика пригласила меня на свидание!

Диша Мелл, допивая чай, едва не поперхнулась. Подняв глаза от экрана ноутбука, она обратила внимание на своего коллегу, который, стоя в проёме, снимал свою осеннюю куртку.

– Ей пришлось сделать этот решительный шаг? – спросила Диша, не скрывая своего удивления. – И какие у тебя были причины, чтобы не сделать это первым?

На её замечание мужчина лишь закатил глаза и поправил футболку, демонстративно разглаживая её на теле и показывая накачанные мышцы через тонкую зелёную ткань.

– Я просто не успел, – ответил Карл. – Джесс оказалась быстрее меня. Я только собрался открыть рот, а она мне: «Карл, может, сходим на свидание? Я хочу в кинотеатр. На последний ряд. Именно с тобой.»

Диша внимательно слушала друга, стараясь скрыть своё отношение к этой ситуации, но стоило Роуду договорить, как она звонко рассмеялась и снова перевела взгляд на ноутбук, качая головой.

– Мне стоит сделать вид, что я удивлена? Или я могу сказать тебе правду?

Не дожидаясь ответа, Диша продолжила:

– Ты полгода флиртуешь с ней на работе и ни разу не решился предложить нечто большее, чем кофе из автомата. Ты изначально обречён на провал, запомни мои слова.

– А вот оно что, – протянул Роуд. – Спасибо за веру в меня, «мисс отношения в сети». Ах, прости, тебя же бросили. Теперь ты просто «мисс в сети».

Карл ловко увернулся от ручки, которая полетела ему прямо в лоб. И тогда она достигла другой цели – в лице руководства. Сержант поймал её в нескольких сантиметрах от щеки и вздохнул, откидывая «пулю» на ближайший стол и с некоторой обречённостью смотря на своих подчиненных.

– Вы оба, ко мне на разговор.

Едва Диша затворила за собой дверь кабинета, сержант Дэрил Флауэрс, устроившись в кожаном кресле, снисходительно окинул взглядом коллег.

– Ну что, как проходит расследование? Есть ли результаты? – спросил он.

– Да, результаты есть, – ответила детектив. – Мы собрали информацию о возможных свидетелях и изучили записи с камер наблюдения. Но пока не удалось установить, кто совершил ограбление. Мы провели экспертизу всех собранных улик. Сейчас анализируем данные и пытаемся связать их с подозреваемыми. Однако это только предположения, нам нужно больше информации.

Диша помахала папкой, которую успела прихватить со стола. Хотя вопросы, которые задавал Дэрил, казались ей формальностью. Дело об ограблении католического собора не вызывало у него особого интереса.

– Мы также связались с коллегами из других отделов, чтобы обменяться информацией и предположениями, – добавил Карл, и Мелл посмотрела на него с удивлением. Потому что всем этим ей пришлось заниматься в одиночку, пока напарник решал свои личные дела, однако выяснять отношения при руководстве брюнетка не стала.

– Да, это так, – подтвердила она. – Обмен информацией может помочь нам увидеть общую картину и найти решение.

– Но больше этим делом вы не занимаетесь, – прервал их Дэрил. – Сегодня же передайте все имеющиеся данные Алекс и Джессике. Вас двоих вызывают в качестве консультантов в Кристан-Бэй около деревни Сканителс.

– Что? Мы летим в Нью-Йорк? – воодушевленно воскликнул Роуд, потирая руки и глядя на Мелл с нескрываемой радостью.

Однако Диша не разделяла его заинтересованности в этом деле. Последнее, чего ей хотелось это покидать Портлент. А особенно лететь в Нью-Йорк.

– Можно направить вместо меня Алекс или Джесс?

– Нет, – ответил Дэрил. – Детектив, ведущий расследование, попросил вызывать именно тебя. На него произвела сильное впечатление твоя диссертация о сатанических организациях. При расследовании дела потребуются твои знания в символах и текстах. Роуда возьмёшь себе в помощники, если будет мешаться под ногами, отправишь обратно. Да и вообще, там прекрасное место для отдыха. Ты же хотела в отпуск? Воспринимай эту работу именно так. Командировочные не помешают.

Мужчина извлёк из ящика своего стола два билета, сопроводительные документы и, разместив их на гладкой деревянной поверхности, взглянул на часы.

– На вашем месте я бы не стал медлить. До вылета остаётся четыре часа.

Дорога.

В аэропорту, залитом мягким осенним светом, встретились двое: высокий молодой человек с голубыми глазами и отточенной физической формой, и девушка невысокого роста с тёмными, аккуратно уложенными волосами в высокий хвост и выразительными карими глазами.

Карл Роуд был одет в облегающий спортивный костюм, подчёркивающий его подтянутую фигуру и выражающий готовность к любым неожиданностям. Диша Мелл, в строгом костюме и с чемоданом, при всем этом выглядела лёгкой и уверенной.

Как бы они не старались смешаться с толпой, их походка и пристальные взгляды на окружающих сразу выдавали в них полицейских. Они всегда идеально дополняли друг друга как напарники. Его внешность и статное поведение внушали доверие пострадавшим, а её внешность была мягче, но представляла собой уверенность и профессионализм.

Диша ерзала в кресле самолёта, ее сердце было наполнено волнением и страхом. Девушка с самого детства не любила летать, куда предпочтительнее были длительные автомобильные поездки или поезда. Но деваться было некуда, трап отсоединили и двери заблокированы. Липкий, мерзкий страх сковывает ее тело, но она пытается справиться с этим чувством отвлекаясь на стюардессу, которая с широкой и наигранной улыбкой рассказывает о технике безопасности. Когда Боинг начинает взлёт, детектив буквально ощущает, как земля уходит из-под ног. Самолёт набирает высоту, и страх постепенно усиливается. Мелл смотрит в иллюминатор и видит, как земля становится всё меньше. Когда они пролетают над облаками, детектив чувствует себя маленькой и беспомощной перед лицом бескрайнего неба. Брюнетка смотрит вниз и следит за тем, как города и деревни становятся крошечными, а реки и озёра кажутся лужами. Диша вновь пытается заполнить мысли чем-то менее тревожным, разглядывая журналы и листая фильмы на дисплее, однако это не помогает. Она закрывает глаза и старается себя успокоить, но каждый звук напоминает ей о том, что она находится в небе и никак не контролирует полет.

Наконец Роуд замечает самочувствие своей напарницы и решает отвлечь ее разговорами. На ум не приходит ничего путного, и он спрашивает то, что интересовало его и коллег уже продолжительное время.

– Диша, расскажи мне про того своего «интернет – парня». Сколько вы были вместе и почему расстались? Как вообще возможно полюбить человека не разу с ним не погуляв и не притронувшись к нему?

Карл не ожидал, что она ответит на этот вопрос. Но видимо сейчас на фоне страха, стресс нашел выход в разговоре. И вышел он весьма откровенным.

– Не знаю, Карл. Раньше я тоже думала, что это все чушь для подростков, но все оказалось иначе. Я помню каждое его слово, каждый знак препинания, каждую букву в наших сообщениях. Ты же помнишь, что он появился в моей жизни в тяжелый момент. Я уже не верила в любовь, да вообще в мужчин. А он смог стать для меня особенным человеком. Я бесконечно благодарна судьбе за то, что могла чувствовать его любовь и заботу, хоть и дистанционно. В тот момент мне это было необходимо. Я могла часами перечитывать наши разговоры, наслаждаться каждым мгновением, проведённым вместе в переписке. Он поддерживал меня в трудные моменты, давал советы и помогал разобраться в себе. Я чувствовала, что могу доверять ему, что он всегда будет рядом, даже если мы не сможем встретиться. А его шутки и забавные истории заставляли меня улыбаться даже в самые грустные вечера. Я смеялась до слёз, представляя, как он рассказывает их мне лично. Представляла, что он сидит напротив меня. Больше всего я любила его признания в любви. Особенно во время видеозвонков, они были такими искренними и настоящими. Я думала, что однажды мы встретимся, и я смогу его обнять, заглянуть в глаза и увидеть в них ту же любовь и нежность, что он демонстрировал в своих сообщениях. Я не знаю, что случилось, все было отлично. В один из вечеров он написал, что нам нужно поговорить, я сразу поняла, что что-то не так, для этого даже не нужно быть детективом. Эта фраза сразу вызывает подозрения. Он рассказал мне, что у него проблемы в реальности, которые мешают нам быть вместе, но не уточнил какие именно. Просто поставил перед фактом. Я была шокирована и не могла поверить его словам. Пыталась понять его точку зрения. И кстати, никогда не винила его за это решение. Но в то же время чувствовала боль и разочарование, опять я наступила на те же грабли. Я не могла поверить, что всё закончилось вот так, без объяснения причин и возможности всё исправить. Я помню его слова, которые он написал мне в тот вечер: «Я люблю тебя, но не могу быть с тобой». С тех пор прошло семь месяцев, но я всё ещё помню его последнее сообщение и наши переписки. Первое время я скучала по нему, но я также понимала, что иногда в жизни возникают обстоятельства, которые невозможно изменить. Мы были вместе десять месяцев, надеюсь, что он нашел свой путь к счастью.

– Он знал, что ты коп?

– Нет. Я постеснялась ему в этом признаться. Когда мы познакомились, я ему еще не доверяла и сказала, что работаю архитектором. А потом мне стало стыдно, что я ему солгала. Да и тем более у нас было много общих тем. Я никогда не расспрашивала его о работе, но через пару месяцев он сам сказал, что работает в строительной компании и мне хотелось ему понравиться. Вот и я продолжала выдумывать свои будни на работе.

– Может это и хорошо. Что вы разошлись до того, как он узнал про твою ложь. Хоть краснеть не пришлось.

Диша молча кивнула и закрыла глаза, вспоминая внешность бывшего молодого человека и погружаясь в мир своих фантазий которые помогли ей уснуть.

Через шесть часов полета полицейские грузили вещи в арендованный автомобиль. Теперь им предстояло выдержать три часа поездки до деревни в которой разворачивалось расследование. Как объяснил сержант, для удобства им сняли номера в том же отеле, в котором проживала вся группа, занимающаяся расследованием. К слову о деле – никто так и не предоставил никаких данных, прикрываясь тем, что они узнают все на месте. В новостях никакой информации о преступлениях не было, что вызывало еще больше вопросов. Кристан–Бэй маленькая деревня, выживающая за счет коттеджного поселка, сдаваемого для туристов под названием «Запретный отдых». На сайте организации туристического отдыха не было никакой информации о том, что именно находится на приватной территории. Забронировать отдых можно было только по приглашениям. Диша смогла узнать у организатора только то, что заселены все тринадцать домов. Проживающих на территории было шестьдесят шесть человек. Из них сорок четыре сотрудника обслуживающего персонала и двадцать два постояльца. А если быть точнее, то утром их стало шестьдесят пять, куда делся один постоялец, Мелл ответа не дали, и она понимала, что едет именно по его душу. И тогда детектив сделала первые записи по этому делу. Она красной ручкой вывела в своем дневнике цифры: 13, 666.

Диша сидела за рулём арендованной машины, которая уверенно ехала по ночному Нью-Йорку. Огни большого города создавали неповторимую атмосферу, которая раньше вдохновляла девушку. За окном мелькали яркие неоновые вывески, старинные здания и современные небоскрёбы. Город никогда не спал, и даже ночью здесь кипела жизнь. Мелл сосредоточенно вела машину, пытаясь не отвлекаться на окружающую красоту. Завтра ей предстояла важная встреча, и она должна была быть полностью готова к работе. Поэтому даже сейчас она не могла дать себе расслабиться. Машина продолжала ехать по ночному городу, который постепенно становился всё более мрачным и тёмным, фонарей становилось всё меньше.

Осенняя дорога, усыпанная опавшими листьями, казалась бесконечной. Фары освещали путь, но не могли рассеять темноту. Напарник девушки спал на заднем сиденье, и она надеялась, что он не проснётся до конца поездки. Лишние разговоры сейчас были ни к чему. Так и произошло. Припарковав автомобиль у отеля, что находился в километре от места происшествия, Мелл аккуратно потрясла друга за плечо, чтобы разбудить.

– Вставай. Доспишь сон уже в номере. У нас есть еще целых пять часов для отдыха.

Диша вышла из машины и закрыла ее, нажав на кнопку брелока. Напарник помог ей достать вещи из багажника. Они подошли к розовому трехэтажному зданию с единственной светящийся вывеской «Отель». Войдя внутрь, Карл нажал на стойке кнопку вызова персонала, а Диша обратила внимание на рекламную вывеску отеля посреди зала, которая туда нелепо вписалась и мешала проходу.

«Добро пожаловать в придорожный отель «Уютный привал»! Наш отель – это идеальное место для отдыха после долгой дороги. Расположенный в живописном месте, он предлагает своим гостям комфорт и уют. У нас есть уютные номера, оснащённые всем необходимым для комфортного проживания. Вы сможете отдохнуть на удобной кровати, принять душ и расслабиться после насыщенного дня.

На территории отеля есть кафе, где подают вкусные блюда и напитки. У Вас будет возможность попробовать местные деликатесы и отдохнуть за чашкой ароматного кофе.

Для удобства гостей мы предлагаем бесплатную парковку. Можете быть уверены, что ваш автомобиль будет в безопасности.

Отель «Уютный привал» также предлагает дополнительные услуги, такие как прачечная и организация трансфера из аэропорта или вокзала. Приходите в «Уютный привал» и наслаждайтесь комфортом и уютом вдали от городской суеты.»

– Доброй ночи, чем могу помочь? – спросил администратор, вежливо склонив голову. Детектив даже не заметила его появления.

– Доброй ночи. Меня зовут Диша Мелл. Со мной Карл Роуд. Для нас бронировали номера на имя Джейн Смит. У меня есть подтверждение бронирования. Сотрудник сверил данные на экране компьютера и предоставленные документы, после чего кивнул.

– Да, конечно, ваш номер готов. Позвольте, я помогу Вам с багажом.

Детектив кивнула, и администратор взял её чемодан, чтобы проводить к лифту. Они поднялись на третий этаж, где администратор открыл дверь номера и жестом пригласил её войти.

Номер был просторным и элегантно обставленным. В центре стояла большая кровать с мягким одеялом, рядом с которой расположился комод с зеркалом. В углу комнаты стоял диван и кресло, а напротив – телевизор с плоским экраном, на стенах же висели картины, добавляющие уюта и тепла.

Девушка поблагодарила мужчину одной купюрой и закрыла за ним дверь. Она сняла пальто и повесила его в шкаф, затем достала из чемодана ноутбук и документы. Напарник тем временем прошел по другому коридору и направился к своему номеру, который находился на том же этаже, но в противоположном конце.

Ей хотелось раздобыть о месте где предстоит работать больше информации, но на всех сайтах отзывы о отдыхе либо были удалены, либо слишком завуалированы и не несли смысловой нагрузки. Поэтому просидев за ноутбуком примерно час, Диша сдалась сну.

Глава 2 Неожиданная встреча.

Диша проснулась слишком рано. Она продолжила лежать в постели, но спать уже не хотелось. Девушка решила принять душ, чтобы окончательно проснуться. Тёплые струи воды смыли с неё остатки сна, она почувствовала себя достаточно бодрой и готовой к новому рабочему дню.

После душа брюнетка надела удобную одежду, а именно джинсовые лосины и топик. Поверх накинула рубашку, которую пока решила не застегивать и спустилась на завтрак. В ресторане отеля её ждал шведский стол, где было представлено множество блюд на любой вкус. Она положила на тарелку разнообразные сыры, колбасы, фрукты и овощи. На столе также стояли тарелки с горячими блюдами: омлетами, яичницами, сосисками и беконом. Взяв себе из горячего бекон и омлет, девушка уже шла к столику, но её внимание привлёк стол со сладостями. Там были торты, пирожные, печенье и конфеты. Мелл не смогла устоять перед таким разнообразием и взяла всё, что ей понравилось.

Но не только едой привлекал шведский стол. Рядом с ним стояли кофемашины, из которых можно было налить себе ароматный кофе или чай. Но руки были заняты. И в этот момент ее нашел Карл у которого на тарелке было не меньше еды.

– Давай мне свою тарелку, а сам возьми напитки. Я пока найду нам стол.

Она отошла на несколько шагов и огляделась в поиске лучшего места для завтрака. Карл уже поставил две чашки под аппарат и выбирал кофе, когда к нему подошел незнакомец.

– Ей нельзя кофеин. А если она и пьёт кофе, то без сахара. Лучше возьми нам один латте и два чая с бергамотом.

Диша услышала знакомый голос за спиной и замерла. Это был он. Человек, которого она очень любила, но с которым пришлось расстаться. Она стояла и не решалась обернуться, сердце бешено колотилось. Невозможно. Скорее всего, мозг выдает желаемое за действительное.

В голове проносились воспоминания о их счастливых моментах, о том, как они смеялись и мечтали о совместном будущем. Мелл вспоминала его улыбку на фотографиях, его голос в аудиосообщениях, его многочисленные текста. Но вместе с тем она вспомнила и о их расставании, о том, что это причинило ей боль. Девушка стояла и не знала, что делать. Обернуться и встретиться лицом к лицу с прошлым или убежать и спрятаться от него? Она не могла принять решение.

И этого не потребовалось. Он сам встал перед ней, не дав времени подумать или сбежать. Джек Спирит. Ее бывший. Тот самый о котором они несколько часов назад говорили с напарником в самолете.

Когда она увидела его, сердце забилось быстрее, а дыхание перехватило. Детектив стояла как вкопанная, не в силах пошевелиться. В голове крутились мысли: "Что он здесь делает? Как он меня нашёл? Как мне себя вести?"

Девушка никогда не видела его в реальности, только на фотографиях и видеозвонках. В ее воображении он всегда был идеальным. Но сейчас, когда она смотрела на него в живую, то видела не только его красоту, но и притягательность. Мелл почувствовала, как краска заливает щёки. Детектив не знала, что сказать, как себя вести. В голове крутились обрывки фраз, но они казались такими глупыми и неуместными. Она просто стояла и смотрела на него, не в силах отвести взгляд.

Он тоже смотрел на нее, и брюнетка видела в его глазах что-то, что заставило ее сердце сжаться. Она не знала, что это было, но чувствовала, что между ними ничего изменилось. Будто не было расставания. Диша уже никогда бы и не подумала, что увидит его, и теперь, когда это произошло, она не знала, как поступить.

– Не маловато еды для такой малышки?

Его голос вызвал мурашки на теле, а взгляд карих глаз заставил незаметно выдохнуть. В реальности он все же был еще красивее. И теперь разница в росте ощущалась куда сильнее. Она отступила на шаг, чтобы не смотреть на того снизу-вверх и гордо вздернула носик. Подняв одну бровь, она важно проговорила.

– Сколько хочу, столько и ем. И это не все тарелки мои.

Нахмурившись, покачала головой и добавила.

– Зачем я вообще перед тобой оправдываюсь. Оставь свой сарказм и шуточки при себе.

– Я тоже рад тебя видеть, Диш. Давай тарелку, помогу донести.

Джек протянул руку, но девушка ловко обошла его, бросив за спину:

– Рада за тебя. Только вот я тебя видеть не рада.

– Врешь. Ты буквально пожирала меня взглядом минуту назад.

Мужчина одним шагом догнал ее, поравнявшись и спокойно забрав тарелки, сам направляясь к своему столику.

– Не пожирала, а оценивала. Это издержки профессии.

– Ой, как интересно. И какое же я здание? Ты же у нас вроде архитектор.

– К чему этот сарказм?

Джек поставил три тарелки на стол и сел на красный стул, показывая девушке и пришедшему напарнику на стулья, приглашая сесть за стол вместе с ним. Когда Роуд заинтересованный этими перепалками сел за стол, Дише не оставалось ничего другого, как присоединиться к завтраку в компании бывшего молодого человека и друга.

– Абсолютно никакого сарказма. Просто интересно, что вы тут делаете. Ты и твой коллега.

– Кто тебе сказал, что это коллега? Может это мой новый парень.

– Ты забыла. Я всегда всё знаю.

Девушка молча пронзила взглядом мужчину напротив, но затем сдалась и спокойно проговорила.

– Изучаем местную архитектуру.

Спирит не скрыл улыбки, поджимая губы, чтобы не рассмеяться, что сильнее выводило Мелл из себя.

– С каких пор коттеджные дома стали архитектурной достопримечательностью?

– Здесь не только коттеджи.

– Да, прости. Тут же еще отель стоит. А вокруг нас лес, тоже очень архитектурно. А, ну и деревенские дома, заправка.

Диша выдохнула через нос, стараясь сдержать злость. Несколько месяцев назад он сам оставил ее. А теперь свалился как снег на голову и делает вид, что ничего не произошло. Она пытается сохранить спокойствие, но внутри всё кипит от эмоций. Девушка понимает, что нужно найти в себе силы и достойно завершить эту встречу. Ничего умнее в голову не приходит, и она смотрит на экран телефона.

– Извините, мне звонят.

Она уже собирается встать, но Джек перехватывает телефон и кладет его экраном вниз.

– Не звонят. Пока не поешь, из-за стола не выйдешь. Обещаю, что буду молчать.

И он и впрямь сдержал свое обещание. По крайней мере он не общался с ней, а вот с ее напарником разговор получился очень даже дружелюбный. Они нашли общие темы всего за несколько секунд. Успели обсудить все, начиная с разговоров о футболе и заканчивая тем, что Диша при маленьком росте смогла и впрямь употребить все, что было на тарелке.

А дальше Мелл сослалась на то, что у них через полчаса встреча, что к слову было абсолютной правдой и наконец поднялась из-за стола, забрав с собой Карла.

Было слишком много мыслей в голове, но детектив притупила их работой. Она обязательно все обдумает, как только окажется в номере, а сейчас нужно сконцентрироваться на деле, брюнетка поднялась к себе и накинула пальто, приведя в порядок внешний вид. Когда они снова встретились с напарником внизу, тот не смог удержаться.

– Быть не может. Тот самый бывший? Может быть это судьба. Знак вселенной, что вам нужно быть вместе. Не просто так вы оказались в одном отеле. Вас точно сводят звезды.

Брюнетка поправила пальто, прикрываясь воротником от ветра и прошла мимо патрульных, которые оцепили территорию. Она всмотрелась в спину детектива, что вел это расследование и чем ближе к нему подходила, тем больше ей становилось понятно. И от этого понимания хотелось броситься назад. Когда ведущий детектив к ним обернулся, Диша усмехнулась и взглянула на напарника.

– Звезды говоришь?

Мелл перевела взгляд на Джека и покачала головой.

– Нет.

Спирит заглянул в ее глаза и поджал губы. Но затем, как ни в чем не бывало, уточнил:

– Что нет?

– Нет. Я не буду работать под твоим руководством. Вот, что нет. О таком нужно предупреждать заранее.

– Даже так? Прости. Я думал, что ты профессионал и умеешь ставить границы между работой и личной жизнью, но раз нет, то нет. Очень жаль. Тогда мы начнем без вас.

Джек демонстративно отвернулся, прекрасно зная, что смог задеть бывшую девушку. Она всегда вела себя как ребенок в отношениях с ним и делала все с точностью наоборот. Поэтому он заранее знал, что она возьмётся за это дело, как только он бросит ей вызов.

Карл молча стоял рядом с напарницей. Он всегда был за нее, но даже если его лицо не выдавало никаких эмоций, Мелл понимала, что это дело его заинтересовало. Происходящее между ней и Джеком явно было ему не по душе и детектив не имела права отказаться от работы из-за своих сердечных переживаний. Поэтому Диша лишь кивнула напарнику, чтобы тот следовал за ним и сама молча прошла за группой. Вечером ей потребуется что-то по крепче пива, чтобы заглушить бушующие эмоции. А сейчас нужно отключить сердце и включить разум, что она успешно и сделала, как только сделала первый шаг за командой.

– В соответствии с установленными протоколами безопасности, доступ на территорию был ограничен четырьмя уполномоченными лицами. – Произнес Джек, обращаясь к Дише, после чего продолжил:

– Таким образом, в рамках текущего этапа расследования, мы с криминалистом и твоим напарником будем осуществлять первичный осмотр места происшествия. После завершения данной процедуры, при условии обнаружения значимых улик или признаков, требующих дальнейшего анализа, будет инициирован вызов следственной группы. Однако, следует отметить, что дальнейшее пребывание на месте расследования ограничено исключительно нашим присутствием, что обусловлено спецификой оперативного реагирования на подобные инциденты.

– Если у тебя еще нет данных о происшествии, почему ты позвал меня? С чего решил, что именно мои знания тут пригодятся? Дэрил сказал, что ты обратил внимание на мою диссертацию о…

Мелл не успела договорить. Джек махнул рукой и перебил коллегу, не дав высказаться.

– Мне дали описание места происшествия и то, с чем нам предстоит встретиться. Уж поверь мне, твои знания там пригодятся. Я не в праве обсуждать дело, пока не будем на месте. До конца расследования мы будем находится на территории, и никто не имеет права без моего разрешения покидать поселок. Там проживают люди, которые приказывают полиции и благодаря чьим кошелькам ты можешь позволить себе кофеварку в отделе. Поэтому, Карл, следи за языком своей напарницы, чтобы она была более гибка в своих высказываниях и осторожна в предположениях и обвинениях. Иначе вы оба лишитесь не только работы, но и своего имени. Карл молча кивнул и поравнялся с напарницей, поддерживая ее без слов, взглядом давая ей понять, чтобы она не реагировала на откровенную провокацию. Но Мелл и не собиралась что-то отвечать. Сейчас ее мысли были уже далеки от перепалки с бывшим. Детектив взглядом скользила по стенам забора коттеджного поселка, погруженная в свои мысли. Все предшествовало тому, что они наконец столкнулись с чем-то по-настоящему интересным и загадочным. Банальные ограбления и убийства ей из ряда поднадоели. Ее разуму требовались загадки непостижимые для обыденного сознания, чтобы снова заставить его работать. Для детектива интересное расследование, это как глоток свежего воздуха. Поэтому она была согласна на эти рабские условия. Иногда стоит в чем-то уступить, чтобы выиграть нечто большее.

Девушка взглянула на Карла, и их глаза встретились. В его взгляде читалась смесь усталости и решимости. Она знала, что он тоже не в восторге от этой ситуации, но они оба были профессионалами и понимали, что сейчас главное это выполнить поручение начальства. Она отвернулась, чтобы не погрузиться в собственные мысли.

Детектив всегда была склонна к анализу и предположениям, особенно когда дело касалось чего-то необычного. Но сейчас она старалась держать себя в рамках допустимого. Они подходили к элитному поселку, где проживали люди с большими деньгами и властью. Джек был прав. Здесь каждое их действие было под пристальным наблюдением, и каждое слово могло иметь последствия.

Мелл почувствовала, как напряжение внутри нее нарастает. Она знала, что это место хранит множество тайн, и ей не терпелось их разгадать. Но в то же время она понимала, что их миссия не только расследование, но и соблюдение всех правил и протоколов. Они должны быть осторожны, чтобы не вызвать подозрений и не поставить под угрозу свою безопасность.

Она снова взглянула на Карла, который шел рядом с ней, и почувствовала, как ее сердце наполняется благодарностью. Несмотря на все трудности, он всегда был рядом, готовый поддержать ее в любой ситуации. Их отношения прошли через многое, но они все еще оставались напарниками и друзьями. И это было важнее всего.

Глава 3 Что находится за закрытыми вратами?

В ста метрах от поселка их встретила администратор, представившаяся Элизабет Доусон. Диша отмечает, что администратор элитного посёлка довольно красивая девушка, длинные, аккуратно уложенные волосы без видимых признаков укладки средствами, которые могли бы быстро смыться или выветриться. Кожа чистая и с ровным тоном, что может свидетельствовать о здоровом образе жизни и правильном уходе. На Элизабет надет элегантный деловой костюм нейтрального цвета, который хорошо сидит по фигуре. Одежда качественная, возможно, дорогая. На руке заметны часы известного бренда. На одежде нет видимых повреждений или следов носки, что говорит о хорошем качестве вещей и аккуратном обращении с ними. Доусон носит минимум аксессуаров, но они подчёркивают её статус. На шее красуется аккуратное и неброское украшение, на пальцах – тонкие, однако дорогие на вид кольца. Улыбка администратора открытая, но сдержанная. Движения плавные и спокойные, уверенные, но не резкие. Доусон старается произвести впечатление открытости и профессионализма, однако доверие у Мелл девушка вызвать не смогла, как бы та ни старалась расположить полицию к себе.

Элизабет сообщила, что владелец поселка дал полное соглашение на сотрудничество с полицией. У них имеется полный доступ ко всем зданиям и местам на территории, ордер не требуется, достаточно присутствия директора или администратора. Девушка подвела их ко входу и они остановились у ворот, которые в ручную открывали два охранника.

На воротах забора Диша замечает массивные кованные конструкции с изысканным декором. На поверхности в реалистичном стиле изображены фигуры ангела и демона, по всей видимости они символизируют извечное противостояние света и тьмы. Ангел, возвышающийся над воротами, олицетворяет защиту и мир. Вероятно, владельцы посёлка стремятся создать образ безопасного и спокойного места. Демон у подножия символизирует опасность и угрозу, скорее всего, это предупреждение о том, что проникновение на территорию имеет негативные последствия.

Также на территории коттеджного посёлка размещены охранные вышки. Мелл читала о них ночью, но сейчас ей выдалась возможность осмотреть их в реальности. Они оснащены современными системами видеонаблюдения и сигнализации. Безопасность здесь находится на высшем уровне, охранные вышки круглосуточно мониторят территорию, что позволяет оперативно реагировать на любые потенциальные угрозы. Детектив отмечает в своей голове, что интересно изучить, как организована система охраны и контроля доступа в посёлок. Возможно, это поможет выявить слабые места в системе безопасности, но даже сейчас ясно, что преступление совершил тот, кто находится внутри.

Администратор проходит на территорию первой, за ней следует Джек, за ней следует криминалист Вилли Вита – мужчина лет сорока, с внимательными и проницательными глазами, которые могут заглянуть в самую суть любого дела. У него коротко подстриженные светлые волосы, аккуратно уложенные, придающие ему строгий и деловой вид. Пиджак на мужчине сидит идеально, а брюки выглажены до безупречности. Галстук слегка ослаблен, но аккуратно завязан. В руках он держит чемодан, который содержит необходимые для работы документы, образцы материалов, оборудование и специализированные устройства для сбора улик. Джек на его фоне выглядит подчиненным. И если с утра от неожиданности, Диша потерялась в его притягательности, то сейчас она видела его иначе. Его лицо украшают тёмные круги под глазами, что говорит о нехватке сна. Волосы слегка растрёпаны, а одежда изношена и помята. Двухдневная щетина прячет за собой старый шрам на правой щеке от лезвия ножа, глаза красные и воспалённые, что может быть результатом ночных смен. Несмотря на отличную физическую форму, его внешний вид выдаёт сильную усталость. Диша переводит взгляд на Карла и не может сдержать улыбку. Ее напарник сейчас выглядит на высоте, и на мгновение она ощущает гордость за него. Вспоминает, каким он был год назад – зеленым новичком, за которого ей не раз приходилось краснеть перед начальством, но никто другой не вызывал у нее такого доверия. Несколько месяцев назад Карл был патрульным, а теперь идет следом за ней. Даже без слов Диша понимает: пока он рядом, она в безопасности. Он единственный доказал ей свою преданность несколько месяцев назад, но это дело оба хранят в тайне.

– Наш коттеджный посёлок окружён живописными холмами и густым лесом. Здесь живут состоятельные и успешные люди, которые ценят уединение и комфорт. – Начинает рассказ Элизабет, проводя их по территории, устраивая своеобразную экскурсию.

Девушка замечает, что несмотря на внешнее благополучие, атмосфера в посёлке напряжённая: жители хмурые, а при виде полиции они начинают шептаться и косо смотреть друг на друга, словно ожидая неприятностей. В их взглядах читается смесь страха и настороженности. Богатые обитатели посёлка, облачённые в дорогую одежду, быстро отворачиваются, как только полиция проходит мимо. Некоторые из них, мужчины в элегантных костюмах и женщины в дизайнерских платьях, прячут глаза за тёмными очками или под шляпами, стараясь не привлекать внимания. Их лица выражают скрытую тревогу, а на губах мелькает едва заметная лживая улыбка. Элизабет, останавливается рядом с Мелл, чувствует, как воздух становится тяжёлым. Она знает, что за этой показной роскошью скрывается нечто большее, нечто, что заставляет их нервничать при виде полиции. Карл встречается взглядом с Дишей, будто прочитав ее мысли. Он еле заметно кивает, без слов соглашаясь с дальнейшими действиями, они уже сто раз проделывали этот трюк. Напарник вливался в доверие к девушкам и в неформальной обстановке добывал для детектива нужную информацию. И вот сейчас, Роуд уже знал, что Элизабет стала его ответственностью.

Старая церковь в посёлке стоит в центре на возвышенности и выглядит величественно. При этом она немного мрачновата из-за своего возраста. Стены из потемневшего от времени камня, узкие окна и остроконечная крыша. Вокруг церкви разросся плющ, который добавляет ей таинственности, вход в церковь украшен коваными воротами с витиеватым узором. На одной из стен можно разглядеть несколько выцветших фресок, изображающих библейские сюжеты. Диша успевает заглянуть внутрь через приоткрытые двери, проходя мимо. Внутри церкви царит полумрак, создающий особую атмосферу для молитвы и размышлений. Пахнет ладаном, а из окон льётся свет, который падает на старинные иконы и алтарь. Но что-то на алтаре и иконах выглядит не так, словно все изображения искажены. Или же детективу показалось? Несмотря на то, что церковь выглядит заброшенной и неиспользуемой, она всё ещё сохраняет свою первоначальную красоту и величие. Рядом с церковью разбит уютный парк с аккуратными зелёными насаждениями, цветущими клумбами и живописными прудами. Дорожки между домами вымощены камнем, а вокруг них растут вечнозелёные кустарники и деревья, создавая ощущение уединённости и защищённости. Территория ухожена: газоны подстрижены, деревья аккуратно высажены, а клумбы радуют глаз яркими цветами несмотря на осень.

Для комфортной жизни в посёлке есть всё необходимое: современный спортивный и тренажёрный зал с залом для йоги и бассейном, кинотеатр с уютным залом и большим экраном, а также ресторан с изысканной кухней, где подают блюда европейской и азиатской кухни. Однако даже эти удобства не могут полностью развеять напряжение, которое царит в посёлке. Жители посёлка могут наслаждаться прогулками по живописным тропинкам, заниматься спортом на свежем воздухе, посещать культурные мероприятия или просто расслабляться в окружении природы. Хотя эти прогулки часто сопровождаются молчанием и тяжёлыми взглядами, словно каждый тут боится нарушить тишину и вызвать недовольство соседей. В этом посёлке решительно есть нечто особенное, что и вызвало у детективов диссонанс в голове. Здесь живёт гадалка, которая предсказывает будущее по картам Таро. После величественной церкви в самом центре посёлка это звучит как насмешка, но всё же это было реально. Её кабинет находится в небольшом уютном домике на окраине посёлка, среди деревьев, которые скрывают его от посторонних глаз. Многие жители посёлка обращаются к ней за советом и помощью, надеясь найти ответы на сложные вопросы и утешение в трудные моменты. Гадалка помогает людям разобраться в запутанных ситуациях, найти внутренний покой и предсказать будущее. Со слов администратора, ее предсказания всегда точны и сбываются, что только усиливает её репутацию. Люди, которые обращаются к ней, говорят, что она обладает даром ясновидения и может заглянуть в самые глубины человеческой души, помогая найти путь даже в самых тёмных лабиринтах жизни.

Диша сделала вывод, что коттеджный посёлок сочетает в себе комфорт и уют, а также отсылки на мистику и загадочность. Богачи любят заговоры и сплетни, и для этого здесь было идеальное место. Некоторые конечно приезжали сюда для того, чтобы найти гармонию с собой и окружающим миром, получить ответы на важные вопросы и наконец почувствовать себя частью чего-то большего. Но детектив была уверена, что за этой внешней идиллией скрывается напряжение и страх, которые делают жизнь в посёлке тревожной. Люди и место вызывали много вопросов, а она очень любит находить на них ответы.

– А можно наконец перейти к делу? – Не выдержала Мелл, когда Элизабет начала новый рассказ об архитектуре церкви.

Джек не сдержал смешка, увидев, что бывшей девушке не интересна архитектура.

– Почему? Это же тво… – Начал он, но замолчал на полуслове, увидев взгляд Диши.

Администратор хмуро кивнула и подвела их к одному из десяти гостевых домов. На территории было пять административных зданий и десять гостевых домов (не тринадцать, как было указано на сайте). Одно из административных зданий предназначалось для охраны и располагалось прямо после ворот. Это было неудобно и его приходилось обходить, чтобы пройти на территорию. На восточной стороне (по правую руку от ворот) находился дом обслуги, где сотрудники ночевали и проводили свободные часы. Через два гостевых домика стояла одноэтажная деревянная постройка, больше напоминающая юрту, а не дом, там работала и проживала гадалка. Севернее располагалась администрация, в ней на постоянной основе проживали лишь два человека – Директор Луи Мерфи и администратор Элизабет. На западе находилось самое большое здание на всей территории. Неоновая вывеска гласила «Потерянный Рай». Это был местный развлекательный центр в котором находился ресторан, кинотеатр и спортивный зал, о чем ранее рассказывала Элизабет. От каждого административного здания тянулись две асфальтированные дорожки, украшенные разноцветным бордюром. Между каждым зданием находилось по два гостевых домика. Административные здания были построены из белого камня и выполнены в разных стилях. Гостевые же дома были полностью идентичны. Коттеджи внушительные, трёхэтажные, с симметричной архитектурой. Светлые тона фасада и большие окна создают ощущение простора и хорошей освещённости помещений внутри. При детальном рассмотрении можно заметить выразительные элементы в оформлении – декоративные детали и балконы, которые придают коттеджу особый шарм. Дом состоит из трёх этажей, каждый из которых продуман до мелочей, на третьем этаже расположена сауна с прилегающими комнатами, а также уютная зона отдыха с домашним кинотеатром и бильярдной. Первый этаж не уступает другим по комфорту, просторная и светлая прихожая служит главным входом в дом. Здесь есть кладовая, гардеробная. Основные помещения это гостиная и кухня – они занимают большую площадь и разделены перегородкой. Второй этаж включает четыре спальни с собственными ванными комнатами и два рабочих кабинета.

– Без Луи вы не можете войти в помещение, он уже идет сюда. Пока можете ознакомиться со списком наших постояльцев. Я подробно написала, кто с кем проживает и указала их возраст. Больше никакой информации о постояльцах у нас нет.

Учтиво проговорила администратор и отдала папку Джеку, надменно смотря на Дишу и принижая ее статус в команде.

Джек молча кивнул, сразу передавая папку Мелл, даже не взглянув на содержимое. Он был занят другим, его внимание привлекла молодая блондинка, которая сидела на скамье у дома в окружении людей и послушно принимала таблетки из рук молодого мужчины. Тот стоял перед ней на коленях и считал пульс на запястье. Детектив сразу направился к ним. Диша вопросительно вскинула бровь и посмотрела на Элизабет. Та без вопроса поняла, о чем идет речь и поспешила ответить, демонстрируя свое сотрудничество с полицией.

– Это Кейт Грэмми, жена Джея. Она вчера утром спустилась в зал и… Обнаружила своего мужа убитым. Рядом с ней наш врач, Дин Эверсет.

Диша благодарно угукнула и опустила взгляд на предоставленный список.

Сотрудники:

Спортзал – 2 человека

Кинотеатр – 2 человека

Ресторан – 8 человек

Церковь – 5 человек

Охрана – 13 человек

Уборщики – 7 человек

Садовники – 2 человека

Врач – 1 человек

Разнорабочий – 1 человек

Гадалка – 1 человек

Директор – 1 человек

Администратор – 1 человек

44 сотрудника и на каждого имелось досье.

Проживающие:

1 дом – Джей Грэмми (32 года) и Кейт Грэмми (31 год). Муж и жена.

2 дом – Брэндон Дженкинс (37 лет) и Робби Дженкинс (29 лет). Муж и жена.

3 дом – Лиза Форд (8 лет), Марк Форд (40 лет) и Вероника Форд (41 год). Дочь, муж и жена.

4 дом – Энджи Эллиот (9 лет), Жасмин Эллиот (38 лет), Роберт Эллиот (44 года). Дочь, муж и жена.

5 дом – София Бакли (28 лет), Сэм Долсон (56 лет). Сожители. Сестра Бэтси.

6 дом – Бэтси Бакли (23 года), Эдвард Купер (52 года). Муж и жена. Сестра Софии.

7 дом – Клэр Роджерс (17 лет), Бобби Роджерс (63 года), Эмми Роджерс (59 лет). Дочь, муж и жена.

8 дом – Эдди Пэйн (15 лет), Месса Пэйн (14 лет), Ник Пэйн (66 лет). Сын, дочь, отец.

9 дом – Аннабель Овен (43 года). Семьи нет.

10 дом – Лук Энистон (46 лет). Семьи нет.

Диша обратила внимание на то, как хорошо подобрано размещение гостей в домиках. В каждых соседских домах располагались семьи, имеющие что-то общее. Дети или возраст. Девушка закрыла папку и посмотрела на номер дома, перед которым они стояли. Дом под номером один. Она вспомнила проживающих и поняла, что убили Джея Грэмми.

Глава 4 Лень.

– Джей, ты видел, какое ожерелье Брэндон подарил Робби сегодня на ужине?

Кейт мягко обняла мужчину из-за спины, поглаживая того ладонями по торсу.

– Тебе не надоело за другими следить, кто чего кому подарил? – Мужчина недовольно убрал ее руки со своего тела и отошел от барной стойки, отпивая апельсиновый сок.

– Дело не в этом. – Недовольно поморщившись, девушка демонстративно вздохнула и собрала кожуру апельсина со стола. – Дело в том, что ты мне давно ничего не дарил. С последнего букета прошло четыре месяца.

Джей Грэмми раздраженно опустил стакан с соком на стол и сел на диван, вытягивая ноги.

– Моя любовь измеряется только подарками? Тебе мало моей заботы? Я привез тебя сюда, чтобы ты могла восстановиться после операции. Тебе всего мало, Кейт. Ты ведешь себя как завистливая су…

Мужчина вовремя сжал губы, однако было уже поздно. Миловидное личико его жены, то, ради чего он на ней женился, сейчас выглядело иначе. Ее щеки покраснели, а брови сжались на переносице так, что Джей с дивана мог разглядеть, как ее прыщ на лбу болезненно лопнул, но блондинка даже внимание не обратила. Мужчина опустил взгляд на ее губы и начал мысленно напевать песню, что недавно слышал на радио. Он полностью абстрагировался от реальности, а Кейт не просто что-то ему выговаривала, она кричала.

– Да что с тобой не так?! За последний год акции твоей компании только падают, а ты ничего не делаешь! Ты понимаешь, что скоро мы всего лишимся? Раньше я думала, что ты профессионально выгорел, но ты даже шкурки за собой убрать не можешь. А когда в последний раз ты спал со мной? В тебе не осталось ничего мужского, ты целыми днями только играешь в свои игры. Мы находимся здесь месяц, и сегодня ты впервые вышел из дома. Это не я завистливая. Я устала. Устала от того, что мой мужчина ленивый баран.

Ответа Кейт не ждала. Она знала, что муж ее уже не слышит. Он полностью погрузился в ноутбук, и, судя по его улыбке на губах, Джей был уже в фантастических мирах, а не в гостиной. Другая бы на ее месте расстроилась, но не Кейт. Теперь мужчина не поднимется в спальню и до утра будет на диване. Ее план вновь сработал.

– Я иду в душ и ложусь спать. Не хочу лежать с тобой после твоих обидных слов. Если твоя глупая игра тебе так важна, то ночуй с ней.

Кейт поднялась наверх и направилась в ванную. Она хотела побыть одна. Нужно было отдать должное Джею, благодаря его деньгам у нее было идеальное тело. Молодожены приехали сюда, чтобы она могла восстановиться после очередной подтяжки груди. Но какой толк от красивой груди, если к ней не прикасаются? Как бы та ни одевалась и какие бы ни проводила операции над телом, муж все равно не занимался с ней любовью. По началу девушка думала, что у него есть другая. Затем, что у него проблемы со здоровьем. Но нет, Джею просто было лень делать что-либо. Дома он платил горничной, чтобы та одевала его по утрам. Про чистку зубов вечером он забыл напрочь. Он объяснял это тем, что с подросткового возраста ему приходилось усердно работать, чтобы обеспечить свою больную мать и младшего брата. Мужчина начинал с заправщика на бензоколонке в свои четырнадцать, а в двадцать шесть лет открыл свой первый магазин по продаже автозапчастей. Сейчас его сеть магазинов насчитывает больше сорока гипермаркетов по всей Америке.

Кейт.

Выйдя из душа, Кейт взглянула на часы. Без четверти полночь. Ее розовая сорочка едва прикрывала бедра. Она подошла к двери спальни и закрыла ее на замок, прислушавшись к звукам. Джей яростно бил по клавишам и что-то командовал своей команде через динамик наушников. Сегодня была суббота, а это значило, что на сервере сидело много игроков. Ее муж просидит до самого утра, и этой ночью она может полноценно расслабиться. Главное, чтобы у НЕГО получилось прийти.

Девушка накрасила губы легким розовым оттенком и поправила лямку, которая сползла до локтя. Смотря в зеркало, она увидела, как позади нее открывается балконная дверь, и широко улыбнулась своими идеальными белыми винирами.

– Ты пришел пораньше.

Мужчина в несколько шагов пересек комнату и оказался сзади, хватая ее за талию и прижимая к себе спиной. Одна его рука нагло легла на грудь, а вторая на пухлые женские губы, закрывая рот. Кейт застонала от удовольствия и предвкушения, чувствуя его своими ягодицами даже через джинсы. Ей даже не требовались предварительные ласки, он желал ее, просто видя перед собой. Рядом с ним она чувствовала себя настоящей женщиной, а не просто красивой куклой.

– Я не мог больше терпеть. Это невыносимо, думать о том, что ты ждешь меня в пустой постели.

Хрипло прошептал мужчина на ее ухо и нежно расцеловал шею, после чего грубо бросая ту животом на кровать. Но Кейт даже не пискнула. Она любила чувствовать себя слабой. С Джеем ей приходилось быть сильной и брать инициативу в свои руки, а тут ей просто нужно было быть послушной, и тогда он подарит ей истинное наслаждение.

– Покажи, как ты соскучилась по мне.

Хмыкнув, брюнет подошел к кровати и расстегнул ремень, смотря на девушку сверху вниз. Ему нравилось видеть, как она унижается перед ним и выполняет любой приказ. Все это тяжело укладывалось в голове. Ведь Кейт была божественно красива, чтобы добиться внимания такой девушки, нужно ухаживать минимум месяц. Но Грэмми удивила его тем, что в первый же день знакомства сделала ему улетный минет прямо в туалете тренажерного зала. С тех пор он не мог не думать о ее губах внизу. Вначале его одолевала ревность, когда он приходил к ним в гости и видел, что Кейт сидит на коленях у Джея. Но ночью того же дня девушка послушно доказывала ему, что ее тело принадлежит ему. Вот и сейчас он хотел, чтобы она в очередной раз показала ему, что нет никого лучше него.

Кейт лишь улыбнулась и послушно перекатилась на живот, подползая ближе к нему и ухоженными пальчиками с розовым маникюром расстёгивая ремень брюк. Она начала целовать его низ живота, и это вывело мужчину из себя.

– Оставь свои поцелуи для мужа, соси.

Накрутив ее волосы на свой кулак, он помог этой девчонке выполнить свою работу. Блондинка усердно чмокала своими пухлыми губами, довольно болтая ножками. Они услышали крик Джея и на миг замерли.

– Как подумаю о том, что он здесь, у меня всё падает. – Раздраженно бросил мужчина и попытался оттянуть от себя Кейт.

– Наверное, его в игре убили. Дорогой, посмотри на меня. Я всё подниму. – Сладко проговорила Кейт и легла на спину, заманчиво раздвинув свои ножки и запустив руку в промежность, демонстрируя свою влагу и готовность.

Первые несколько минут мужчина слышал крики Джея и даже думал о том, чтобы спуститься и проверить, всё ли нормально с этим уродом, но Кейт была слишком спокойна и возбуждена. Её сладкие стоны на ухо приглушали муки совести, а узкий таз выбил последние мысли о геройстве. И спустя полчаса он уже забыл, что в доме есть Джей, Кейт лежала полностью голая и вымотанная. Её грудь высоко вздымалась, а тяжёлое дыхание заполнило комнату. Брюнет уже натягивал брюки, когда увидел своё плечо. Смесь раздражения и ярости затмили отдохнувшую голову.

– Твою мать, идиотка. Посмотри, что ты сделала! – Взревел он, рассматривая царапины на плече. Кейт сразу же подошла посмотреть и попала под горячую руку. Мужчина даже не понял, как это произошло, но блондинка уже лежала на полу, уложив свою ладошку на щеку и давясь слезами. Ладонь же любовника приятно покалывала от удара. Он вновь почувствовал прилив эйфории и возбуждения. Брюки оказались на полу, а Кейт в этот раз стонала настолько громко, что это было невозможно не услышать. Но сейчас им двоим было плевать на Джея, который мог прийти в любой момент, услышав жену. Однако тот так и не поднялся. Списав это на его куколдизм, мужчина с чистой совестью ушёл домой через балкон, а Кейт уснула сладким сном.

Джей.

Джей очень устал от работы, быта и отношений, он находился в состоянии эмоционального и физического истощения. Он чувствовал постоянную усталость, апатию и раздражение. В последние месяца мир вокруг казался серым и однообразным, и мужчина искал способы отвлечься и снять напряжение. Мужчина нашел утешение в мире игр. Игра стала способом временно уйти от реальности, разгрузить голову и отвлечься от повседневных проблем. В игровом мире Джей почувствовал себя другим, более сильным и успешным, что помогало ему на время забыть о своих неудачах и трудностях. Однако это лишь временное решение, и Кейт каждый раз возвращала его в реальность своими глупыми капризами. Он ощущал, что его переполняют негативные эмоции, и ему трудно сосредоточиться на чём-то, кроме усталости. Бедолага просто нуждался в уединении, чтобы восстановить силы. Жена настолько часто его пилила за отсутствие мотивации, что они вместе пошли к ее знакомому психологу. Получив заключение на руки, она злобно возрадовалась.

Заключение

На основе проведённого анализа можно сделать вывод, что у Джея наблюдается состояние, которое можно охарактеризовать как лень. Это состояние проявляется в потере интереса к работе, снижении мотивации и эффективности, а также в избегании вызовов и откладывании важных задач.

Симптомы включают:

отсутствие инициативы и вовлечённости;

снижение внимательности к деталям;

уменьшение энергичности и целеустремлённости;

предпочтение праздности перед выполнением задач.

Такое состояние влияет на профессиональные достижения Джея и его личные отношения, создавая дистанцию между ним и близкими. Рекомендуется обратиться к специалисту для более детального анализа причин состояния и разработки индивидуального плана действий по преодолению лени и повышению мотивации.

Важно отметить, что данное состояние может быть следствием различных факторов, включая стресс, переутомление, проблемы в личной жизни или на работе. Для эффективного решения проблемы необходимо выявить и устранить эти факторы.

После похода к психологу жена еще чаще стала придираться к нему и обвинять в лени. Но чем чаще она капала на мозги, тем больше он терял интереса к ее словам. Джея не задевали ее обвинения или обзывательства. Ему было лень даже ссориться с женой.

Когда Кейт ушла, он расслабленно выдохнул. Джей очень ее любил, но в последнее время жена давила ему на нервы. Как можно хотеть женщину, которая принижает тебя день изо дня? Надев наушники, мужчина счастливо улыбнулся, услышав звуки природы в открытом мире игры. Когда он допил сок, живот стал урчать. Лень. Проигнорировать голод удалось еще час. В холодильнике был сэндвич, и он повернул голову в сторону кухни. Ему нужно было сделать всего одиннадцать шагов, он уже посчитал расстояние от стола до кухни предыдущей ночью. Но вставать с дивана безумно не хотелось. Еще через полчаса произошла странность. На столе с самого левого края появилась тарелка с сэндвичем. Как он раньше ее не заметил? Может быть, он принес его вместе с соком? Жена настолько вынесла мозги, что он просто забыл про это. Но чертов стол оказался слишком длинным. Вытянув руку, мужчина попытался дотянуться, а затем резким рывком подался вбок. Тело предательски перевесило, и он упал, задев рукой тарелку и уронив сэндвич на пол. Лежа на холодном ламинате, мужчина дотянулся до заветной еды и, даже не отряхнув, откусил. Наушники слетели с ушей, но он слышал, как тиммейты зовут его на очередной бой.

– Иду я, иду.

Ворчливо проговорил Джей и перекатился на локти, решив подняться. Однако кто-то поставил ногу ему на спину и с силой надавил, вновь прижимая к полу. Лежа на полу в полной растерянности, он рассмотрел перед собой вторую ногу. Черный берц, примерно 43 размера, был идеально чистым, а черные штаны заправлены внутрь. Выше поднять голову Грэмми не дали. Нога с лопаток перешла на голову. Он отчаянно закричал, попытавшись позвать на помощь Кейт, за что сразу же получил удар ногой в лицо. Перекатившись на спину, он хрипло закашлял, отхаркивая кровь от выбитого зуба. – Кейт, вызови охрану!

Он нашел в себе силы закричать повторно. Новый удар ботинком по лицу оставил красный отпечаток подошвы на небритой щеке.

– Кто ты, нахрен, такой!? Тебе бабки нужны? Бери в ящи…

Отчаянно пролепетал Джей. Неизвестный лишь громко вздохнул, словно вопрос был очевидным и нанес два новых удара ногой в лицо.

Грэмми больше не кричал, просто не мог. Челюсть была сломана, а слюни вперемешку со рвотой стекали по щеке и подбородку. Неизвестный поднял его как тряпочную куклу и усадил на диван. Мужчина наконец увидел его лицо и узнал. Это был тот, от которого никто не мог ожидать того, что сейчас происходило в комнате. Джей мог бороться, мог повалить его на пол и биться до последнего. Но даже сейчас ему было лень. Никакие инстинкты самосохранения не взяли вверх.

– Мог бы сказать спасибо за сэндвич.

Нападавший спокойно проговорил и рассмеялся, запрокинув голову, и вновь взглянул на избитого.

– Прислушайся своими дерьмовыми ушами. Кого ты звал на помощь? Блондиночку? Мне кажется, что ей уже кто-то помогает.

У мужчины все сжалось в груди. Ему стало плевать на то, что его могут убить. Никто не смел обидеть его Кейт. И внутри начали пробуждаться силы. Плевать на головокружение и адскую головную боль. Он из последних сил спасет ее. Но вначале Джей прислушался. И услышал. Отчетливо. Его жена, та, ради которой он приехал сюда, сейчас кричала имя его друга. И кричала не от страха и боли, как он несколько минут назад. Она наслаждалась. Его единственная любовь изменяла ему, пока его убивали. И он потерял весь смысл в жизни. Мужчина покорно расслабил тело и закрыл глаза. Точно с такой же покорностью это делала Кейт наверху.

Последнее, что он запомнил перед смертью, это слова, которые убийца произнес ему на ухо. – Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать.

А затем наступила долгожданная темнота. Вечность, где больше ничего не нужно делать. Джей Гремми обрёл то, о чём мечтал последние месяцы. наконец наступило столь долгожданное умиротворение.

Глава 5 Лягушка и сметана.

Луи Мерфи быстро направился к полицейским. Высокий, худощавый и бледный, он выглядел как сама смерть. Резкие черты лица и темные круги под глазами вызывали тревогу. Тонкие сухие губы, искусанные до крови, не соответствовали его статусу. Однако дорогие часы и брендовые вещи немного сглаживали этот контраст.

– Добрый день. Извините, что заставил вас ждать.

Он быстро оглядел Мелл, Вита и Роуд, но его взгляд снова остановился на девушке. На этот раз его губы все же изогнулись в улыбке, которая ей не понравилась. Диша почувствовала на себе его вожделенный взгляд.

– Вы Диша Мелл? В жизни вы еще красивее, чем на фото.

Он крепко взял ее за руку и поднес женское запястье к губам. Диша хотела отдернуть руку, но вспомнила предупреждение Джека о поведении. Однако Вилли тоже не оценил этот жест. Когда Луи коснулся ее ладони губами, криминалист демонстративно кашлянул.

– Мы теряем драгоценное время на ненужные любезности. Каждая минута на вес золота.

Директор медленно выпрямился, расправил плечи и снисходительно улыбнулся Вилли.

– Вы, должно быть, ведущий детектив. С вашей торопливостью лучше бы доверить это дело надежным женским рукам.

Он вновь посмотрел на Мелл. Для него это убийство было лишь мелкой задачей, которую он решил переложить на другого. Прежде чем Диша успела что-то сказать, Джек ответил за нее, появившись за спиной директора.

– Вас же проинформировали о составе группы. И раз вы успели разглядеть фотографию моей коллеги, то и наши тоже, Вита явно непохож на меня.

Карл незаметно коснулся ее ладони, и она, опустив взгляд, увидела, как он вытирает ее руку краем толстовки. Детектив не могла сдержать улыбки. Этот простой жест друга помог ей справиться с напряжением.

Луи спокойно говорил, но его лицо омрачила тень.

– Я не вижу ваше лицо, Спирит, когда вы стоите за моей спиной, – сказал он.

Джек обошел Дишу сзади и встал прямо перед ней. Его поступок был дерзким, и Мелл заметила, как напряжена его спина. Он стоял так близко, что она почувствовала аромат его одеколона, этот запах был ей знаком. Она уже спрашивала его, как он пахнет, и он рассказывал ей о своем любимом парфюме. Это стало их маленькой «фишкой». Девушка купила одеколон с таким же ароматом и наносила его на вторую подушку, чтобы чувствовать себя ближе к нему, даже когда его не было рядом.

Раньше ее бы обидело, что перед ней так грубо остановились и закрыли собой. Но теперь она понимала: это был знак заботы. Конечно, она не нуждалась в защите, но поддержка этих троих была кстати. Ей предстояло молчать и мило улыбаться, и наличие таких людей, которые могли разрядить обстановку, было очень важно. Хотя поступок Джека усилил напряжение.

И тут вмешался Карл:

– Элизабет провела замечательную экскурсию по вашему поселку. Будь у меня деньги, я бы, наверное, с удовольствием остановился в одном из домов.

Луи довольно кивнул и, наконец, пошел к дому, явно довольный комплиментом своей работе.

– Ваша правда. К нам стремятся попасть многие: от высокопоставленных чиновников до обычных людей. Однако я выбираю по особым критериям. Дело не в богатстве. Жить здесь дорого, но кредит на пару недель может позволить практически любой. Как, например, наш постоялец Лук Энистон. Раньше он был знаменитым футболистом и звездой колледжа, потом открыл спортивную школу, но разорился. Теперь он беден, но здесь чувствует себя королем. Это то, чего ему так не хватало. Откуда у него деньги? Я не знаю.

С этими словами директор открыл дверь и жестом пригласил внутрь.

– Я туда не пойду. Дом был опечатан и находился под охраной со вчерашнего дня. Там абсолютно всё точно так же, как тем роковым утром. Можете свериться с фотографиями, предоставленными в отчете начальника ЧОПа.

– Нужно позвать Кейт, чтобы она подтвердила, – предложила Диша. Но Джек повернулся к ней и пристально посмотрел в глаза.

– Дело веду я, – отрезал он. – И это я принимаю решения. Кейт звать не будем.

– Диша права. Необходимо позвать Кейт для освидетельствования, – добавил Вилли.

Джек проигнорировал его слова и первым вошел в помещение.

Луи улыбнулся еще шире и, глядя на оставшихся троих, мягко сказал:

– Всегда можете попросить меня заменить ведущего детектива.

– Примем к сведению, – коротко ответил Роуд и последовал за криминалистом и напарницей внутрь.

Как только полицейские закрыли дверь, Карл не смог сдержать эмоций.

– Какой же Луи мерзкий тип!

– Если он для тебя такой, то в зал лучше не заходи, – ответила девушка, не отрывая взгляда от трупа.

Она пыталась понять, что могло стать причиной столь жестокого убийства.

– Что Кейт рассказала? Где она была ночью, когда убили ее мужа? Что слышала? – спросил Вилли, снимая пиджак и разминая пальцы в перчатках.

Джек, сравнивая место преступления с фотографиями, задумчиво сказал:

– Вечером у них произошла ссора. Жена поднялась к себе, приняла снотворное, чтобы лучше уснуть, и проспала до утра. Ничего не слышала. Джей часто засиживался допоздна, играя в ноутбук. Так что это была обычная ночь для них. Накануне он впервые вышел из дома на ужин в ресторан.

– Права была моя мама – компьютерные игры убивают, – сказал Роуд.

Его напарница легонько стукнула кулаком в плечо, показывая, что шутки неуместны.

– Скорее, его попытка стать экстравертом провалилась, – добавил криминалист.

– Какой повод для ссоры? – прервала их Диша, глядя на Джека. Тот наконец оторвал взгляд от фотографии и посмотрел на девушку.

– В последнее время он постоянно ленился и много играл. Из-за этого акции компании начали падать, – продолжил Джек.

Джек продолжал рассказ, но Мелл уже его не слушала, она глубоко погрузилась в свои мысли.

– Ленился, – тихо произнесла девушка, глядя на убитого.

Джей сидел на диване, наклонившись вперед. Его подбородок почти касался груди. На нем не было одежды, и в паху виднелось кровавое месиво. Его лицо было разбито, отчетливо виднелся синяк от обуви с отпечатком подошвы на правой щеке. Тело покрывала белая корка. Сначала Диша решила, что это краска, но, подойдя ближе, почувствовала кислый запах. Сладковатый запах разложения она почти не замечала – он стал для нее привычным.

– Вилли, посмотри, он пришит к дивану? – спросила она, глядя на лужу крови на полу.

– Ну и фантазия у тебя, – брезгливо ответил Джек, подходя ближе. Карл протянул Дише перчатки, а затем взял ноутбук и приступил к своей работе.

– Если это то, о чем я думаю, то он должен быть пришит или приклеен, – отмахнулась Мелл, глядя на криминалиста. Тот подтвердил ее теорию, наконец подпустив их к телу и показав, что оно действительно было пришито к дивану.

– Кожные покровы бледные, холодные, с грязно-зеленым оттенком в нижней части живота, – начал Вилли. – Мышцы окоченели, на бедрах, спине и ягодицах есть трупные пятна, которые не меняются при надавливании. Это говорит о том, что прошло 24-48 часов с момента смерти. Обратите внимание на пену у губ и носа, хотя на теле есть следы ударов, я думаю, он умер от асфиксии – захлебнулся сметаной. Затем его положили на пол и вскрыли кожу, предположительно, санитарным ножом. Но это был любитель: разрез неровный, и внутренние органы повреждены. Его пришили хирургическими шовными материалами. Все остальное смогу рассказать после вскрытия. Добавлю лишь то, что у нападавшего примерно сорок третий размер ноги.

Час ночи, двадцать семь минут. Это была последняя активность его персонажа в игре. Тиммейты продолжали звать его, но он не реагировал. В час тридцать персонаж выстрелил, случайно задев тиммейта на базе. Вероятно, кто-то задел его ноутбук, после чего он остался неподвижен до отключения сервера. Это произошло в три сорок ночи. Произнес Карл, дополняя отчет криминалиста. Джек выжидающе обернулся на Дишу, давая ей слово.

– Ты сказал, что жена ругалась с ним по поводу лени. Он весь измазан в сметане, и то, что он ей захлебнулся, это очень символизирует.

– Не понимаю, как это связано. – Честно признался Вилли.

– Я тоже. Диван еще понятно, тут метафора. Прирос к дивану. А сметана тут при чем?

– Есть такая русская притча про лягушек автора Леонида Пантелеева. Две лягушки упали в горшок со сметаной и стали тонуть. У глиняного горшка были высокие скользкие стенки, и лягушкам никак не выбраться. Одна лягушка смирилась с ситуацией, не предпринимала никаких попыток выбраться и погибла. Вторая барахталась в сметане до тех пор, пока, в конце концов, под её лапками сметана не начала сбиваться в масло. Когда в результате её стараний получился кусок масла, лягушка оттолкнулась от него и выпрыгнула из кувшина. Посмотри на руки Джея. Он даже не пытался защищаться. Убийца явно старался именно этого добиться. Если бы Джей оказал сопротивление, а не "ленился", как думал убийца, то сейчас перед нами был бы живой человек.

Все замерли, обдумывая услышанное.

– Зачем ты меня вызвал на это дело? Есть подозрения на что-то или место вызывает вопросы? – спросила Мелл, пристально глядя на Джека.

– Посмотри сюда, – детектив указал на внутреннюю сторону входной двери. Они даже не заметили кровавого послания, девушка подошла ближе и вгляделась. Кровью были начертаны цифры – 1/7. Внизу красовался символ из двух змей, обвивающих посох с крыльями.

– Это кадуцей, – произнесла Мелл. – В сатанинском контексте он символизирует примирение противоположностей. Например, сосуществование сатанинской и христианской идеологий. То есть противоборствующие силы могут быть в гармонии. Теперь ясно, при чем тут лень. Это один из семи смертных грехов.

– Значит, нас ждет еще шесть убийств, – подытожил Джек.

– Необязательно. Это вполне могло быть заказное убийство, замаскированное под фанатизм. Я бы не стала спешить с выводами.

– Я позвал тебя, потому что ты лучше всех нас разбираешься в этой сатанической каше. Что мы имеем на данный момент? У человека либо есть медицинское образование, либо он увлекается этой темой. Возможно у человека сорок третий размер ноги. После осмотра я допрошу местного врача, а Карл снова побеседует с Кейт. Ты сходи в местную церковь и к гадалке, собери слухи. Женщины любят поговорить. Тебе гадалка наверняка откроется охотнее, чем нам.

– Как можно проспать такое зверское убийство? – вдруг спросил Вилли, который стоял позади вместе с Роудом, проигнорировав новую находку.

Диша, словно угадав его мысли, направилась на кухню. Карл сразу же последовал за ней.

– Я займусь сбором улик, но нужно вызвать команду. Чем быстрее отвезем Джея на вскрытие, тем лучше, – поторопил криминалист. Джек связался с оставшейся за периметром группой.

– Пойду встречу ребят. Никого не впускайте в дом, – сказал он.

Вита лишь приподнял бровь, но промолчал. Он не стал язвить, что Спириту не стоит учить их работать.

– Что думаешь? – Карл, проверяя очередной ящик, поднял взгляд на Дишу.

– Не знаю, – ответила она, разглядывая продукты на столе с легкой тревогой. – Этот поселок странный. Люди постоянно переглядываются, будто что-то скрывают. Работать у нас на территории было бы проще, я почти чувствую, что мои руки и язык связаны. Как себя ведет Джек? "Я сам принимаю решения. Кейт не зовем", – передразнила она слова бывшего парня, вызвав у напарника смех.

– У богатых свои причуды. А то, что тут замешан сатанизм, я не удивлён. Как там говорилось? Деньги и лакомства – искушение демонов. И прости, но твой бывший пока тут самый главный чёрт.

– С последним высказыванием согласен. – Произнёс Вилли, помахав рукой из зала.

Мелл улыбнулась и взглянула на напарника.

– Давай поищем таблетки наверху.

Диша разбирала прикроватную тумбочку и погружалась в воспоминания. В её голове всплыл момент, когда она впервые разговаривала с Джеком по видеосвязи. Загадочный взгляд и глубокие мысли сделали его идеальным для неё. Бывший всегда умел найти нужные слова, чтобы она чувствовала себя особенной. Даже сейчас его забота казалась искренней.

Мелл до сих пор не могла забыть, как Спирит признался ей в любви. В ту ночь переписка была полна романтических откровений и искренности. Общаясь с ним, она чувствовала себя влюбленной школьницей, а не копом. Однако, несмотря на все прекрасные моменты, не могла выбросить из головы как их отношения разрушились. Он бросил ее без объяснений. Пусть многие никогда не понимали ее и не верили в «интернет-отношения», но прошлое с Джеком оставило глубокий след в её душе. Она долго пыталась разобраться в своих чувствах, чтобы однажды отпустить их и двигаться дальше. А теперь бывший внезапно появился в её жизни, когда она уже проработала травму и собрала себя после расставания. По крайней мере, девушка была уверена в этом до сегодняшней встречи. Видимо, чувства все еще остались, но разобраться какие именно она не могла. Диша понимала, что сейчас в первую очередь важно сохранять профессиональный подход. Для этого ей необходимо научиться прощать и прощаться ради работы и собственного счастья.

Она медленно вышла из комнаты, её шаги были тяжёлыми, а мысли – мрачными. Но в глубине души Мелл так или иначе верила, что однажды найдёт силы отпустить прошлое.

Они обыскали весь дом, но успокоительные таблетки так и не нашли. Зато обнаружили доказательства полового акта в ночь, когда убили Джея. Место преступления наполнилось сотрудниками, и когда криминалисты начали собирать биологический материал с постельного белья, Диша и Карл ушли, чтобы никому не помешать. На часах было за полдень, это означало, что им следовало ускориться, чтобы провести допрос.

Глава 6 Что расскажут карты таро?

Зал, где работает гадалка, представляет собой уютное и таинственное пространство, наполненное мягким светом от свечей и приглушённых светильников. Стены украшены изысканными гобеленами и старинными фотографиями, создающими атмосферу древности и мистики. В центре зала стоит большой стол, покрытый бархатной скатертью с вышивками, на котором разложены карты таро, хрустальный шар и другие атрибуты для гадания.

Вокруг стола расположены удобные кресла и диваны, обитые бархатом глубоких темных тонов. На полках вдоль стен стоят книги по астрологии, гаданию и магии, добавляя интерьеру интеллектуальности и глубины. В зале царит особая атмосфера, которая одновременно успокаивает и интригует, позволяя посетителям полностью погрузиться в процесс гадания.

Внешность Эллисон Хаунт притягивает внимание, словно магнит. Она сидит за столом, окружённая аурой тайны.

Мелл бросаются в глаза её смешанные черты лица. Особенно выделяются круглые глаза, глубокие и задумчивые, словно зеркала, в которых можно увидеть нечто большее, чем просто отражение. Её волосы – яркий акцент на фоне обыденности. Они не просто розовые, они словно живые, переливаются разными оттенками, создавая впечатление, что перед вами не человек, а нечто большее. На ней лёгкое, но элегантное платье, тёмный корсет с рисунком подчёркивает стройную фигуру. Светлые тона добавляют воздушности.

В руках гадалка держит колоду таро, будто бы инструмент для раскрытия тайн. Её руки нежные, утончённые пальцы держат карты с уверенностью и спокойствием, словно Эллисон знает, что каждая может рассказать свою историю.

Благодаря обстановке вокруг и хитростям в обустройстве её рабочего стола, казалось, что девушка парит над землёй, окутанная атмосферой мистики и тайны, которая притягивает и одновременно пугает. В ней есть что-то, что заставляет детектива чувствовать, что перед ней человек который может привести к разгадке любой тайны.

– Здравствуйте, детектив. Добро пожаловать. – Голос Эллисон звучал приглушенно в этом просторном помещении.

– Откуда вы знаете, что я детектив? Слухи в вашей деревне распространяются быстро?

– Скорее, это мои карты подсказали. Взгляните на них. Суд и Императрица, девятка жезлов. Подойдите ближе, не кусаюсь, – ее лицо озарила искренняя добрая улыбка.

Мелл ответно улыбнулась и села в кресло напротив. Её взгляд упал на карты, разложенные на столе.

– Что они означают? Императрица, я так понимаю, это женщина?

– Верно. А две другие карты указывают на вашу деятельность. Любопытно, что Вы пришли именно сейчас, когда я пыталась выяснить, кто же мне приснился. Сегодня у меня был сон о Вас. Я видела девушку в тёмном коридоре. В правой руке она крепко держала пистолет, а левой зажимала рану на животе. В ее ногах лежал мужчина, я не разглядела его лица. Он что-то говорил, а девушка, видимо, доверилась и начала убирать пистолет. И в этот момент мужчина…

Хаунт покачала головой и глубоко вдохнула, прогоняя воспоминания.

– В моем сне вы погибли.

Диша с неким удивлением взглянула на Эллисон.

– Объясните, что значит это видение? Что меня застрелит мужчина? – спросила детектив.

– Я не уверена, но точно знаю, что это связано с Вами, – ответила девушка, нервно теребя край своего платья. – Возможно, это предупреждение о чём-то, что может произойти в вашей работе.

Диша нахмурилась, обдумывая её слова.

– Вы думаете, это может быть связано с делом?

– Не знаю, – девушка покачала головой. – Если это не прямое видение, то это может быть подсказка. Пистолет и рана… Это может символизировать опасность или угрозу. А мужчина… Он мог быть символом кого-то, кто пытается вас предать.

Мелл задумчиво посмотрела на неё.

– А что насчёт мужчины? Вы разглядели его лицо?

– Нет, – девушка вздохнула. – Но его голос был для Вас таким знакомым. Он говорил что-то вроде: «Доверься мне, всё будет хорошо».

Детектив кивнула, записывая что-то в блокнот. Пусть это и был полный бред, брюнетка решила записать показания.

– Это важно. Кто-то пытается вас предать, но Вы, к слову не уверены в этом человеке. Возможно, стоит проверить, не было ли у вас недавно встреч с подозрительными личностями.

– Возможно, – согласилась девушка, чувствуя, как по спине пробежал холодок. – Но что, если это просто сон?

– Даже если это сон, он может быть связан с реальными событиями, – настаивала Эллисон. – Вы должны быть осторожны и внимательны. Кто-то, возможно, пытается вас предупредить через мои сны. Вас хотят убить.

Это угроза?

– Это не угроза, – Хаунт ответила спокойно, но в её голосе чувствовалась твёрдость. – Просто предсказание. Я не знаю, что точно произойдёт в будущем, но я вижу, что в Вас есть сила, детектив. Сила, которая может привести к чему-то важному, я бы даже сказала стоящему.

– И как мне это поможет? – Мелл нахмурилась, её взгляд стал серьёзным. – Ваши карты, ваши сны… Что они хотят мне сказать? Помимо того, что меня хочет убить мужчина.

– Они говорят о том, что вы не должны терять себя, – гадалка посмотрела прямо в глаза детективу. – Вы должны быть сильной, но помните, что сила, это не только оружие и решимость. Иногда это умение слушать, понимать и доверять.

– Доверять вам? – Мелл усмехнулась, но в её усмешке не было ни капли веселья. – Вы же не думаете, что я просто поверю в ваши карты и сны?

– Я не прошу вас верить. Я просто делюсь тем, что вижу. И если вы хотите узнать больше, я могу сделать расклад. – Хаунт разложила на столе ещё несколько карт. – Взгляните на них, детектив.

Брюнетка неохотно взяла карты в руки. На них были изображены Король Жезлов и Звезда.

– Король Жезлов, – пробормотала она, разглядывая карту. – Это мужчина, верно? И что это значит?

– Король Жезлов – это лидер, человек, который берёт на себя ответственность и ведёт за собой других. А Звезда это символ надежды, вдохновения. Вместе они могут означать, что у вас есть поддержка и направление, – Хаунт улыбнулась, но её глаза оставались серьёзными.

– Значит, я не одна, – Мелл кивнула, но её голос всё ещё звучал настороженно.

– Вы не одна, – повторила гадалка. – И помните, что сила не всегда в том, чтобы быть сильной в одиночку. Иногда она в том, чтобы найти тех, кто готов идти с вами рука об руку.

– И кто же этот человек? – Детектив подняла взгляд, её темные глаза сверкнули любопытством.

– Не знаю, – Хаунт пожала плечами. – Но я верю, что вы найдёте ответ в своем сердце.

Диша задумчиво нахмурила брови, размышляя над словами девушки. Она понимала, что подобные видения могут быть интерпретированы по-разному, и не всегда они имеют буквальный смысл. Однако в её работе приходилось сталкиваться с ситуациями, когда предчувствия или странные знаки оказывались важными подсказками. С одной стороны, Мелл не могла игнорировать возможность того, что это предупреждение о реальной угрозе. Детектив понимала, что её работа связана с риском, и кто-то мог пытаться помешать расследованию. Но с другой стороны, она не находила прямых доказательств того, что опасность реальна.

Брюнетка пыталась представить, кто мог бы желать ей зла и как это связано с её текущим делом. Она вспоминала свои недавние встречи и контакты, пытаясь понять, не было ли среди них кого-то подозрительного. Но пока у неё не было чёткой картины. Кроме того, детектив понимала, что интерпретация карт и сновидения могла быть субъективной. Диша понимала, что важно проверить все возможные варианты, но не поддаваться панике и не делать поспешных выводов. Возможно, это просто совпадение, которое не имеет отношения к реальности. Но она не могла исключить и другого варианта что это предупреждение о чём-то важном.

Детектив решила, что в любом случае стоит быть более осторожной и внимательной. Сделав пометку в блокноте о проверке недавних встреч и контактов, она задумалась: какие аспекты её работы могли привлечь внимание человека, жаждущего ей навредить?

В голове снова и снова звучала фраза Эллисон: «Это важно. Кто-то пытается предать вас, но вы не уверены в этом человеке. Проверьте, не было ли у вас недавно встреч с подозрительными личностями».

Может ли это быть совпадением? Описание напоминало внезапную встречу с Джеком. Бывший уже один раз предал ее и пусть это было лишь в делах сердечных, но может ли он быть человеком из сна Эллисон? Поймав себя на этой мысли, Диша опешила от своей доверчивости. Она пришла сюда для того, чтобы провести опрос, а вместо этого сидит будто заворожённая. Именно так люди и отдают гадалкам деньги, веря во всю лапшу, что они вешают на уши.

– Я пришла к вам из-за расследования убийства Джея Грэмми. Буду признательна за любую информацию. Что вы можете рассказать? Встречались ли Вы лично с Джеем или его женой? Возможно, вы замечали странности в их поведении, или до вас доходили какие-то слухи.

Эллисон задумчиво смотрит на детектива, её глаза выражают смесь тревоги и сосредоточенности. Она вновь берёт в руки рабочую колоду, перебирает карты и начинает рассказ.

– За день до убийства Джея, его жена приходила ко мне. Я сделала расклад на Таро и увидела, что карты очевидно указывают на сильную похоть, измену с ее стороны и возможный конфликт. Я предупредила её, что это может привести к гибели её мужа.

Детектив внимательно слушала, делая пометки в блокноте. Ее глаза сканируют каждое изменение в лице Эллисон, а рука уверенно движется по бумаге. Она не верит в то, что гадалка узнала это от карт, скорее всего гуляли какие-то слухи о измене Кейт. Но решает подыграть Хаунт.

– Это очень серьёзное заявление. Можете уточнить, какие именно карты вы видели и что они символизировали?

Гадалка открывает колоду на которой работала в тот день и начинает раскладывать карты на столе. Её пальцы дрожат, но она старается быть максимально точной.

– Карта «Влюблённые» в перевёрнутом положении обычно указывает на конфликты в отношениях и невозможность выбора между двумя сторонами. «Дьявол» символизирует похоть, искушение и разрушение. Эти карты вместе говорят о сильном эмоциональном конфликте, который может привести к разрушительным последствиям, включая измену и возможную гибель.

Детектив записывает каждую карту, её значение и комментарии Эллисон. Его лицо остаётся спокойным, но в глазах мелькает интерес.

– Я не могу сказать точно, с кем именно она изменяла, – задумчиво отвечает гадалка, убирая карты обратно в колоду. – Но я заметила, что в её глазах было что-то странное. Она выглядела растерянной и виноватой, хотя пыталась это скрыть. Возможно, она боялась, что её секреты будут раскрыты.

Диша смотрит на Эллисон, пытаясь понять, говорит ли она правду или пытается направить полицию по ложному следу. Она решает продолжить задавать вопросы, чтобы проверить её ответы.

– А как вы думаете, почему она пришла к Вам за раскладом? Какие вопросы она задавала?

Хаунт пожимает плечами, её взгляд устремлён куда-то вдаль, словно она вспоминает тот день.

– Она сказала, что чувствует, что что-то не так. Её муж пропадал в видеоиграх, не занимался работой и не воспринимал ее как женщину. Она хотела узнать, что её ждёт, и надеялась, что карты помогут ей найти ответы.

Детектив делает ещё одну пометку в блокноте и поднимает глаза на Эллисон.

– Вы не замечали ничего необычного в поведении Джея в последнее время? Может быть, он был обеспокоен или нервничал?

Эллисон задумывается на мгновение, а затем качает головой.

– Нет, знаете, я никогда не видела его. Он всегда сидел дома.

– А как вы узнали, что Джей умер?

Эллисон вздрагивает, её лицо бледнеет.

– Мне позвонили. Сказали, что он убит. Я была в шоке. Я не могла поверить, что это правда.

Детектив внимательно наблюдает за её реакцией.

– Кто вам позвонил?

– Не знаю, – тихо отвечает Эллисон. – Я не запомнила голос.

Детектив замечает, что ясновидящая начинает нервничать. Её руки дрожат, а дыхание становится неровным.

– Вы уверены, что не знаете, кто это был? Может быть, у вас есть какие-то предположения?

Женщина качает головой, её взгляд устремлён в сторону.

– Нет, не знаю. Я была слишком потрясена, чтобы что-то запомнить.

Детектив встаёт из-за стола и подходит к окну, чтобы скрыть своё подозрение. Мелл кладёт блокнот в карман. Ее взгляд останавливается на Эллисон, и они обмениваются коротким, но многозначительным взглядом.

– В день, когда я увидела эти карты, Кейт выглядела очень взволнованной. Она сказала, что её брак трещит по швам, и она чувствует, что может потерять всё. Я посоветовала ей быть осторожной и попытаться наладить отношения с мужем, пока не стало слишком поздно.

Диша кивает и смотрит на гадалку с лёгкой улыбкой. Хаунт увидев улыбку, продолжила.

– Кейт ушла, но я не могла перестать думать о её словах. Перевёрнутая карта «Влюблённые» и «Дьявол» вместе создают тревожную картину. Я вспомнила, что видела похожие комбинации карт у других людей, чьи жизни закончились трагически. На следующий день я узнала о смерти Джея Грэмми. Это было ужасно. Я не могла поверить, что мои слова могли так повлиять на ситуацию. Но теперь я понимаю, что моя работа – не просто развлечение, а серьёзное дело, которое может изменить жизни людей.

Эллисон встаёт и начинает убирать колоду Таро. Её взгляд снова встречается с взглядом детектива.

– Если Вы чувствуете, что вам нужна помощь, не стесняйтесь обращаться ко мне. Я всегда готова выслушать и дать совет. Но помните, что будущее не всегда можно изменить, и иногда нам нужно принимать неизбежное.

Диша молча кивает и направляется к выходу. Она смотрит на гадалку, их глаза встречаются в последний раз.

– Спасибо за вашу помощь. Если у Вас будет важная информация или вы услышите какие-то слухе о деле, сообщите мне.

Женщина дружески улыбается и машет рукой.

– Удачи вам, детектив. И будьте аккуратнее с кофе.

Диша уходит, даже не предав последним словам значения, а гадалка остаётся одна, задумчиво глядя на карты Таро, которые всё ещё остались лежать на столе. Её взгляд полон тревоги и размышлений.

Глава 7 Плохой муж, хороший любовник.

Карл отправил Дише короткое сообщение, объясняя, что сейчас беседует с Кейт в развлекательном центре «Потерянный рай». Он надеялся, что это поможет им продвинуться в расследовании, хотя и не был уверен в надежности Кейт. Джек, тем временем, продолжал опрашивать охрану и просматривать записи с камер видеонаблюдения. Его внимание привлек подозрительный мужчина, который часто мелькал в кадре, но всякий раз оказывался в местах с плохим обзором.

Мелл, оставшись одна, решила попытаться попасть в церковь Святого Павла, надеясь найти там ответы на свои вопросы. Она подошла к массивным воротам, которые были закрыты на замок. На ее стук никто не ответил, и она начала беспокоиться. Ворота выглядели так, будто их недавно заперли, но внутри церкви явно кто-то был – она слышала приглушенные разговоры и звон колокольчика.

Детектив, размышляя о следующем шаге, понимала, что им не хватает информации. Логично было бы опросить соседей Дэрила, Брэндона и Робби Дженкинсов, которые, возможно, могли бы что-то знать о его жизни и возможных связях. Однако она помнила, что без разрешения Джека предпринимать какие-либо действия было бы опрометчиво. Он всю дорогу подчеркивал важность соблюдения протокола и координации действий всей группы.

Поэтому ей ничего не оставалось, как воссоединиться со своим напарником. Девушка подошла к зданию и бегло пробежалась взглядом по вывескам. На первом этаже находился ресторан, где для посетителей поселка действовал шведский стол по расписанию. За дополнительную плату можно было заказать себе блюда из меню. Там же находилась маленькая кофейня с изумительно красивыми пирожными. Прилавок буквально пестрил маленькими шедеврами кондитерского искусства. Голодный желудок заурчал, и ноги детектива остановились сами собой.

Она вошла в кофейню, и её встретил приятный аромат свежемолотого кофе и выпечки. За стойкой стояла девушка с длинными каштановыми волосами, собранными в хвост, и приветливой улыбкой. Она поправила зеленый фартук с изображением печенья в поварской шапке и сразу же спросила:

– Чем могу помочь?

Диша решила заказать что-то, что поднимет ей настроение и утолит голод.

– Капучино без сахара, пожалуйста, два с собой, – сказала она, стараясь не выдать своего голода.

Бариста кивнула и начала готовить напитки. Она двигалась быстро и уверенно, словно работала здесь уже много лет. На её руках были тонкие перчатки, которые придавали её работе еще больше изящества. Она взбила молоко до густой пены, добавила эспрессо и аккуратно налила всё в чашки. Дымка свежесваренного напитка заполнила всю кофейню, и Диша почувствовала, как её настроение начинает улучшаться.

– Вот ваш капучино, – сказала бариста, протягивая Дише чашку. – И второй кофе для вашего напарника. Определились с выбором пирожных?

Было не удивительно, что все сотрудники уже знали, что она коп. Поэтому Мелл лишь улыбнулась и кивнула. Для себя Диша выбрала маленькое пирожное в форме сердечка, украшенное взбитыми сливками и свежими ягодами. Оно было настолько красивым и нежным, что казалось, будто его сделали из сахарной ваты. А для Карла взяла пирожное в форме гоночной машины. У нее пирожное было со сливочным кремом с добавлением ягодного конфитюра, а у напарника начинка была шоколадной с орехами.

Расплатившись, она взяла с собой коробки с пирожными и подставку для двух стаканов с кофе. Не удержавшись, Мелл сделала глоток кофе и почувствовала, как тепло разливается по её телу. Она улыбнулась и решила, что с этого момента у неё будет отличный день.

Оказавшись в прозрачной кабине лифта, детектив сквозь стекло наблюдала, как сменяются картины предыдущих уровней. Плавный подъём вознёс её вверх, и перед ней открылся вид на третий этаж.

На этаже действительно располагались кинотеатр с современным оборудованием, позволяющим зрителям полностью погрузиться в атмосферу фильма. Боулинг с несколькими дорожками, где можно было играть в боулинг как одному, так и в компании друзей. И аттракционы с виртуальной реальностью, где гости могли испытать себя в различных виртуальных мирах и ситуациях.

Кинозал был оформлен в современном стиле с удобными креслами и большими экранами. Боулинг-аллеи были оснащены качественным оборудованием, обеспечивающим плавное движение шаров. Аттракционы с виртуальной реальностью предлагали разнообразные сценарии от космических приключений до погружений в подводные миры.

Мелл заметила, что на этаже были дети, увлечённые различными играми. Звучала музыка, слышался смех, атмосфера была наполнена весельем и радостью. Их совершенно не беспокоил мир снаружи, все проблемы решали взрослые. Девушка насчитала троих подростков, судя по возрасту, это были Месса, Клэр и Эдди. А также там были дети и младшего возраста. Диша заглянула в блокнот и удостоверилась, что это Лиза и Энджи. Увидев детектива, они приветливо помахали, и она помахала им в ответ. В их лицах не было презрения, которое прятали их родители под масками лицемерных улыбок. Решив не мешать, она вновь спустилась вниз.

Напарник и Кейт все еще беседовали в зале ресторана. Мелл насчитала на красной скатерти шесть бумажных скомканных салфеток. Блондинка с заплаканным лицом выглядела уставшей и расстроенной. Её глаза были красными и опухшими от слёз, на щеках виднелись влажные дорожки. Лицо выглядело бледным, а губы были сжаты в тонкую линию. Волосы, обычно аккуратно уложенные, сейчас казались растрёпанными и слегка взъерошенными. Она выглядела так, будто только что пережила сильный эмоциональный всплеск, хотя прошло уже больше суток.

Детектив поставила чашку кофе на стол и подвинула пирожное ближе к Карлу.

– Это для нас с тобой, – уточнила она.

Затем она села напротив Грэмми, рядом с напарником, и представилась:

– Я Диша Мелл, детектив. Вы Кейт Грэмми? Я хотела бы с вами поговорить.

Блондинка кивнула, но всхлипнула и испуганно посмотрела на Роуда, ища поддержки. Диша заметила это и, положив руки на стол, сплела пальцы. Она подалась чуть вперед, чтобы привлечь внимание девушки.

– Любовница, – спокойно произнесла детектив, внимательно следя за ее реакцией.

Кейт испытала шок и недоумение, услышав такие слова. Она почувствовала себя растерянной и беспомощной, ведь ситуация, в которой она оказалась, стала для неё неожиданной и неприятной.

Информация гадалки была полезной. Просто Мелл ее немного проанализировала и доработала. Девушка увидела, что Грэмми испытывает стыд и неловкость. Значит она считает свои отношения не совсем честными или осознаёт, что должна была действовать более осмотрительно. Сейчас она может чувствовать себя виноватой и бояться последствий раскрытия тайны. И это дает детективу столь нужное преимущество.

– Вкусное пирожное. В виде сердца. Называется «Любовница». – Спокойно продолжила детектив, и Кейт заметно расслабилась.

– А… Я не позволяю себе пирожные. – Тихо произнесла она.

– Почему? – спросила Диша, внимательно наблюдая за реакцией девушки.

Кейт вздохнула, собираясь с мыслями.

– Стараюсь следить за фигурой, – ответила Кейт, чуть улыбнувшись. – Хотя иногда очень хочется.

Мелл кивнула, делая вид, что поверила.

– Понимаю, – сказала она, прищурившись. – Ведь тяжело быть любовницей. Нужно выглядеть лучше жены. Повисла напряженная тишина. Карл не вмешивался в разговор, но вовремя протянул напарнице пирожное. Девушка, не отрывая взгляда от Кейт, жадно откусила половинку сердца, тщательно пережевывая и издавая сладкий стон. Грэмми не выдержала и спросила:

– На что Вы намекаете?!

Мелл медленно запила кофе и подняла бровь.

– Я не намекаю. Я говорю прямо. Тоналка на вашей щеке потекла из-за слез. Синяк это дело рук убийцы или вашего нового возлюбленного? Вы либо соучастница преступления, либо…

Когда Кейт осознала, что ее могут обвинить в соучастии преступления, она заговорила быстрее и охотнее.

– Я сама виновата. Оставила след на теле, хотя обещала этого не делать. Мы не хотим, чтобы нашу любовь обсуждали или осуждали. Да, я любовница, но не убийца.

– Вы занимались сексом наверху в тот самый момент, когда Вашего мужа убивали.

Кейт закрыла лицо руками и зарыдала.

– Нет, нет, это неправда! Я не могла так поступить. Я не могла! Я бы ему помогла!

Карл встал и подошел ближе, положив руку на плечо Кейт.

– Мы Вам верим. Но нам нужно разобраться в этом деле. Давайте попробуем вспомнить, что происходило в тот вечер. Может быть, кто-то что-то видел? Что Вы слышали?

Мелл кивнула, соглашаясь с Грэмми.

– Да, давайте попробуем вспомнить. Но сначала нужны данные Вашего любовника. Он мог услышать то, чего не слышали Вы.

Кейт, все еще плача, согласилась. Детектив записала в блокноте имя "Марк Форд"

Дальнейший опрос не дал никаких подвижек. Но теперь у напарников был первый подозреваемый. Любовник Кейт. Отпустив блондинку домой, напарники сели напротив друг друга и наконец решили перекусить. Брюнетка улыбалась, видя, что друг радуется пирожному, как ребенок.

– Сообщим Джеку и нужно будет опросить этого Марка и его жену, как ее зовут?

– Вероника и дочка Лиза.

Диша вспомнила, что видела беззаботную малышку наверху. Еще одна будущая клиентка психотерапевта из-за разрушенного брака родителей.

Они снова замолчали, наслаждаясь своими пирожными. Официант подошел с заказом, который успел сделать Роуд и поставил тарелки на стол.

– Приятного аппетита, – сказал он и ушёл.

Карл взял вилку и нож, но вдруг замер.

– Слушай, а что если Марк и Вероника – это просто отвлекающий манёвр? – медленно произнёс он.

– Отвлекающий манёвр от чего? – нахмурилась Мелл и подтянула к себе тарелку с картофельным пюре и молодым ягненком.

– От настоящего убийцы, – ответил Карл. – Кто-то мог подставить их, чтобы мы переключили внимание.

– Но зачем? – не поняла Диша.

– Кто-то хочет, чтобы мы не нашли настоящего преступника, – сказал Карл накручивая пасту на вилку. – Возможно, это связано с тем, что мы копаем слишком глубоко.

Мелл задумалась над его словами.

– Значит, нам нужно быть ещё внимательнее, – сказала она. – Не только к Марку и Веронике, но и ко всем, кто может быть связан с этим делом.

– Именно, – кивнул Карл. – И начать стоит с Кейт.

– С чего ты взял, что она знает больше, чем говорит? – спросила напарница.

– Потому что она что-то скрывает, – ответил Карл. – И я это чувствую. Она постоянно смотрела на часы, боясь опоздать на вечернюю мессу.

– Быть верующей это преступление?

– Не одна она такая, оказывается, что абсолютно все посещают тут церковь, кроме Джея, которого и убили. Совпадение ли?

– Может, это не просто совпадение? – задумчиво произнесла детектив. – Возможно, вера или её отсутствие стали причиной. Или, наоборот, убийца пытался скрыть что-то за религиозной маской. Кстати, спасибо за обедоужин.

– Благодари Люка, для нас весь ресторан бесплатный. А пирожные за деньги? – Карл вскинул бровь и посмотрел на пустую тарелку, где красовалась машина из бельгийского шоколада.

– Да, но оно того стоило.

– Каждого цента, – согласился напарник.

– Вот вы где. Я звонил на телефон, чего не отвечаете? – Джек подошел к коллегам и недовольно отодвинул стул, присаживаясь рядом. Но узнав, что вся еда из меню бесплатная, его лицо переменилось, и он заказал себе сразу три блюда. Выслушав показания гадалки и Кейт, главный детектив поделился и своей работой.

– Ни-че-го. Варианта два: либо запись поддельная, либо кто-то знает, где стоят камеры. Я уже отправил её техникам для анализа. Охранников пробивают по базе данных, но пока никакой связи с жертвой или криминального прошлого.

– Значит у нас остался Марк с женой и церковь.

Заключила Мелл, допивая кофе.

– Беру на себя семейство Форд, а вы займитесь служителями церкви. А пока давайте съедим тут все вкусное, что нам могут предложить.

Глава 8 Фильм ужасов.

Войдя в храм Карл нашел у входа чашу с освящённой водой и окунул в неё кончики пальцев, затем совершая крестное знамение. Он делал это всей кистью, открытой ладонью – лоб, живот, левое плечо, правое плечо. Только после этого он открыл вторые двери и прошел в наос. Первое, что он увидел, это огромный алтарь и распятие нависшее над ним. Совершив поклон на крест, Роуд подошел к пустующей задней скамье и присел на нее. Храм возводился на основании, имеющем форму креста. Эта форма должна напоминать об искупительной жертве Христа. Над закрытыми дверьми было большое витражное окно в виде звезды. Оно выполняло роль небесного светила, указывающего человеку путь к совершенству.

– Первая мысль, которая пришла мне в голову, была такой: «Я не хочу в ад». Понимание этого заставляет задуматься. Мысль может остаться на уровне разума или проникнуть в сердце. Если она попадает в сердце, то начинает действовать. Например, у меня нет денег на новые ботинки, но я хочу их. Мысль о покупке ботинок проникает в сердце, и я начинаю искать способы получить желаемое. Если нет возможности заработать, то остаётся только один вариант – украсть. Желание – это мощный двигатель, который движет человеком. Однажды человеку захотелось полететь, и он начал создавать крылья и разные устройства. В итоге появился самолёт, и сегодня мы можем свободно летать. Это яркий пример того, как желание может изменить нашу жизнь.

Голос мужчины был громким и серьёзным. Взглядом он проникал в души людей, пытаясь до них достучаться. В храме не было ни звука, кроме звучания его слов. Каждый вникал в смысл сказанного, теряя ощущения реальности. Да что говорить, сам детектив полностью погрузился в раздумья, слушая проповедь. Настоятель храма стоял перед алтарем. Ростом он был фактически как Карл, возможно на пару сантиметров выше. Шатен с зелеными глазами. Спортивная фигура. Пару маленьких родинок на правой щеке. При улыбке появляются выраженные носогубные складки. Две мимические морщины на лбу были заявлением о том, что он чаще хмурился, чем улыбался.

– Сегодня мы поговорим о важной теме, связанной с демонами. Демоны рассматриваются как падшие ангелы, которые отвергли Бога и избрали путь зла. Они стремятся искушать и вредить людям, используя различные методы. Одним из способов борьбы с демонами является молитва. Молитва к святым, таким как Михаил Архангел и другие, помогает нам противостоять их влиянию. Также важно вести праведную жизнь, следуя заповедям Божьим и избегая греховных поступков. Церковь учит нас, что Бог всегда готов помочь нам в борьбе с демонами, если мы обратимся к Нему с верой и смирением. Пусть наши молитвы будут искренними и настойчивыми, и тогда мы сможем преодолеть любые испытания, которые встретятся на нашем пути. Давайте сегодня помолимся о защите от демонических сил и о том, чтобы наша вера укреплялась с каждым днем. Пусть Господь благословит нас и направит на путь истинный.

Проповедь отличалась от тех, что проходят в церквях города. Карл никогда раньше не слышал, чтобы так открыто говорили о демонах. У детектива появлялось все больше подозрений о группе сектантов в этом поселке. Он вспомнил странные знаки на месте убийства. Жители поселка, казалось, не замечали ничего необычного, но он чётко ощущал, что здесь что-то не так. Его инстинкты подсказывали, что они на правильном пути, и он решил провести более тщательный опрос служителей церкви после службы.

Диша стояла снаружи церкви и внимательно наблюдала за пришедшими людьми. Она делала вид, что смотрит в телефон, даже перелистывала чаты, чтобы создать себе прикрытие. Ее взгляд был устремлен на выражения лиц людей и их переговоры. Она пыталась понять, кто из них знал больше, чем говорил, кто нервничал, а кто был уверен в себе.

Ее внимание привлек мужчина в темном пальто, который вошел в церковь последним. Он пропустил вперед себя жену и дочку, а сам остался у входа. Неизвестный выглядел настороженно, его глаза бегали по сторонам, словно он искал что-то или кого-то. Девушка отметила, что он избегал зрительного контакта с другими прихожанами. Она достала блокнот и сделала заметку о его поведении. После чего пролистала до списка проживающих и убедилась, что это Марк.

Через некоторое время к мужчине подошла Кейт, и они начали тихо разговаривать. Детектив почувствовала, как внутри у нее что-то сжалось. Она знала, что это был важный момент, и ей нужно было быть предельно осторожной. Брюнетка достала из кармана наушники и включила музыку, чтобы создать впечатление, что погружена в свои мысли. На удивление, пара не обратила на нее внимание.

Когда они вошли внутрь, Мелл пропустила перед собой пару человек и последовала внутрь. Блондинка с любовником заняли один из задних рядов. Веронику Форд это не смутило, она с дочкой сидела спереди, и все места по соседству уже были заняты. Видимо, она решила, что муж просто соболезнует ее подруге, но девушка знала правду, которая совсем скоро откроется доверчивой жене.

– Боже, я не могу поверить, что это произошло. Всё как в кошмаре, – прошептала она, стараясь не привлекать внимания.

– Я тоже в шоке. Нужно собраться с мыслями и понять, что делать дальше, – ответил он, наклонившись ближе к ней.

– Давай сначала обсудим детали. Ты заметил что-нибудь подозрительное перед этим? Кто мог желать ему зла? – тихо спросила Кейт, оглядываясь по сторонам.

– Не знаю, всё казалось спокойным. Но кто-то же это сделал. Нужно выяснить, кто и почему, – ответил Марк шёпотом, слегка касаясь её руки.

– Думаешь, убийца знает, что мы были наверху? – тихо спросила блондинка, стараясь не встречаться взглядом с окружающими.

– Не исключено. Но пока мы не знаем точно, лучше не делать поспешных выводов, – ответил он, кивая головой в знак согласия.

– Надо быть осторожнее. Как мы можем обеспечить свою безопасность? Мне очень страшно. – прошептала Кейт, глядя в пол.

– Возможно, стоит на время изменить наши привычные маршруты и встречи, чтобы не привлекать лишнего внимания, – ответил любовник, поднимая глаза на людей впереди.

– А как насчёт наших отношений? Меня допрашивали копы. Они узнали о тебе… Люди могут начать сплетничать и строить домыслы, – испуганно произнесла она, взяв его руку в свою.

– Да, я думал, что ты идиотка. Но не понимал, что настолько. Зачем ты сказала им про меня? – грубо ответил он, с силой сжимая её руку. Диша увидела, что ее пальцы побледнели от силы нажатия. Кейт задрожала от страха и стало ясно, что в этих отношениях она жертва. Детектив перевела взгляд на Веронику и уже строила успешную стратегию опроса, зная на что будет давить.

– Прости меня, я была очень напугана, и они подозревали, что любовник мог убить Джея. Признавшись, я подтвердила твое алиби – защищалась девушка, стараясь справиться с волнением.

– Разберусь с тобой позже. Сейчас постараемся минимизировать слухи и домыслы. Может быть, временно сократим контакты с некоторыми людьми, чтобы избежать лишних вопросов, – ответил Марк, глядя ей в глаза.

– Нам стоит временно приостановить наши встречи, чтобы не вызывать подозрений? – прошептала она так тихо, что Мелл еле расслышала.

– Нет, сегодня я приду к тебе. Дом ведь освободили? Я соскучился по твоему рабочему рту. А когда увидел тебя заплаканной утром, почти целый день хожу со стояком. Сегодня будешь заглаживать вину своими дырками. По поводу подозрений. На публике мы не можем просто игнорировать друг друга. Это может вызвать ещё больше вопросов. Давай просто будем более осторожны и внимательны, – проговорил он с уверенностью в голосе.

– Ты прав. Я просто хочу, чтобы всё это поскорее закончилось, и мы могли снова быть вместе и не думать о плохом. Я так соскучилась по тебе, родной.

– Я понимаю тебя. Давай просто поддержим друг друга и постараемся справиться с этим вместе. Всё будет хорошо, мы справимся, – ответил он нежно, касаясь её щеки.

Детектив не удержалась от презрительной улыбки. Как же умело Марк катал бедняжку на эмоциональных качелях. Он был великолепным манипуляторам.

Она перевела взгляд на Веронику, которая стояла неподалёку, погружённая в свои мысли. Детектив знала, что эта девушка тоже скрывает что-то важное. И она была уверена, что именно Вероника сможет пролить свет на тёмные тайны, которые скрывались за фасадом их благополучной жизни.

– Дорогие братья и сестры, сегодня я здесь, чтобы ответить на ваши молитвы и удовлетворить вашу просьбу. В следующий понедельник я проведу самый настоящий обряд экзорцизма. Я верю, что силы зла могут быть изгнаны из наших жизней, если мы искренне обратимся к Богу за помощью. Пусть это таинство станет для нас всех символом веры и надежды.

С гордостью вещает священник и Диша наконец обращает внимание на службу. Вначале она не верит своим ушам, но в задних рядах, среди толпы, некоторые прихожане начинают перешептываться. Один из них, пожилой мужчина с богатым одеянием, поворачивается к своей жене и шепчет:

– Ты только посмотри на этого священника. Он, должно быть, думает, что мы не можем справиться с нашими проблемами без его помощи.

Жена, молодая женщина с высокомерной улыбкой, отвечает:

– Да, дорогой. Пусть проводит свои ритуалы, если это успокоит нашу совесть.

Детектив продолжает слушать, ее мысли становятся все более скептическими. "Для этих людей живые люди – всего лишь игрушки," – думает она с презрением.

Толпа начинает аплодировать, некоторые даже плачут от волнения. Священник улыбается, чувствуя благодарность за поддержку своих прихожан. Для него это не просто обряд, это символ веры и надежды, который он несет людям.

На телефон приходит уведомление от Карла с текстом "Мы попали в фильм ужасов" и Диша не может сдержать улыбки. Она вспомнила день, когда повела его на фильм под названием "Экзорцизм твоей мамы".

Карл с самого начала предупредил, что идея не из лучших, и он будет сидеть и трястись от каждого шороха.

– Диша, ты уверена, что это хорошая идея? – спросил Роуд, когда они вошли в кинотеатр.

– Конечно, – ответила она с теплой улыбкой. – Нам иногда нужно расслабляться и позволять себе бояться. К тому же это поможет нам лучше понимать страхи людей.

Карл вздохнул и потёр ладони, будто пытался успокоить нервы.

В зале воцарилась тишина, когда начался фильм. На экране появились первые кадры, и он тут же вжался в кресло.

– О нет, это же не может быть настолько страшно, правда? – пробормотал мужчина, вглядываясь в экран.

Подруга усмехнулась и похлопала его по плечу.

– Не бойся, Карл, это всего лишь кино, – сказала она, стараясь подбодрить напарника.

На экране священник произносил слова экзорцизма, а в темноте за его спиной что-то зловеще шепталось. Карл закрыл глаза руками и затрясся. У него была спектрофобия и Мелл пыталась избавить друга от нее.

– Я не могу это смотреть! – воскликнул он. – Это слишком страшно!

– Ну же, Карл, открой глаза, – подначивала детектив. – Тебя же приняли в детективы, ты должен быть смелыми.

Напарник приоткрыл один глаз и тут же закрыл его обратно.

– Ладно, ладно, я сдаюсь, – пробормотал он. – Но только если ты будешь рядом.

– Конечно, буду, – ответила она, улыбаясь.

Сцена становилась всё более напряжённой, и Роуд снова закрыл глаза.

– Может, уйдём? – предложил он, стараясь сохранить спокойствие в голосе.

– Нет, досмотрим, – твёрдо ответила Мелл. – Вдруг ты научишься не бояться таких вещей?

– Научусь не бояться? – переспросил Карл, слегка паникуя. – Ты же знаешь, что я не создан для таких вещей.

Наконец, фильм закончился, и напарник выдохнул с облегчением.

– Ну что, как тебе? – спросила Диша, когда они вышли из кинотеатра.

– Никогда больше, – ответил Карл, поправляя воротник рубашки. – Никогда больше не пойду на такой фильм. Я думал, что умру от страха несколько раз.

Подруга рассмеялась и похлопала его по спине.

– Ну что ж, по крайней мере, теперь ты знаешь, чего боишься, – сказала она. – Может, в следующий раз выберем что-нибудь более спокойное.

Осознав, что напарнику придется увидеть все это в реальности, Мелл не смогла удержаться и рассмеялась вслух. Почти все присутствующие обернулись на нее, но, увидев, что это детектив, неловко отводили взгляд. Только Кейт и Марк теперь поняли, что она слышала их разговор. В приподнятом настроении она мило улыбнулась и, наклонившись к ним, тихо сказала:

– Да, я все слышала.

Подмигнув, детектив откинулась в кресле и с самодовольным видом посмотрела на священника, который не отрывал от нее заинтересованного взгляда.

Когда закончилась служба, люди стали расходиться. К этому моменту подошел Джек, который встретил Веронику около дверей. Марк, увидев, что его жену ведут на опрос, сразу поспешил за ними. Кейт, стыдливо отвернувшись от Диши, постаралась скорее выйти, но детективу она уже была неинтересна. Мелл подошла к Карлу, который ожидал ее у первых лавок.

– Я уверен, что ты рассмеялась из-за меня. – недовольно пробормотал друг.

– Даже отрицать не буду. Как представила тебя на экзорцизме, так просто смех пробрал.

– Разве его не должен одобрить Ватикан? Я уверен, что у них нет разрешения на это.

– Карл. Во-первых, демонов не существует. Во-вторых, когда у тебя есть миллионы и куплена вся власть, ты можешь делать все, что захочешь. Но на счет разрешения, мы сейчас конечно узнаем.

С этими словами они подошли к святому отцу, что собирал свечи у алтаря.

– Здравствуйте, святой отец, – вежливо начал Карл. – Детектив Карл Роуд и детектив Диша Мелл. Мы хотели бы задать несколько вопросов. Для начала – узнать, нужно ли вам разрешение Ватикана для проведения экзорцизма.

Мужчина, облаченный в сутану, по-доброму улыбнулся, посмотрев на детективов.

– Для проведения экзорцизма действительно необходимо одобрение Ватикана. Это не только религиозный обряд, но и акт, который требует уважения к традициям и правилам нашей церкви. Но, – продолжил он, – если у нас есть серьезные основания полагать, что в человеке действительно присутствует демоническое влияние, я обязан помочь, не обращаясь в Ватикан за разрешением.

Карл вздохнул, понимая, что им придется увидеть настоящий экзорцизм.

– Сколько же Вы заплатите актеру, который будет извиваться в понедельник?

Не удержалась Мелл, глядя священнику прямо в глаза. Тот рассмеялся и подошел ближе к детективу.

– Конечно, детектив Диша, – ответил священник, посмеиваясь. – Многие люди имеют свои сомнения, и это нормально. Но я верю, что демоны существуют, и экзорцизм это способ помочь людям, которые страдают от их влияния.

– Хорошо, – сказала девушка, делая вид, что ей все равно. – Давайте продолжим. У нас есть основания полагать, что вы проводите экзорцизм без одобрения Ватикана. Как вы это объясните?

Продолжение книги