Тайна цветка-невидимки бесплатное чтение
© Сибуль А., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Иллюстрации Евы Шёффманн-Давидов
Посвящается Лилли и Луи
Привет! Меня зовут Тильда. Я хочу рассказать тебе одну невероятную историю. И хотя она кажется совершенно фантастической, она произошла со мной, а лучше даже сказать – с нами, на самом деле!
Запретный сад
Это произошло в последнюю субботу мая, то есть меньше месяца назад. Я стояла у кухонного окна и, изнывая от скуки, собирала с подоконника мёртвых мух. Раньше бы в такой день я встретилась со своей лучшей подругой Лией. Но теперь она переехала в другой город и живёт далеко-далеко отсюда.
– Матильда! – Должно быть, мама кричала из коридора. – Тильда, милая, к тебе кое-кто пришёл. – И в следующее мгновение мама втолкнула на кухню девочку с чёрными и блестящими, как шерсть пантеры, волосами. – Анни – дочь моей старой подруги Ренаты. Они переехали в наш город на прошлой неделе и теперь живут прямо за углом, – радостно объявила мама. – У Ренаты слишком много дел, и я подумала, что вы можете пока поиграть вместе.
Ясно-о.
– Привет! – сказала девочка-пантера и одарила меня широкой счастливой улыбкой.
– А ещё вы ровесницы! Возможно, Анни будет учиться в твоём классе! – воскликнула мама, радуясь как безумная, и подтолкнула Анни ко мне. – Ты хотела пойти в сарай с близнецами, Тильда. Возьми с собой Анни – так она сможет познакомиться с районом. – И мама, подмигнув мне, исчезла в кухонных дверях.
Я всё ещё не знала, что сказать. Анни стояла, накручивая прядь волос на палец. Я всегда мечтала о таких длинных чёрных прекрасных волосах, прямо как у Белоснежки. У меня у самой светло-каштановые локоны – как у пуделя фрау Рёссель, по словам моего брата Финна. Но это не так, потому что пуделя всё время стригут, а вот мои волосы растут с тех пор, как я родилась!
В общем, проехали.
– Хочешь пойти с нами в тайное убежище? – наконец спросила я.
– Конечно! – кивнула Анни.
– Но мои старшие братья, Финн и Йонас, пойдут с нами, – предупредила я.
– Отлично!
Видимо, у Анни не было братьев.
Ну ладно, можно и познакомиться с ровесницей, похожей на пантеру и улыбающейся как Пеппи Длинныйчулок.
Чуть позже вчетвером мы направились в сторону нашего тайного убежища.
Наш сарай стоит в саду бабушки и дедушки, на соседней улице.
Финн и Йонас взяли с собой футбольный мяч и гоняли его туда-сюда.
– Они кажутся совершенно одинаковыми, – заметила Анни.
– Да нет. Я легко их различаю, потому что они совершенно разные: Финн словно лев. Я видела такого льва по телевизору: он считает себя самым сильным и широко открывает пасть, когда рычит.
– У него и грива-то как у льва, – сказала Анни.
– А Йонас – леопард. Леопарды тихие и гибкие, – пояснила я новой знакомой.
– Тебе нравятся животные, – догадалась она.
– Я люблю диких кошек! – ответила я. – И всех остальных животных. Кроме клещей. Они ужасно мерзкие!
Мне и правда нравятся все животные, даже вши. Их я однажды принесла из школы, и папе пришлось всем нам втирать в волосы вонючую мазь и надевать на головы полиэтиленовые шапочки. Даже родители ходили в этих шапочках. И нам всем пришлось провести один день дома за играми. Это было прекрасно.
Анни снова засмеялась раскатистым смехом. Хо-хо-хо-о-о! Как Дед Мороз.
Мои братья перестали смеяться.
– Ты можешь хоть раз не промазать? – пробурчал Йонас.
– У меня отличный удар! Это твой детский мячик петляет! – крикнул в ответ Финн.
Между тем мы уже подошли к Шеффельштрассе, 15, и возле дома бабушки и дедушки пролезли через тайные садовые ворота.
Анни восхищённо ахнула:
– Да это ж целый парк! Тут даже дорожки есть!
– И все дорожки ведут к нашему сараю, – кивнула я.
Я всегда гордилась садом, хотя он мне не принадлежит. Он огромный, и здесь много старых деревьев и кустов, между которыми прячутся небольшие лужайки, клумбы и скамеечки – на них бабушка может передохнуть.
Дедушка особенно гордится своим розовым садом, посаженным много лет назад. Папа говорит, что дедушкин сад размером с целый участок около нашего таунхауса.
А позади всех этих роз, кустарников и деревьев, прямо у большой стены сада, находится наш сарай. Его нам подарил дедушка.
Мы свернули на левую садовую дорожку, бегущую вдоль большой каменной стены. Братья беспрерывно ругались.
– Всё, больше ты ни разу по нему не ударишь! – воскликнул Финн. Он пнул мяч в стену и снова поймал его.
– Дай сюда мяч! – крикнул Йонас.
– Попробуй достань, карлик! – начал дразнить его Финн, подняв мяч на вытянутых руках над головой.
Йонас побежал вперёд, но Финн оказался быстрее. Он бросил мяч и ударил по нему – бам! – запустив по дуге за стену в заросший участок соседа.
– Ты что, дурак?! – прорычал Йонас. – Он дорогой! Достань его!
Финн всё ещё таращился в сторону улетевшего мячика.
– Ой, – произнёс он наконец. – Вот это я попал!
Лицо Йонаса покраснело, светлые волосы стояли дыбом:
– Мне всё равно, ты, жалкий король вратарей! Принеси мне назад мой чемпионский мяч! Иначе тебе не поздоровится, это я тебе обещаю!
Финн грыз ноготь на большом пальце, уставившись на стену.
– Стена просто гигантская! Её невозможно перелезть! – сказала Анни, запрокинув голову.
– Нам нельзя перелезать через стену, – ответила я, – это строгий закон. Дедушка говорит, что нам запрещено забираться в сад соседа, что бы ни случилось!
– Почему? – удивилась Анни. – Кто там живёт?
– Там живёт господин Бовист, – сказала я.
– О! Да, звучит и правда жутко! – воскликнула Анни. – Хо-хо-хо-о-о!
Как же глупо с её стороны.
Ну ладно, она же не могла ничего знать, и я пояснила:
– За этой каменной стеной – громадный участок. Там никогда не стригли ни деревья, ни кусты. Никто туда не заглядывал. Весь участок окружён высокой стеной, и попасть на него можно только через большие железные ворота. Но эти ворота всё время закрыты, а звонка там нет.
Анни почесала живот:
– А этот господин Бовист? Где он прячется?
– Ну… – протянула я. – Господин Бовист живёт где-то на этом участке. Как отшельник, говорит моя тётя Ильзе. А она знает всё, что происходит в нашем городе. И особенно в нашем квартале. Тётя Ильзе – дедушкина сестра. Она утверждает, что господина Бовиста никто не встречал уже много лет. Видят лишь, как через ворота въезжает и выезжает его чёрный джип с затемнёнными стёклами. Некоторые соседи с Шеффельштрассе рассказывают о страшном лае и визге, доносящихся из-за стены.
Я сама никогда не слышала лая с той стороны, хотя не раз прислушивалась.
– И однажды, много лет назад, – продолжил рассказ Йонас, – дедушка с помощью лестницы поднялся на стену, чтобы подрезать ветви ежевики. И вдруг из зарослей вынырнул волосатый человек. Он злобно посмотрел на дедушку и издал странный звук. Испугавшись, дедушка упал и потом много недель пролежал со сломанной ногой на диване. После этого бабушка и запретила ему заглядывать за стену!
– Да ладно! – произнесла Анни.
Неужели Анни нам не поверила? Со страху я проглотила свою жвачку со вкусом дыни. Я всегда представляла себе господина Бовиста как разбойника Хотценплотца[1]: дикого, опасного и волосатого.
– И поэтому, если мы хотя бы раз ступим за стену, нам на всю жизнь запретят ходить в сарай, – объяснила я. – Так сказал дедушка. А тётя Ильзе пугает, что того, кто туда перелезет, уже не спасти!
– Но можно же быстро достать оттуда мяч! – предложила Анни. – Или вы боитесь рискнуть?
– Конечно же нет! – хвастливо ответил Финн. – До этого момента меня просто не интересовало это заросшее поле!
– Что, правда? Ну и отлично! – заявил Йонас. – Тогда давай лезь и верни мой мяч!
Финн хлюпнул носом и вскинул голову.
Йонас толкнул его:
– Нужно перелезть стену за сараем. Бабушка с дедушкой редко туда заходят.
– Точно! Без проблем, – сказал Финн и пошёл по дорожке, ведущей к сараю.
Мы гуськом последовали за ним.
В задней части сада все три дорожки встречаются на маленьком перекрёстке. Именно там находится наше тайное убежище, прямо у большой стены из природного камня.
– Вау, зелёная избушка! – воскликнула Анни.
Да, у нас и правда самое красивое тайное убежище в мире!
Дедушка давным-давно построил этот сарай для своих садовых инструментов, потому что здесь у стены раньше находился огород. В те времена дедушка и бабушки были ещё молоды.
Наш сарай построен из дерева. У него есть дверь и маленькое окно, а также кривая крыша из гофрированной стали. Именно на эту стальную крышу и залез Финн с помощью деревянного ящика, а уже оттуда забрался на красную стену.
Мне пришлось сильно запрокинуть голову, чтобы взглянуть на Финна на стене – она просто невероятно высокая.
– Финн не лев, а обезьяна, – хихикнула Анни.
Я пихнула её в бок. Тут сверху послышался голос Финна:
– Это настоящие джунгли. Кусты и деревья за стеной просто гигантские. Тут и слона не найдёшь!
– Тогда можешь купить мне новый мяч! – крикнул Йонас. – Значит, тебе придётся четыре месяца обходиться без карманных денег! А если я всё расскажу маме, то тебе вообще больше никогда не дадут карманных денег!
Прежде чем спрыгнуть, Финн показал Йонасу фигу. С другой стороны стены донёсся звук удара. А потом шорох. И больше я ничего не слышала.
Йонас помрачнел:
– Ему никогда не найти мяч в таких зарослях!
Я не могла не согласиться с братом. Финн никогда не мог ничего найти, даже в своей комнате или в школьном рюкзаке.
Йонас уселся на деревянный ящик.
– Мне всё равно, как он это сделает. Главное – чтобы без мяча не возвращался.
Ждать, возможно, предстояло долго, и я решила показать Анни наш сарай. Больше всего ей понравились занавески с птичками, но и маленький столик и красные табуретки она тоже оценила. Поэтому я показала ей и сундук с журналами, в которых полно фотографий настоящих принцесс и других знаменитых и важных людей.
– Классно, – сказала Анни.
Последним пунктом экскурсии по хижине стал Кнокс. Точнее сказать – вход в его домик.
– Кно… что? – переспросила Анни.
– Кнокс! – повторила я. – Моя мышь. К сожалению, это моё единственное домашнее животное.
Это и правда было так, хотя я уже целую вечность мечтаю о собаке. Но как только в списке желаний я пишу «собака», папа говорит:
– Тильда, дорогая, четверо детей в доме заменяют любое домашнее животное – будь то поросёнок или охранная собака!
Я продолжила экскурсию:
– Глянь вот сюда: тут в стене сарая Кнокс прогрыз себе маленький вход. Но не говори об этом дедушке: он не любит мышей.
В подвале дедушки стоят мерзкие мышеловки. А мне нравятся мыши. И больше всех, конечно, Кнокс. Он такой милый, у него маленький розовый носик и длинные усики. Они всё время дёргаются, когда он меня видит.
Больше я ничего не успела показать Анни.
– Де-е-ети! – донёсся голос бабушки. Кажется, она уже подходила к сараю.
Йонас распахнул дверь избушки и крикнул мне:
– Внимание! Приближается бабушка! Нам нужно увести её подальше от Финна! – И он выбежал вон.
Я поспешила за ним.
– Де-е-ети! – снова раздался голос бабушки. И тут её голова вынырнула из-за кустов смородины. – А-а-а, вот вы где. Ваша мама сказала, что я найду вас здесь. У меня есть ванильное мороженое с горячей малиной!
Как же я люблю ванильное мороженое с горячей малиной!
Бабушка огляделась.
– А где Финн?
Ой-ой!
Но тут бабушка увидела Анни.
– А ты кто? – спросила она.
– Добрый день, – ответила Анни и широко улыбнулась. – Меня зовут Аннемари Куммер. А мою маму – Рената.
– А, так ты дочь Ренаты? Вы теперь живёте в нашем городе, да? Ну и замечательно! Пойдём поедим вкусного мороженого на террасе, и ты мне всё расскажешь. Но где же Финн? – весело защебетала бабушка.
– Он пошёл за футбольным мячом, – ответила Анни.
– А, ну тогда он найдёт нас, когда захватит свой мяч, – согласилась бабушка и потянула Анни за собой.
Все вместе мы направились в сторону дома.
Нам удалось на время занять бабушку.
Жаль только, что пришлось оставить свой пост у стены. А вдруг Финн начнёт звать нас?
Но нельзя же отказаться от мороженого. Да и что может случиться?
Я ещё раз глянула на стену.
Всё тихо.
Бабушка накрыла на стол на террасе. Оттуда открывается прекрасный вид на стриженую солнечную полянку и розовый сад – отсюда и до первых фруктовых деревьев. Пока мы ели, бабушка расспрашивала Анни. Я не очень-то прислушивалась, а скорее наблюдала за средней садовой тропинкой, где вот-вот должен был появиться Финн. Я уже съела всю малину, а Финн так и не появился, и я, волнуясь, раскачивалась на скрипящем железном стуле. Ну где же он?!
Йонас выстукивал ногами бешеный ритм.
Анни попросила у бабушки добавки мороженого. Я бросила на неё красноречивый взгляд, но она ничего не заметила. Когда счастливая бабушка собиралась принести ей уже третью порцию, я пнула Анни по ноге под столом.
Девочка всё поняла:
– К сожалению, я наелась. Большое спасибо за превосходное мороженое!
– Деточка, какими фразами ты изъясняешься! – восхитилась бабушка. – Ну, мы достаточно долго держали вас в плену – наверное, вы хотите поиграть. Когда появится Финн, присылайте его сюда, если он захочет мороженого.
Мы понеслись по лугу словно табун лошадей.
Вот мы уже снова стоим у сарая возле стены, пытаясь отдышаться. Финна всё ещё не было видно.
– Фи-и-инн! – крикнула я и навострила уши.
Ничего!
– Наверное, с ним что-то приключилось! Его уже давно нет! – Йонас чуть ли не рвал на себе волосы.
– Мы должны вернуться домой к ужину. С Финном! – заявила я.
Нужно что-то придумать. Я подошла к деревянному ящику и постаралась забраться на крышу сарая.
– Ты не обезьяна, – заметила Анни.
– Давай я! – Йонас стащил меня с ящика и словно кошка прыгнул с него на крышу и оттуда уже на стену.
Анни взглянула на меня:
– Я тоже не смогу высоко подняться. Нам нужна лестница.
– Дедушка оставляет лестницу возле вишнёвых деревьев, – вспомнила я.
Но мы не нашли лестницу ни возле вишен, ни возле яблонь или груш.
– Сколько же ещё фруктовых деревьев в этом гигантском саду? – спросила Анни.
– Ещё две айвы! – ответила я. – Они растут вон там, за кустом ежевики.
И именно к айве оказалась прислонена длинная деревянная лестница дедушки.
Мы с трудом дотащили тяжеленную штуковину до стены, и я поднялась по ней первой. Лестница стонала и шаталась. Я удивилась, насколько эта стена широкая – почти как крепость. Я осторожно залезла на неё – и увидела лишь зелень.
– Фи-и-инн! – крикнул Йонас.
Я заметила, что он беспокоится. С близнецами всегда так: они ссорятся как безумные, но друг без друга не могут.
– Финн! – окликнула его и я.
Лестница позади меня заскрипела. Анни ступенька за ступенькой поднималась наверх. Вот она уже ухватилась за стену и с любопытством разглядывает растения на другой стороне.
– Вам нужно подвинуться, – сказала она.
И я, раскинув руки, прошла по стене. Какая же она высокая!
Далеко я не ушла: из соседского сада словно длинные руки торчали ветки и сучки, преграждая мне путь.
– Нужно поискать Финна, – предложил Йонас. Он оттолкнулся и спрыгнул в сад соседа.
Между тем Анни уже сидела на стене, и её ноги свисали со стороны сада господина Бовиста.
– Для меня тут слишком высоко, – сказала она и уставилась на Йонаса.
Брат крикнул нам:
– Да спускайтесь уже!
И нам с Анни пришлось взять деревянную лестницу и перетащить её на другую сторону стены. Надо сказать, это было сложно.
– Вот же тяжёлая штуковина! – проворчала Анни.
Мы осторожно спустились вниз. Старая лестница снова шаталась и стонала.
Но вот наконец мы все стояли на другой стороне стены, в запретном саду.
– Теперь остается только надеяться, что здесь действительно нет диких собак, – сказала Анни.
У меня свело живот.
Я посмотрела налево, направо, вверх.
– Ладно, – объявил Йонас. – Пошли!
Но сказать легче, чем сделать. Заросли у стены были такими густыми, что казалось, мы вошли в джунгли. Ну как «вошли»… Сначала мы прошли по одному упавшему гигантскому дереву, а потом проползли под другим. Всё заросло густым кустарником, и нам приходилось постоянно обходить препятствия.
Наши ноги утопали в коричневой сухой листве. Если честно, мне было страшно. Я ведь достаточно часто слышала рассказы тёти Ильзе об этом участке. А ещё и о его хозяевах. Жуть!
Мы то и дело останавливались, чтобы прислушаться. Но ни лая, ни визга слышно не было. Тут вообще стояла тишина. Отсюда даже не было видно неба – только зелень.
Внезапно Йонас остановился:
– Впереди кустов и деревьев уже меньше. Подкрадываемся осторожно. Ни звука, ясно?
Мы с Анни молча кивнули.
Йонас оглядел нас с ног до головы:
– А поярче вы одеться не могли? Просто два попугая. Если господин Бовист случайно сюда зайдёт, то увидит вас за километр!
Сначала я окинула взглядом себя, потом Анни. Отлично смотримся. И правда, как два великолепных попугая. Мы обменялись улыбками.
А вот взгляд Йонаса был полон гнева. Он повернулся и пошёл в сторону просвета.
Мы добрались до края джунглей и оказались у практически круглой лужайки, окружённой как защитной стеной кустами и деревьями. А на ней стояла теплица. Она была точно в два раза больше моей детской комнаты и состояла из маленьких стёклышек. Многие из них были разбиты. Такая теплица не помешала бы нашему школьному садовому комитету – а то мы сажаем овощи и цветы в деревянных ящиках под пластиковым навесом.
Вдруг в теплице что-то пошевелилось, и я быстро утащила Анни за большой папоротник.
– Ой! – выдохнула я.
– Тсс, – шикнул Йонас.
Там явно находился какой-то человек. Если точнее – мужчина. Меня снова охватил страх. Это господин Бовист? Тот заросший волосами человек, которого видел дедушка?
Тут незнакомец выпрямился. На нём было длинное коричневое пальто, полы которого волочились по земле. Мужчина стряхнул с пальто землю и вышел из теплицы, заперев за собой дверь большим ключом.
Анни наклонилась ко мне и прошептала:
– Может, он там выращивает корм для кроликов. Морковку, капусту и всё такое. Чтобы его кролики потолстели. А потом… съедает их.
Вот фантазёрка!
– Тсс! – шикнул Йонас.
Мужчина прикрыл глаза ладонью и повернулся в нашем направлении. В своём длинном пальто, неподвижно стоя перед теплицей, он был похож на коричневую скалу.
Моё сердце пропустило удар.
Наконец мужчина повернулся и, подёргав ручку двери теплицы, быстро пошёл прочь и вскоре исчез среди деревьев.
– О-о-оххх… – Ноги у меня покалывало.
– Что привело сюда этих нерях?! – вдруг прогремело позади нас.
От испуга я плюхнулась в папоротники.
– Ну что, я вас испугал? – улыбнулся Финн.
– Ты дурак! – крикнула я.
Бабушка говорила, что от страха можно откусить себе язык. Но Финн этого не понимает. Он любит пугать и часто это делает.
– Где ты был?! – зашипел Йонас.
– Я искал мяч – ты что, забыл? – огрызнулся Финн.
– Так долго? – Йонас наградил его мрачным взглядом.
Я их уже не слушала. Теплица мерцала на солнце, и это было невероятно красиво!
Тот жуткий мужчина исчез.
– Не хочешь осмотреть теплицу? Раз мы уже здесь? – предложила я Анни.
– Я не против, – ответила она.
Мы оставили спорящих Финна и Йонаса и вышли на лужайку.
– Красота! – воскликнула Анни.
Трава на маленькой лужайке доставала нам до колена, и в ней росло множество ярких цветов. Совсем не как у папы: тот всё всегда уничтожает.
А ещё тут жили кроты. Анни уже споткнулась об их холмик, но, чертыхнувшись, пошла дальше.
– Смотри! Там ещё больше кротовых холмиков. – Я прижала нос к стеклу теплицы.
– Я ошиблась, – заявила Анни. – Капусты и морковки тут нет. Это зимний сад кротов. В плохую погоду кроты вылезают из своих норок в этом месте, чтобы не намокнуть под дождём.
– А тот мужчина положил в каждую норку кротовой еды! – сказала я.
– И пальто ему нужно для защиты от укусов кротов. Думаю, это не очень приятно, – заявила Анни. – Пойдём! Посмотрим на кротов!
Обойдя теплицу, мы нашли подходящую дырку, и я словно человек-змея пролезла в неё. Анни же мало походила на человека-змею, и мне пришлось тянуть её, чтобы она не застряла.
– Какой чудеснейший город кротов! – воскликнула я.
Внутри теплица выглядела потрясающе. Слева и справа от двери виднелись ряды холмиков. А посередине бежала дорожка из гальки. Взглянув наверх, я увидела, что стекло на острой крыше мерцает, словно мамины праздничные серёжки.
Из одного холмика торчала палка с табличкой.
– Это имена кротов? – спросила я.
Анни взяла другую табличку:
– Что здесь нарисовано? Самолёт?
– Смотри, а тут гном в колпаке и с бородой! – Надо сказать, красивый рисунок. Но кажется, мы ошиблись, и это не кротовый город.
– А ведь это не кроты! – тоже решила Анни. – Здесь что-то выращивает гном.
– И здесь строят самолёт! – добавила я.
– Но вот тут же человек? – Анни сунула картинку мне под нос.
Да, это человек. Точнее, силуэт человека.
Внезапно что-то ударилось в стекло. От страха Анни выпустила из рук табличку.
– Эй, попугаи! Нужно убираться! – крикнул Йонас.
Анни вернула табличку на холмик.
– Интересно, что же этот зловещий человек в пальто тут выращивает, – прошептала Анни.
– Нужно прийти сюда ещё раз! – тихо ответила я. – Завтра!
Бежим!
Следующий день был первым воскресеньем июня. Мама пригласила Ренату и Анни на пирожные.
– А почему ты не приглашаешь на пирожные папу Анни? – спросила я маму.
– Потому что мама и папа Анни разведены, – ответила мама. – Рената и Анни живут одни в новой квартире.
Грустно. Но главное, что Анни придёт в гости. И мне всё равно – с папой или без него.
В Анни вмещалось столько шоколадных пирожных, что я могла лишь удивленно таращиться на неё.
Наконец она наелась.
– Пойдём в сарай? – прошептала я Анни и подмигнула.
– Конечно! – тихо ответила она.
– Мы пойдём в сарай с вами! – воскликнул Финн.
Моё хорошее настроение тут же исчезло.
– Мы хотим пойти туда одни! – зашипела я.
Мама очень сердито посмотрела на меня:
– Матильда, вы должны договориться! Сарай принадлежит вам всем, и точка!
Ну да! В основном это близнецы не хотят, чтобы я была рядом. Но мама этого не замечает.
Но когда мама включает свой сердитый взгляд, ничего не поделать.
В итоге чуть позже мы, к сожалению вчетвером, стояли у высокой стены.
Мы с Анни, уже натренированные, притащили лестницу.
– Как у пожарных! – заметила она.
Не думаю, что у пожарных такая дурацкая деревянная лестница. Пока я лезла по ней, она тряслась как безумная, и я соскользнула с неё и ободрала всю спину.
Близнецы уже исчезли в джунглях.
А ещё я по глупости надела новые сандалии, и в них всё время попадали острые камешки.
– Иди первая! – сказала я Анни.
И почему я не надела кроссовки, как она?! Сейчас бы угрюмо не хромала за остальными.
Мне всё время приходилось оглядываться через плечо – не шуршит ли что в кустах?
Теперь я просто смотрела на спину Анни. Хоть мы и ровесницы, она намного выше меня. И крупнее. Я могла бы спокойно спрятаться за ней, если что.
– Ой! – Анни замерла на месте, и я врезалась в неё. – Впереди теплица, – прошептала она.
Я заметила за большой сосной Финна и Йонаса. Они наблюдали за лужайкой.
– Дверь теплицы открыта. Похоже, господин Бовист где-то рядом, – прошептал Йонас.
Мы с Анни притаились за веерообразным папоротником и уставились на лужайку.
Прошло несколько минут.
Ничего.
У меня появился план:
– Мы с Анни посмотрим, что растёт в теплице. А вы пока посторожите!
– Ладно, – сказал Финн. – Мне всё равно, что растёт в этом дырявом стеклянном ящике.
А Йонас добавил:
– Мы спрячемся на другой стороне. Там, где вчера исчез тот мужчина. Если он появится, я свистну – и тогда бегите со всех ног к стене. Ясно?
– Яснее не бывает! – ответила Анни.
Пригнувшись, близнецы быстро пересекли лужайку.
– У них хорошо получается, прямо как в кино! – захихикала Анни.
– Пойдём! – я поковыляла прочь. Ремни сандалий натирали, а спина горела, но что поделать.
У двери в теплицу я замерла.
– Ого! – воскликнула Анни. – Вот это они выросли!
Из кротовых нор тянулись вверх какие-то растения.
– Что-то уж очень быстро, – заметила я.
– Но тут нет ни самолётов, ни садовых гномов, – Анни казалась немного расстроенной.
Возле двери я заметила глиняный цветочный горшок и подняла его. В нём тоже росло какое-то растение. У него было два зубчатых листика, и оно чем-то напоминало одуванчик.
– Покажи ещё раз табличку, – попросила я, и Анни развернула её ко мне. На ней был изображён силуэт человека.
Тут я услышала шаги и вздрогнула.
– Нашли что-нибудь? – спросил Йонас.
– Вы же обещали посторожить! – зашипела я. На этих двоих и правда нельзя положиться.
– Там скучно, – проворчал Финн. – И твои растения тоже скучные. В общем, мы уходим.
Внезапно раздавшийся громоподобный голос заставил нас отпрыгнуть друг от друга.
– Воры!
Сердце у меня бешено заколотилось.
Через лужайку к нам спешил тот жуткий мужчина. Его длинное пальто распахнулось.
– Бежим! – заорал Финн.
Моё сердце теперь просто грохотало. Бум! Бум! Бум!
Ноги двигались с трудом, пока я бежала по лужайке и надеялась, что Анни не споткнётся о кротовую нору. А потом я нырнула в кусты.
Вдруг возле меня появилась Анни.
– Бежим… быстрее! – выдохнула она.
Под ноги всё время попадались камни, а ещё сучки и листья.
– Больше не могу! – Я задыхалась.
И тут наконец перед нами появилась стена.
– Зачем ты взяла этот дурацкий цветочный горшок? – мрачно спросил Финн.
Мы все сидели в сарае, а маленькое растение стояло между нами на красном столике.
Я хлопнула рукой по столу, и горшок зашатался.
– Я же не специально взяла его с собой!
– Надеюсь, господин Бовист не захочет вернуть его себе, – проворчал Йонас.
– Пфф! – фыркнул Финн. – Теперь это проблема Тильды. Я больше не буду тратить своё время на какие-то маргаритки!
Анни жевала прядь волос.
– Может, он и не заметит, что ты забрала горшок, – сказала она.
Я на это очень надеялась. Но всё-таки я стала вором. Жуткий сосед прав.
Финн встал:
– В любом случае я проголодался, а папа сегодня готовит лазанью.
Босиком, с сандалиями в одной руке и горшком в другой, я похромала домой.
Я поставила растение на подоконник в своей комнате. Из маминых горшков для цветов я выбрала переливающееся зелёное кашпо, и оно идеально подошло.
Из соседней комнаты доносился шум – там была моя сестра Лени. Родители говорят, что у неё переходный возраст. Что это значит, я не знаю, но, возможно, поэтому Лени такая смешная и так часто кричит.
– В четырнадцать лет у всех наступает пубертатный период! – говорила мама папе, когда тот закатывал глаза из-за криков Лени.
Мама, папа, Лени, близнецы и я живём в башне. Конечно же это не настоящая башня, а всего лишь таунхаус. Папа говорит, чтобы разместить как можно больше домов на как можно меньших участках, таунхаусы сейчас строят узкие и высокие. Прямо как башни. Я считаю, что наша очень уютная. Родители и близнецы спят на втором этаже, а наши с Лени комнаты находятся под крышей. У нас с ней даже есть собственная мини-ванная.
Позже мама пришла в мою комнату, чтобы поцеловать меня на ночь, и сразу же заметила новое растение.
– Как давно у тебя этот цветок? – спросила она. – И кто тебе его дал?
Естественно, мне пришлось солгать.
– Да уже с пятницы, – ответила я. – Ты что, не заметила? Я принесла его из школьного сада по поручению фрау Воннемайер. Нужно его вырастить.
Всё, что я приношу из школы, мама считает очень важным.
– А, понятно, – кивнула она. – Тогда заведи ежедневник для своего ботанического проекта – будешь записывать, как развивается твой цветок, а потом расскажешь об этом в классе.
Мне очень понравилась эта идея. Естественно, я это сделаю – но не ради фрау Воннемайер, а для себя.
– У меня в кабинете точно есть чистая тетрадь, – сказала мама.
Тетрадь оказалась просто ужасной, но у мамы была прекрасная бумага для подарков. Я выбрала обёртку с листочками, цветами и какаду и сделала суперобложку. Теперь мой ежедневник выглядел очень даже красиво.
На первой странице я написала красивым почерком:
С сегодняшнего дня у меня есть комнатное растение.
Внешний вид:
– Стебель 10 см в высоту.
– Зубчатые листья.
– Стебель и листья пушистые.
– Цветов нет. Но на стебле уже есть маленький бутон. Пока непонятно, какого он цвета.
Я не знаю, что за растение посадил господин Бовист. На табличке был нарисован силуэт человека, и всё!
Я закрыла тетрадь и спрятала её под кровать. Потом полила цветок.
– Ты не одуванчик и не маргаритка. Иначе бы господин Бовист не стал запирать свою теплицу! – сказала я своему новому соседу.
Но что же это за растение?
Волшебство
– Стебель 15 см (вырос на 5 см).
– 3 светло-зелёных листика, все пушистые и зубчатые.
– Бутон слегка приоткрылся. Кажется, цветок синий.
На следующее утро я была просто поражена: так сильно вырос цветок за одну ночь!
Я по-настоящему гордилась собой. Похоже, мне удалось обеспечить ему идеальный уход: воды не много и не мало, место освещённое, но не слишком солнечное.
И ещё я знала от бабушки, что со своими растениями нужно периодически разговаривать. Как с домашними животными. И, как и им, комнатным растением нужно имя.
В последние каникулы я познакомилась с девочкой по имени Лизи. Она была такой красивой!
– И ты тоже красивая, это точно! – сказала я своему цветку, решив назвать его Лизи.
– Ти-и-ильда! Ты собираешься спускаться? – крикнула мама.
Вообще-то я не люблю понедельники. Но сегодня я даже рада, что нужно идти в школу. Из-за Анни.
– Если повезёт, Анни будет учиться в моём классе! – сказала я Лизи. – Вот почему я так радуюсь!
– Откройте учебник на странице пятьдесят шесть и прочитайте стихотворение про себя, – сказала фрау Воннемайер на первом уроке.
Я никак не могла сосредоточиться на стихотворении. Неужели Анни в параллельном классе?
Наконец хлопнула дверь, и вошёл директор вместе с Анни.
– Это наша новая ученица: Аннемари Куммер, – объявил он. – Она будет учиться в вашем классе.
Ох, как я обрадовалась! Тем более что фрау Воннемайер посадила Анни на свободное место за столом моей группы.
– Это лучший стол во всём классе, – прошептала я ей.
И это так и есть. Стол моей группы стоит прямо у окна, а оттуда открывается вид на гигантский каштан. Весной он очень красиво цветёт, а осенью я могу смотреть, как каштаны падают на землю. Но самая красивая здесь – белочка. Она всё время возвращается на каштан, и тогда все дети с визгом бегут к окнам. Только фрау Воннемайер это не очень нравится. Из-за переполоха. Ну ничего.
Единственный вредина за столом моей группы – Эмиль.
Пока фрау Воннемайер писала на доске задание по немецкому, Эмиль шепнул Анни:
– Не думал, что ещё кого-то зовут Аннемари, кроме моей древней бабушки.
Я бы с радостью швырнула Эмилю в голову свой пенал, но тогда бы мне пришлось остаться в классе на перемене. Потому что всякое насилие в школе строго запрещено. Но я всё равно сердито посмотрела на него.
Анни прошептала в ответ:
– Зато тебе повезло, что тебя зовут как моего дедушку. Эмиль! Очень современно, должна заметить!
Эмиль хрустнул пальцами, но сказать он больше ничего не мог, потому что в этот момент к нашему столу подошла фрау Воннемайер.
На перемене я показала Анни, где находится женский туалет, а потом комнату учителей. Мы вместе убрались в её ящике для художественных принадлежностей, а на второй перемене вместе ходили на ходулях. Было так классно!
Пока перед нами не появился Эмиль.
– Теперь в нашем классе две большеротые лягушки, – сказал он и растянул себе рот пальцами. Это выглядело глупо.
– Отстань! – ответила я.
Эмиль рассмеялся.
И тут Анни спросила глубоким голосом:
– А почему у большеротой лягушки такой ужасно широкий рот? – Она на мгновение замолчала, а потом прорычала: – Чтобы ей было легче тебя сожрать! – И, широко раскрыв рот, она прыгнула на Эмиля.
Эмиль бросился наутёк.
Я так смеялась, что схватилась за живот.
Анни сказала:
– А мне нравятся лягушки, большеротые они или нет!
Я сомневалась, что Эмилю тоже нравятся большеротые лягушки, но это совсем не важно. Мы с Анни прыгали остаток перемены по школьному двору, словно большеротые лягушки, и в итоге хорошо повеселились.
В тот понедельник я невероятно быстро выполнила домашнюю работу, потому что мы с Анни хотели снова наведаться в сарай.
Только я закрыла тетрадь по математике, как в мою комнату вошла Лени.
– Можешь дать мне корректор? – спросила она.
Я не люблю что-то одалживать Лени, потому что она никогда ничего не возвращает и потом мне приходится вечно искать свои вещи в её бардаке.
– Ну ладно! – всё равно ответила я.
Лени плюхнулась на мою тетрадь и стала рыться в моём пенале. Из заднего кармана её обтягивающих джинсов раздался звонок, и Лени достала неоново-зелёный телефон.
– Привет, Тим! – ответила она очень высоким писклявым голосом. Вот так Лени разговаривает с Тимом. Ещё и хлопает ресницами как ненормальная.
Она засеменила к окну.
И тут я увидела прямо рядом с сестрой свой цветок – Лизи. Она была прекрасна! Её цветок открылся, и в нём было много оттенков: небесно-голубой, фиалково-синий, чернильно-синий, сизо-голубой и сливовый. А из центра цветка весело торчало много маленьких зелёных тычинок. Я никогда в жизни не видела такого красивого растения.
– Круто! – просвистела Лени в мобильный и дёрнула за пушистый листик Лизи.
Это мне не понравилось. И вообще, пусть разговаривает по телефону в своей комнате!
Но как бы не так! Лени сунула свой прыщавый нос в зелёные тычинки…
Пх!
Я протёрла глаза.
Лени исчезла!
– И правда круто! – щебетал голос Лени у окна.
– Лени? – позвала я.
– Тсс! – шикнул голос сестры. – Не видишь – я разговариваю?
Она всё ещё была здесь, но невидимая!
Я жадно глотнула воздуха.
Голос Лени сказал:
– Прости, Тим! Моя младшая сестра меня раздражает! – и её голос прошёл через мою комнату и исчез в коридоре.
Я подавила прилив паники и бросилась за ней.
– Лени! – крикнула я и заглянула в её комнату.
– Отстань! – взвизгнул голос Лени.
Но этой глупой индюшки видно не было.
– Анни! – прошептала я в телефон. – Ты должна прийти! Сейчас же! Случилось что-то невероятное!
Анни удивилась, когда я показала ей прекрасную Лизи. И ещё больше удивилась, когда я рассказала ей о невидимой Лени.
Она прильнула к замочной скважине комнаты моей сестры.
– Дай и мне взглянуть! – прошептала я.
Но Анни не захотела оставлять свой пост, поэтому я прижала ухо к двери. Лени всё ещё болтала по телефону своим высоким голосом, который использовала специально для
Тима.
Неожиданно дверь комнаты распахнулась. Я отшатнулась и уцепилась за руку Анни.
– Ой! – вскрикнула Анни и грохнулась на пол комнаты Лени, потянув меня за собой. Мы лежали на лиловом ковре Лени, словно два жука-навозника.
– Мама! – завизжал голос Лени. – Сделай что-нибудь! Эти малявки не дают мне спокойно поговорить по телефону!
Анни лежала неподвижно, словно окаменев. Только её взгляд искал Лени.
– Что такое?! – визг Лени стал пронзительнее.
Её всё ещё не было видно. А она даже не заметила.
Я потянула Анни за платье и, шепнув «Пойдём!», выползла в коридор. Наконец Анни тоже поднялась на ноги и последовала за мной.
Лени захлопнула дверь за нашими спинами.
– Тильда, что там у вас случилось? – крикнула мама снизу.
– Ничего! – прохрипела я. А потом громче: – Совсем ничего!
Мама ни в коем случае не должна подняться сюда наверх, ведь она ужасно волнуется, даже из-за мелочей. А невидимая Лени просто сведёт её с ума, в этом я не сомневалась.
Но вскоре я услышала шаги мамы на лестнице.
Мы с Анни уселись на верхней ступеньке.
– Мы перегородили дорогу, – прошептала Анни.
Снизу уже показалась мамина голова:
– Почему Лени так визжала?
– Она разговаривает с Тимом, – тут же нашлась я.
Мама нахмурилась и поднялась ещё на пару ступенек. На ней были широкие штаны для работ по саду.
– Честно! – подтвердила я. – Она в комнате разговаривает с Тимом по телефону.
Анни отчаянно закивала.
– А вы обе просто сидите на лестнице? – спросила мама.
– Ага! – ответили мы с Анни, стараясь занять ещё больше места. Распушились словно две курицы.
– Пожалуйста, можно мне пройти? – спросила мама.
«Ни за что», – подумала я.
Но мама просто протиснулась между нами и, направившись прямиком к комнате Лени, открыла дверь.
Я зажмурилась. Моё сердце бешено колотилось: бум-бум-бум.
– Лени? – позвала мама.
Её встретил ужасный рев.
– Бо-о-оже! Я что, не могу спокойно поговорить по телефону?! – зарычала Лени.
Мама в страхе отшатнулась назад, а дверь захлопнулась перед её носом.
Мама помрачнела.
– Пф! – фыркнула она, почти как лошадь. И поспешила вниз по ступеням.
Я смотрела на Анни, а она на меня. Мы всё ещё сидели на верхней ступеньке, словно приросли к ней.
– Анни, я стащила волшебный цветок! – наконец промолвила я.
– Не знаю, что и сказать! – ответила Анни и стала жевать прядь волос.
– Когда Лени заметит, что стала невидимкой, у нас начнутся большие проблемы! – заметила я.
Лени умела визжать как павиан. Тогда прибежит вся улица, чтобы посмотреть на неё.
– А если Лени останется невидимой навсегда, то у меня будут ещё бо`льшие проблемы с мамой и папой! – застонала я.
Я уже начала волноваться, когда дверь комнаты Лени вдруг открылась и вполне видимая и насвистывающая какую-то мелодию сестра поспешила по коридору в ванную.
– Ого! – воскликнула Анни.
Я ужасно обрадовалась. И, судя по всему, Анни тоже.
Теперь нам нужно было позаботиться о Лизи.
– Прекраснейшая, волшебная Лизи, – произнесла я и погладила её пушистый листик.
Анни схватила горшочек.
– А сейчас мы заколдуем себя! – заявила она.
– Сейчас? – переспросила я.
– Сейчас! – подтвердила Анни. – Нам нужно проверить, действует ли волшебство и на нас! И судя по Лени, невидимой ты станешь не навсегда. Это будет весело! – Она наклонилась и сделала глубокий вдох.
Пх!
Анни исчезла.
– Апчхи! – раздался её голос. – А теперь твоя очередь!
– Сначала мне нужно спрятать Лизи!
Я открыла свой шкаф для одежды и поставила цветок между корзиной с бельём и ящиком с носками.
– Осторожно! – зашипела Анни.
За моей спиной раздался голос Лени:
– Мне всё ещё нужен корректор.
Я стукнулась головой о штангу для вешалок в шкафу и чуть не упала на Лизи. В последний момент мне удалось ухватиться за ящик с носками.
– Можешь его взять, – сказала я из шкафа.
Лени начала рыться в моём пенале.
– Круто, – сказала она и наконец вышла из комнаты.
Я засунула нос в зелёные тычинки чудо-цветка. Они щекотались и слегка пахли мамиными духами. Я глубоко вдохнула…
– Получилось! – воскликнула Анни.
Я бросилась к зеркалу, висящему на внутренней стороне моей двери, и на полпути врезалась во что-то твёрдое.
– Ай! – вскрикнула Анни.
И тут мы обе рассмеялись. Я улеглась на пол, хватаясь за невидимый живот от смеха.
– Ты где? – выдохнула я.
– Где-то рядом с тобой! – пропищала Анни.
Я схватила плюшевую свинью и швырнула её в сторону голоса Анни.
– Не попала! – обрадовалась та и бросила мою мягкую собачку в меня. И мои плюшевые животные начали летать по комнате.
Наконец я включила свою любимую музыку, и мы стали танцевать и прыгать по комнате. Правило игры гласило: нельзя сталкиваться. Было очень-очень весело. Потому что, конечно, мы сталкивались. Ведь мы не видели друг друга!
В какой-то момент наши силы иссякли.
– Давай! – выдохнула Анни. – Пойдём! На улицу! Там точно будет веселее!
Мне эта идея чрезвычайно понравилась.
На лестнице Анни врезалась в меня. Я не смогла удержаться за перила и скатилась с последних ступеней. Анни, естественно, не видела меня на полу и поэтому споткнулась.
– Проклятье! – простонала она.
– Нам нужен какой-то знак, – заметила я.
– В смысле? – не поняла Анни.
– Ну, какой-нибудь сигнал. Например «бип»! – объяснила я.
Мы опробовали его. С писком «бип-бип!» я преодолела вторую лестницу и добралась до входной двери. Всё шло хорошо. К сожалению, в саду перед домом мама копалась в крошечной грядке.
Я очень тихо закрыла за нами дверь.
– Пойдём назад через сад, – предложила я. И снова врезалась в невидимую Анни.
– Ты должна говорить «бип», – выдохнула я.
– Бип, – пискнула Анни.
Так мы без происшествий добрались до террасы.
– Бип! – вырвалось у меня.
Ответа не было.
– Ты где? – громко произнесла я.
– Здесь, – ответила Анни. – У забора. Посмотри, какая вкуснятина лежит на тарелках у ваших соседей.
На двух разрисованных цветами тарелках лежали торты с малиной. Мне нравятся торты с малиной почти так же сильно, как и ванильное мороженое с горячей малиной.
Самих Закеров видно не было.
– Пойдём! – сказала Анни.
Низкий забор между нашими садами зашатался.
Две минуты спустя мы съели оба торта.
– Хочу ещё! – потребовала Анни.
Глубокий мужской голос напугал меня чуть ли не до смерти.
– Тру-у-уди-и-и! Кофе готов! Ты идёшь?
Мой стул с треском опрокинулся.
Покраснев, господин Закер смотрел на пустые, усыпанные крошками тарелки.