О земле и пухе бесплатное чтение

© Трешкур А. В.

Колебания голоса

Один поэт за неделю до смерти написал стихотворение и попросил друга-иностранца перевести его и выдать за своё, а сам положил оригинал в жестяную коробку и зарыл в саду. Прошло много лет, и правнук поэта перевёл это стихотворение на язык прадеда. Каково же было его удивление, когда через неделю после этого в саду он нашёл старую коробку с пожелтевшим листком бумаги, на котором был его перевод. Правда, там не хватало одной запятой…

«а там где там туман над головой…»

  • а там где там туман над головой
  • и бродят две собаки при луне
  • и вороны торгуют пахлавой
  • и честный воздух тонет в полынье
  • и рад что снова богу угодил
  • и от него спасения не ждут
  • ни исаак ни гамлет ни ахилл
  • ведь там где там стихов не пишет шут

«на небе маленькие лыжницы…»

  • на небе маленькие лыжницы
  • танцуют падая порой…
  • дню умирающему слышится
  • как плачет флейта за горой:
  • он знает каждый нищ и стало быть
  • в тепло стремится поскорей
  • покуда принимает жалобы
  • собачьи яростный борей

«собака превращается в слона…»

  • собака превращается в слона
  • слон в богом обожаемую птицу
  • бескрылую: всё бегает она
  • и бегает – ей по ночам не спится.
  • дом остаётся домом день и ночь:
  • он превратился б в дерево из соли
  • или волну морскую он не прочь
  • совсем не прочь но кто ему позволит

«были домики были дома…»

…на аспида и змия наступишь ты…

Пс. 90:13
  • были домики были дома
  • а теперь на сто вёрст ничего.
  • на прогулку выходит фамарь.
  • дождь идёт: средоточием вод
  • стали камни песок и кусты…
  • не пади, удержаться сумей
  • когда всласть испугаешься ты
  • наступив на давидовых змей

«тень мучилась со светом. звук…»

  • тень мучилась со светом. звук,
  • урвав кусок у тишины,
  • переводил устало дух.
  • был в ожидании иных
  • времён февраль недолгий лют,
  • и души отделял от тел:
  • отведав вдоволь белых блюд,
  • зелёных он не захотел

«бегут по лесу упыри…»

  • бегут по лесу упыри
  • козлы и бегемоты
  • а кто-то небу говорит:
  • «какие ваши годы!»
  • а кто-то любит тишину
  • но промолчать боится
  • а кто-то смотрит на луну
  • и не глядит на птицу

«обветшал, заржавел он…»

  • обветшал, заржавел он
  • (от избытка влаги что ли?)
  • станут бить со всех сторон –
  • и закончится от боли.
  • но – настырные – опять
  • в небесах приобретённых
  • станут господа ваять
  • три фомы и два ионы

«будто в детскую больницу…»

  • будто в детскую больницу
  • входит в размягчённый камень
  • дождь… о как всего боится
  • он, как щупает руками,
  • ибо слеп, наряд еловый.
  • он не первый, не последний…
  • лист опомнившийся слово
  • принял – змей вознёсся медный
Ин. 3: 13–15

«в преддверии стиха…»

  • в преддверии стиха
  • бумаги белый лист
  • боится лишь греха
  • уныния – он чист.
  • он спит и видит сны
  • но коль не запоёт
  • средь множества иных
  • то на костёр взойдёт

«первый сыном был, второму…»

  • первый сыном был, второму
  • даже тенью не бывать.
  • ходит по больному дому
  • то ли призрак то ли тать
  • то ли зверь – и сам не знает…
  • зла и неизбывна ночь:
  • веры нет у адоная
  • чтобы страннику помочь

«знак вопроса в начале, в конце…»

  • знак вопроса в начале, в конце –
  • многоточие. небо открыто,
  • но летает кащей на яйце,
  • своего не имея корыта.
  • пожалел бы хоть кто старика –
  • он и так из дурного металла…
  • рыбы морем торгуют – а как
  • ты хотел? – и имеют немало

«и всё же одного, не двух…»

  • и всё же одного, не двух
  • берёшь до облака (не дальше!)
  • пусть этот ветер будет сух
  • горяч и беспощаден, таль же –
  • ручною… раздражённый слух
  • не лучше немощного зренья,
  • но коли нанимаешь слуг –
  • возьми во двор кусты сирени

«когда покой овладевает волей…»

  • когда покой овладевает волей
  • (что скрипка по сравнению с трубой?)
  • на языке чужом гортанном воин
  • беседует как бог с самим собой –
  • то хвалит окаянный то ругает
  • себя как будто в теле молодом
  • одна змея ликует а другая
  • страдает проклиная новый дом

«на мольбы тополей молока им…»

А на дворе шёл белый дождь

Ч. Айтматов
  • на мольбы тополей молока им
  • дать немедленно дождик пошёл
  • собирайся дружок погуляем
  • нам с тобою и в дождь хорошо
  • мы налево пойдём и направо
  • отдавая природе должок
  • а вода что вода не отрава
  • не пугайся хвостатый божок

«не дают и мы не просим…»

  • не дают и мы не просим
  • мы не просим но хотим
  • пробегают мимо росси
  • иисус и никодим
  • по земле бегут по небу
  • по деревьям и воде
  • жаря время будто репу
  • на большой сковороде

«кто беспощадней матери? – отец…»

  • кто беспощадней матери? – отец.
  • а коль он бог – вдвойне, и станут глиной,
  • но без воды и пахарь, и боец,
  • и голодарь, и век не будет длинным
  • (да и зачем?) ни у кого из них…
  • сумевший насладиться подчиненьем,
  • ушёл в небытие последний стих,
  • но так и не избавился от лени

«по дороге из ржевки в янино…»

  • по дороге из ржевки в янино,
  • преисполнен любовью к ближнему,
  • ты, увидев инопланетянина,
  • с головы до ног оближешь его.
  • будет он без пальто и обуви,
  • будет ножик держать в кармане он,
  • но почувствовав понимание,
  • полюбить дурака попробует

«строчку даст – закочевряжишься…»

  • строчку даст – закочевряжишься:
  • дескать, я и сам могу.
  • свет погасишь, спать уляжешься,
  • а на утро – ни гу-гу.
  • и зайдёшься не от боли ты –
  • от презрения к уму:
  • будто прожил жизнь и более
  • не обязан я ему

«под облако подлез…»

  • под облако подлез
  • твой господин израиль
  • и слёзы лил подлец
  • но не нарушил правил:
  • и замыслы – гурьбой
  • как отголоски чуда –
  • идя в последний бой
  • врагов простил иуда

«столько горя было в тмине…»

  • столько горя было в тмине
  • что рыдали помидоры
  • страха не было в помине
  • и казалось воздух дорог.
  • круга не найдя в овале
  • заменили солнце братом
  • и сначала отставали
  • а потом пошли обратно

«тот, кто явился в сон, заговорил…»

А. К.

  • тот, кто явился в сон, заговорил
  • на райском языке, и он не понял
  • ни слова… стал из жёлтого берилл
  • зелёным, ветер ржал, молчали кони.
  • единственный, имевший имена
  • от них отрёкся. было жаль адама,
  • познавшего все сущности монад
  • после бутылки славного агдама

«где-то на задворках ада…»

  • где-то на задворках ада
  • к рыбе тянется рука
  • только мы с тобою рады
  • и стакану молока
  • или супу на отваре
  • чечевицы молодой
  • здесь кругом такие твари
  • что нельзя играть с едой

«ты хочешь правду знать? изволь…»

  • ты хочешь правду знать? изволь:
  • мне не нужна чужая боль –
  • мне и своей хватает,
  • и эта местность ни к чему:
  • здесь комаров полно и мух,
  • отравлены вода и
  • земля, и время на двоих
  • дают одно – немного их

«я люблю свою малую родину…»

  • я люблю свою малую родину
  • и страну и планету люблю
  • но на ней всё печально устроено:
  • на обеде из тысячи блюд
  • скоро вынесут блюдо последнее
  • и закончится всё до поры
  • и тогда в небо лёгкое летнее
  • полетят голубые шары

«пляшет кисть в руках еврея…»

  • пляшет кисть в руках еврея
  • из неведомой страны
  • пляшут царь дома деревья
  • перед богом все равны
  • что ж ты не поёшь мелхола
  • отчего не входишь в дом –
  • для того и нужен голос
  • чтобы эхом стать потом

«неторопливы в умиранье нашем…»

  • неторопливы в умиранье нашем
  • мы далеки от будущего, даже
  • браним его порой с восторгом глядя
  • на мир былой: теперешние бляди
  • вчерашних злей и тяжелее хвори,
  • но торжествует завтрашнему вторя
  • сегодняшний поэт неоценный –
  • что он ионе что ему иона

«он превращался в дом…»

Нэкомата – двухвостый кот.

  • он превращался в дом
  • и в доме этом (даром ли?)
  • с двухвостым жил котом
  • и песенками старыми
  • порою развлекал
  • собак заезжих с птицами:
  • кем будет он потом –
  • когда-нибудь приснится им

«и лето глянет… белый жук…»

и лето глянет…

Е. Мнацаканова
  • и лето глянет… белый жук
  • в окно не разжимая рук
  • войдёт и загрохочет гром,
  • земля хватая воду ртом
  • на волю выпустит червя
  • раба царя, и по бровям
  • ударит избегая глаз
  • весёлый бог – он любит нас

«как будто искажая утра смысл…»

Г.

  • Их язык –
  • смертельные стрелы…
Иер. 9: 8
  • как будто искажая утра смысл
  • темнеет воздух спать ложатся птицы
  • покинув речку старые сомы
  • бредут во тьме им дома не сидится
  • здесь наверху полно смертельных стрел
  • и тот что старше пишет под корягу
  • речному богу: «как я постарел
  • мне тяжело дышать пойду прилягу»

«беспробудно спит трава…»

  • беспробудно спит трава
  • что ей зимние причуды
  • но выходит караван
  • слов неведомо откуда
  • явки срок определён
  • снова обретают имя
  • тополь дуб берёза клён
  • о как ты гордишься ими!

«отказавшийся от хлеба…»

  • отказавшийся от хлеба
  • и вина пришёл домой,
  • дверь открыл и окна – летом
  • всё же лучше чем зимой.
  • он не брал бы воздух этот:
  • как без красного исаак,
  • он бы смог прожить без света,
  • но без воздуха никак

«а в декабре из пустоты…»

  • а в декабре из пустоты
  • слова весёлые являлись,
  • и так как им радовался ты
  • и спрашивал всё время: «я ли
  • отмечен богом? неспроста
  • или произошла ошибка,
  • ведь голова моя пуста,
  • а он в стихах силён не шибко?»

«изнемогший от боли…»

  • изнемогший от боли,
  • без пальто и сапог
  • шёл по улице голем
  • бестолковый, он смог
  • отыскать этот ларчик,
  • что смертельным прослыл,
  • и закрыв его – плачет…
  • что смеётесь, ослы?

«поскольку время не застыло…»

  • поскольку время не застыло,
  • и снег травой не стал ещё,
  • меняем тишину на мыло,
  • а шило и мешок не в счёт.
  • но к маю созревают сани
  • и мы, узнав что мир упруг,
  • на волю отпускаем сами
  • деревья – им нельзя без рук

«польются речи о добре…»

  • польются речи о добре
  • или о зле – решайте сами
  • но что за духи в сентябре
  • распоряжаются лесами:
  • как ангелы прошедших лет
  • они настырны то и дело
  • соединяя этот свет
  • и тот дождями неумело

«если бы я стал собакой…»

  • «если бы я стал собакой –
  • я бы доброй был собакой
  • умной преданной, однако
  • мне собакой не бывать.
  • почему, ответь мне боже,
  • милый боже добрый боже.
Продолжение книги