Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье

Год издания: 1864 год.
ISBN: 978-5-699-41292-1, 978-5-699-3

Скачать в формате: FB2 EPUB

Описание книги

В книгу включены две самые известные и популярные сказочные повести английского писателя и математика Льюиса Кэрролла: «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля, необычные ситуации, в которые попадает главная героиня, удивительные превращения, происходящие с ней и забавные герои, с которыми Алиса встречается во время своих путешествий – все это и есть Страна Чудес, край удивительных вопросов и еще более удивительных ответов.

Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами! И вы попадете в Страну Чудес, где привычное становится удивительным.

На нашем сайте вы можете скачать книгу Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье Льюис Кэрролл бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2.

Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье

Последние отзывы

2024-03-23 16:02:00
kolchuginotown
Всю книгу можно разобрать на цитаты. На то и существуют интересные книги и истории, чтобы отключиться от реальности, хотя. Прочла эту потрясающую книгу на одном дыхании. Не пожалеешь.
2024-03-16 08:03:00
rg
Колорит захватывает, хочется собственными глазами увидеть пещеры , цветы , дом. Могла быть другая. И вот наступил момент, когда спустя время, в 20 лет я решила вспомнить о своем воспоминание. Есть над чем поразмышлять.
2024-03-13 15:23:00
Deli
В рецензии больше рецензента, чем книгиВсеобщая волна перечитывания Алисы подхватила и меня. Смыла и долго влачила мое жалкое существование по рифам и атоллам. Долго - это целый вечер. Содрогаясь от наслаждения, я внимала этой бесподобной шизофрении и ловила кайф. В детстве это воспринималось именно что как странный бред, а страшненькие картиночки так и вовсе не были хорошим стимулом. А вот десять лет назад я увидела одну экранизацию... Да-да, ту самую, с Вупи Голдберг в роли Чеширского кота xDDD И эта мешанина цветных стеклышек калейдоскопа совпала с моим тогдашним состоянием и запала в душу. Хотя с книгой разница была колоссальная. Ну а сейчас? Я по-прежнему не могу критически оценивать это, я же писала в одной из подборок, что с удовольствием пожила бы в этой реальности. Она такая милая, уютная, разнообразная и в каждый следующий миг не похожа на саму себя. Ну, всё, я полетел еще раз пересматривать этот фильм, а в субботку - фкинцо свернуть
2024-03-13 15:23:00
Balywa
Бывает, когда кто-то рядом начинает рассказывать свой сон, а ты слушаешь и понимаешь, что мысли улетают куда-то далеко-далеко, понимаешь, что раз этот человек делится своим сном с тобой, значит он для него необыкновенный, в чем-то волшебный, о чем-то говорящий, задевающий тонкие струны его души, но ты стоишь (или сидишь, если, конечно, не лежишь) и думаешь: "Что это? Зачем мне это? Приснится же такое?", со стороны чужой сон может показаться плоским, неинтересным и даже бредовым. А есть люди, которые сны изучают, придают им массу значения, через сон получают ключ к пониманию человека и его души. Так и с этой книгой. Автору мастерски удалось создать ощущение, будто ты находишься в чужом сне. И если наблюдать за этим сном со стороны, то кажется, что это бред, а если попытаться проникнуть в этот сон и проникнуться им, то все начинает играть особыми красками. Персонажи этих сказок потрясающие, потешные, где-то страшные, где-то непостижимые, но почти все смешные. Приключения Алисы это кладезь тонкого юмора, игры словами, каламбура. Читается легко, весело, и несмотря на легкость здесь встречается много мудрых мыслей, которая прячется за глупостью персонажей и абсурдностью происходящего. Есть и сатира изобличающая огрехи высшего общества, интеллигенции, есть сказочная атмосфера, есть попытка главной героини приспособиться к этому миру, отстоять себя, остаться той, кем она является на самом деле, что ценно для подрастающего поколения, да и для любого человека. Автор оставляет читателя с размышлениями о том, не является ли сном наша жизнь, и если это сон, то, где жизнь? Надо ли просыпаться от такого сна?
2024-03-13 15:23:00
arambad
В детстве пытался читать "Алису", но не пошло, показалась ерундой и бессмыслицей.Через треть века решил прочитать ещё раз. Но сначала попался перевод Яхнина, а это оказался и не перевод, а пересказ - тоже не понравилось. И вот решил прочитать произведения в переводе Н. Демуровой, так как многие называют его самым лучшим переводом на русский язык. После прочтения я с этим полностью согласен (конечно я не все переводы прочитал). Демурова постаралась перевести, насколько это возможно, как можно более точнее, что очень непросто учитывая специфику произведения с каламбурами и игрой слов. Также в книге много примечаний М. Гарднера, автора "Аннотированой Алисы" и примечания переводчицы,которые будут интересны скорее взрослым, чем детям.