О земле и пухе бесплатное чтение
© Трешкур А. В.
Колебания голоса
Один поэт за неделю до смерти написал стихотворение и попросил друга-иностранца перевести его и выдать за своё, а сам положил оригинал в жестяную коробку и зарыл в саду. Прошло много лет, и правнук поэта перевёл это стихотворение на язык прадеда. Каково же было его удивление, когда через неделю после этого в саду он нашёл старую коробку с пожелтевшим листком бумаги, на котором был его перевод. Правда, там не хватало одной запятой…
«а там где там туман над головой…»
- а там где там туман над головой
- и бродят две собаки при луне
- и вороны торгуют пахлавой
- и честный воздух тонет в полынье
- и рад что снова богу угодил
- и от него спасения не ждут
- ни исаак ни гамлет ни ахилл
- ведь там где там стихов не пишет шут
«на небе маленькие лыжницы…»
- на небе маленькие лыжницы
- танцуют падая порой…
- дню умирающему слышится
- как плачет флейта за горой:
- он знает каждый нищ и стало быть
- в тепло стремится поскорей
- покуда принимает жалобы
- собачьи яростный борей
«собака превращается в слона…»
- собака превращается в слона
- слон в богом обожаемую птицу
- бескрылую: всё бегает она
- и бегает – ей по ночам не спится.
- дом остаётся домом день и ночь:
- он превратился б в дерево из соли
- или волну морскую он не прочь
- совсем не прочь но кто ему позволит
«были домики были дома…»
…на аспида и змия наступишь ты…
Пс. 90:13
- были домики были дома
- а теперь на сто вёрст ничего.
- на прогулку выходит фамарь.
- дождь идёт: средоточием вод
- стали камни песок и кусты…
- не пади, удержаться сумей
- когда всласть испугаешься ты
- наступив на давидовых змей
«тень мучилась со светом. звук…»
- тень мучилась со светом. звук,
- урвав кусок у тишины,
- переводил устало дух.
- был в ожидании иных
- времён февраль недолгий лют,
- и души отделял от тел:
- отведав вдоволь белых блюд,
- зелёных он не захотел
«бегут по лесу упыри…»
- бегут по лесу упыри
- козлы и бегемоты
- а кто-то небу говорит:
- «какие ваши годы!»
- а кто-то любит тишину
- но промолчать боится
- а кто-то смотрит на луну
- и не глядит на птицу
«обветшал, заржавел он…»
- обветшал, заржавел он
- (от избытка влаги что ли?)
- станут бить со всех сторон –
- и закончится от боли.
- но – настырные – опять
- в небесах приобретённых
- станут господа ваять
- три фомы и два ионы
«будто в детскую больницу…»
- будто в детскую больницу
- входит в размягчённый камень
- дождь… о как всего боится
- он, как щупает руками,
- ибо слеп, наряд еловый.
- он не первый, не последний…
- лист опомнившийся слово
- принял – змей вознёсся медный
«в преддверии стиха…»
- в преддверии стиха
- бумаги белый лист
- боится лишь греха
- уныния – он чист.
- он спит и видит сны
- но коль не запоёт
- средь множества иных
- то на костёр взойдёт
«первый сыном был, второму…»
- первый сыном был, второму
- даже тенью не бывать.
- ходит по больному дому
- то ли призрак то ли тать
- то ли зверь – и сам не знает…
- зла и неизбывна ночь:
- веры нет у адоная
- чтобы страннику помочь
«знак вопроса в начале, в конце…»
- знак вопроса в начале, в конце –
- многоточие. небо открыто,
- но летает кащей на яйце,
- своего не имея корыта.
- пожалел бы хоть кто старика –
- он и так из дурного металла…
- рыбы морем торгуют – а как
- ты хотел? – и имеют немало
«и всё же одного, не двух…»
- и всё же одного, не двух
- берёшь до облака (не дальше!)
- пусть этот ветер будет сух
- горяч и беспощаден, таль же –
- ручною… раздражённый слух
- не лучше немощного зренья,
- но коли нанимаешь слуг –
- возьми во двор кусты сирени
«когда покой овладевает волей…»
- когда покой овладевает волей
- (что скрипка по сравнению с трубой?)
- на языке чужом гортанном воин
- беседует как бог с самим собой –
- то хвалит окаянный то ругает
- себя как будто в теле молодом
- одна змея ликует а другая
- страдает проклиная новый дом
«на мольбы тополей молока им…»
А на дворе шёл белый дождь
Ч. Айтматов
- на мольбы тополей молока им
- дать немедленно дождик пошёл
- собирайся дружок погуляем
- нам с тобою и в дождь хорошо
- мы налево пойдём и направо
- отдавая природе должок
- а вода что вода не отрава
- не пугайся хвостатый божок
«не дают и мы не просим…»
- не дают и мы не просим
- мы не просим но хотим
- пробегают мимо росси
- иисус и никодим
- по земле бегут по небу
- по деревьям и воде
- жаря время будто репу
- на большой сковороде
«кто беспощадней матери? – отец…»
- кто беспощадней матери? – отец.
- а коль он бог – вдвойне, и станут глиной,
- но без воды и пахарь, и боец,
- и голодарь, и век не будет длинным
- (да и зачем?) ни у кого из них…
- сумевший насладиться подчиненьем,
- ушёл в небытие последний стих,
- но так и не избавился от лени
«по дороге из ржевки в янино…»
- по дороге из ржевки в янино,
- преисполнен любовью к ближнему,
- ты, увидев инопланетянина,
- с головы до ног оближешь его.
- будет он без пальто и обуви,
- будет ножик держать в кармане он,
- но почувствовав понимание,
- полюбить дурака попробует
«строчку даст – закочевряжишься…»
- строчку даст – закочевряжишься:
- дескать, я и сам могу.
- свет погасишь, спать уляжешься,
- а на утро – ни гу-гу.
- и зайдёшься не от боли ты –
- от презрения к уму:
- будто прожил жизнь и более
- не обязан я ему
«под облако подлез…»
- под облако подлез
- твой господин израиль
- и слёзы лил подлец
- но не нарушил правил:
- и замыслы – гурьбой
- как отголоски чуда –
- идя в последний бой
- врагов простил иуда
«столько горя было в тмине…»
- столько горя было в тмине
- что рыдали помидоры
- страха не было в помине
- и казалось воздух дорог.
- круга не найдя в овале
- заменили солнце братом
- и сначала отставали
- а потом пошли обратно
«тот, кто явился в сон, заговорил…»
А. К.
- тот, кто явился в сон, заговорил
- на райском языке, и он не понял
- ни слова… стал из жёлтого берилл
- зелёным, ветер ржал, молчали кони.
- единственный, имевший имена
- от них отрёкся. было жаль адама,
- познавшего все сущности монад
- после бутылки славного агдама
«где-то на задворках ада…»
- где-то на задворках ада
- к рыбе тянется рука
- только мы с тобою рады
- и стакану молока
- или супу на отваре
- чечевицы молодой
- здесь кругом такие твари
- что нельзя играть с едой
«ты хочешь правду знать? изволь…»
- ты хочешь правду знать? изволь:
- мне не нужна чужая боль –
- мне и своей хватает,
- и эта местность ни к чему:
- здесь комаров полно и мух,
- отравлены вода и
- земля, и время на двоих
- дают одно – немного их
«я люблю свою малую родину…»
- я люблю свою малую родину
- и страну и планету люблю
- но на ней всё печально устроено:
- на обеде из тысячи блюд
- скоро вынесут блюдо последнее
- и закончится всё до поры
- и тогда в небо лёгкое летнее
- полетят голубые шары
«пляшет кисть в руках еврея…»
- пляшет кисть в руках еврея
- из неведомой страны
- пляшут царь дома деревья
- перед богом все равны
- что ж ты не поёшь мелхола
- отчего не входишь в дом –
- для того и нужен голос
- чтобы эхом стать потом
«неторопливы в умиранье нашем…»
- неторопливы в умиранье нашем
- мы далеки от будущего, даже
- браним его порой с восторгом глядя
- на мир былой: теперешние бляди
- вчерашних злей и тяжелее хвори,
- но торжествует завтрашнему вторя
- сегодняшний поэт неоценный –
- что он ионе что ему иона
«он превращался в дом…»
Нэкомата – двухвостый кот.
- он превращался в дом
- и в доме этом (даром ли?)
- с двухвостым жил котом
- и песенками старыми
- порою развлекал
- собак заезжих с птицами:
- кем будет он потом –
- когда-нибудь приснится им
«и лето глянет… белый жук…»
и лето глянет…
Е. Мнацаканова
- и лето глянет… белый жук
- в окно не разжимая рук
- войдёт и загрохочет гром,
- земля хватая воду ртом
- на волю выпустит червя
- раба царя, и по бровям
- ударит избегая глаз
- весёлый бог – он любит нас
«как будто искажая утра смысл…»
Г.
Иер. 9: 8
- Их язык –
- смертельные стрелы…
- как будто искажая утра смысл
- темнеет воздух спать ложатся птицы
- покинув речку старые сомы
- бредут во тьме им дома не сидится
- здесь наверху полно смертельных стрел
- и тот что старше пишет под корягу
- речному богу: «как я постарел
- мне тяжело дышать пойду прилягу»
«беспробудно спит трава…»
- беспробудно спит трава
- что ей зимние причуды
- но выходит караван
- слов неведомо откуда
- явки срок определён
- снова обретают имя
- тополь дуб берёза клён
- о как ты гордишься ими!
«отказавшийся от хлеба…»
- отказавшийся от хлеба
- и вина пришёл домой,
- дверь открыл и окна – летом
- всё же лучше чем зимой.
- он не брал бы воздух этот:
- как без красного исаак,
- он бы смог прожить без света,
- но без воздуха никак
«а в декабре из пустоты…»
- а в декабре из пустоты
- слова весёлые являлись,
- и так как им радовался ты
- и спрашивал всё время: «я ли
- отмечен богом? неспроста
- или произошла ошибка,
- ведь голова моя пуста,
- а он в стихах силён не шибко?»
«изнемогший от боли…»
- изнемогший от боли,
- без пальто и сапог
- шёл по улице голем
- бестолковый, он смог
- отыскать этот ларчик,
- что смертельным прослыл,
- и закрыв его – плачет…
- что смеётесь, ослы?
«поскольку время не застыло…»
- поскольку время не застыло,
- и снег травой не стал ещё,
- меняем тишину на мыло,
- а шило и мешок не в счёт.
- но к маю созревают сани
- и мы, узнав что мир упруг,
- на волю отпускаем сами
- деревья – им нельзя без рук
«польются речи о добре…»
- польются речи о добре
- или о зле – решайте сами
- но что за духи в сентябре
- распоряжаются лесами:
- как ангелы прошедших лет
- они настырны то и дело
- соединяя этот свет
- и тот дождями неумело
«если бы я стал собакой…»
- «если бы я стал собакой –
- я бы доброй был собакой
- умной преданной, однако
- мне собакой не бывать.
- почему, ответь мне боже,
- милый боже добрый боже.