Дракон по заказу, или Приворот под Новый год бесплатное чтение

Пролог

– Ой, мамочка…

Мой тихий шепот заглушил стук собственного сердца.

Вдох-выдох. Главное – не орать.

Ведь проснуться в одной постели с весьма симпатичным мужчиной не так страшно, правда? Страшнее ничего не помнить об этом!

Я с нескрываемым ужасом осматривалась по сторонам и изучала сонным взглядом чужую спальню. Роскошную, к слову, спальню. Да и незнакомец, что придавил меня своей огромной рукой к матрасу тоже был вполне ничего… Длинноволосый, с лёгкой щетиной на красивых скулах, с аккуратными губами… Вот только этот факт почему-то абсолютно меня не успокаивал.

Я лежала в постели с голым незнакомым мужчиной!

Он спал поверх одеяла, бесстыдно демонстрируя свои прелести.

Моя паника нарастала с каждой секундой, прогоняя остатки сна. Затаив дыхание, я посмотрела на свою старенькую белую сорочку до самых пят с дурацкой цветочной вышивкой.

«Пресвятая Нолли, помоги мне это пережить» – взмолилась мысленно гадая, кому «обязана» такой шуткой.

Ведь я абсолютно уверена, что засыпала вчера в своей спальне! Одна!

Попадать в неприятности мне, конечно, не привыкать. Нашу семейку вообще неудача в одно место поцеловала… Но чтобы проснуться с голым мужчиной в постели?!

Это даже для меня был уже перебор.

Но догадки, кто мог устроить мне такой «подарочек» уже появлялись в моей голове… И я этому «кому-то» уж точно устрою!

Как маленький уж, я принялась аккуратно выбираться из этой ловушки, стараясь не разбудить незнакомца. Он пошевелился – и я замерла.

Темные ресницы дрогнули – я мысленно подготовила себя к очередному позору.

Он перевернулся на живот – я открыла рот от смущения и уставилась на его голый зад…

«Так, Амалия, не смотри! Не смотри туда!» – мой взгляд тут же метнулся вверх – к спине незнакомца. Там, расползаясь вдоль позвоночника и уходя витиеватыми узорами к шее, сияла магическая татуировка.

Это же… Драконья ветвь!

Я все же заорала. Пронзительно и громко.

Вскочила на постели и, покачнувшись назад, шлепнулась на пол.

– Мамочка! Дракон! Спасите! Кто-нибудь!

Гонимая безграничным ужасом, я поспешила к первой попавшейся на глаза двери. Распахнула ее и не задумываясь нырнула в темноту.

Дракон! Живой! Здесь! В нашем городке!

– Какого зарра здесь происходит?! – мужской рев разнёсся по комнате, напоминая раскаты грома.

Я в панике принялась метаться в темноте. Врезалась лбом в тонкие стены и царапала их ногтями. Так громко молила о помощи, что, к своему ужасу, не сразу поняла, что забежала в… шкаф. Большой и абсолютно пустой.

И затихла, понимая, что угодила в ловушку. От страха в горле пересохло. Затаив дыхание, прислушалась к громким шагам за дверью.

На что надеялась, понятия не имею… А может все слухи о драконах – ложь и девственницы им не очень-то и нужны? Ведь драконов уже лет тридцать в нашем городке никто не видел!

Дверцы шкафа распахнулись, и я охнула, увидев перед собой голого хозяина спальни.

Мой взгляд невольно метнулся вниз – и я быстро зажмурилась.

Как в детстве. Закрыла глаза – и все. Считай спряталась.

– Я не девственница! – закричала так громко, что затряслись стены шкафа. – Это все ошибка! Меня подкинули вам случайно, господин дракон!

Он издал смешок. Ехидный такой.

– Спасибо за ценную информацию, конечно… Но кто ты вообще такая и что забыла в моей спальне?!

Глава 1. Сумасшедшая семейка

За десять часов до необычного пробуждения.

– Тебе мужик нужен! Срочно!

Я, конечно, знала, что моя бабушка – женщина отчаянная, прямолинейная и до жути упрямая… Но чтобы настолько?!

– Стоп. Никто мне не нужен!

Я перегородила дорогу боевой старушке, не позволяя ей выйти из моей комнаты. Встала в дверях, защищая грудью дверной проем.

– А ну, давай-давай… В сторонку, милая! – бабушка потрясла перед моим носом узелком с вещами.

Моими. Теми самыми, что она уже приготовила для любовного приворота.

– Не пущу! – хмыкнула я. – Хватит мне позора!

– Позор – это в двадцать пять лет в девках ходить! Я уже троих мужей похоронила к этому возрасту, – горделиво заявила старушка. – А ты и одного охомутать не можешь!

– Бабушка, не надо!

– Надо! Я правнуков увидеть хочу! А ну, давай отседова! Пропусти главу семейства!

Стиснув зубы от злости, я отошла в сторону, выпуская бабулю в коридор. Она гордо прошагала мимо меня и быстро засеменила в сторону своей комнаты.

Я смотрела ей вслед, изучая ее худенькую фигурку и короткие седые волосы. И мысленно прощалась со своим любимым бордовым платьем, которое она утащила в узелке.

– Опять старушка за свое?

Витая в воздухе, возле меня появился Филипп. Наш несменный дворецкий, который прислуживал семье Дарлинг уже много веков. Правда, теперь в качестве призрака.

Зато, благодаря ему я была отлично осведомлена о всех прегрешениях своих прабабушек и прадедушек до пятого поколения.

– Опять, Филипп… Опять, – тяжело вздохнула и поплелась в сторону подвала. – Приготовь ей крепкий чай с ромашкой и добавь успокоительного… И мне тоже.

– А что будет, если у леди Эдит все же получится? – покрутив свои полупрозрачные усы, поинтересовался дворецкий.

Я остановилась. С иронией взглянула на элегантного призрака в старой, потертой ливрее.

– Не получится, Филипп. По этому поводу можно не переживать.

– Всё-таки ваша бабушка в прошлом ведьма…

– …Которая уже сорок лет как не имеет никакой магии. Просто портит мои вещи. Между прочим, это уже двести второе платье и сотая по счету сорочка. Юбилейная, – хмыкнула негромко. – Сделай лучше чай.

– Слушаюсь, леди Амалия. Кстати… Нам прибыла свежая газета!

Дворецкий взмахнул рукой – и с невысокой тумбы в мою сторону полетела газета и плавно опустилась у моих ног.

– Спасибо, Филипп.

Наш необычный дворецкий радостно кивнул и его невесомое тело, очертив в воздухе небольшой круг, скрылось в стенах коридора.

Подняв с пола «Городской вестник», я открыла его на первой странице и грустно усмехнулась, разглядывая заголовки.

«Чокнутый алхимик изуродовал женщин Хабурна!», «В проклятом доме Дарлингов живут привидения!», «Тайна украденной зимы раскрыта!», «Новый год опять отменяется!».

– Все как всегда, – пробормотала я и отшвырнула газету в сторону.

В Хабурне было всего две проблемы, которые обсуждались в каждом новом выпуске «Городского вестника». Первая – это наша семейка и ее бессменная репутация. В городе к нам относились, как к прокаженным. Но, правда, на это были свои причины. Мой отец – чокнутый алхимик, бабушка – бывшая ведьма, которая до сих пор пугала всех своим несуществующим колдовством. Дворецкий – призрак. А в шахматы со мной вообще играет Ленни – наш скелет, которого отец притащил домой для опытов.

Вот какая у меня может быть репутация? А уж тем более, какие женихи?!

Вторая причина – отсутствие зимы. Холода и снега в наших краях не было уже лет тридцать. С тех пор, как умер правитель нашего городка – ледяной дракон.

Нового дракона к нам из столицы почему-то не прислали. Видимо, их на все королевство не хватало.

Меня эта проблема, по правде говоря, не очень-то и волновала. Ну нет зимы и нет… Я и не видела ее никогда. Не родилась ещё, когда в Хабурне были снежные времена и праздновали Новый год.

Да и слухи о драконах ходили нелестные. Поговаривали, что они девственниц любят. Для каких целей их используют – никто прямо не говорил. Но сама мысль о том, что их задабривают девственницами – пугала не на шутку.

– Папа! – я открыла дверь подвала и двинулась вниз.

Оказавшись в небольшой комнатке, где расположилась самая настоящая лаборатория, я усмехнулась.

Отец как обычно колдовал над одним из своих рецептов. Задумчиво почесывал седую короткую бороду и иногда запускал измазанную красителем ладонь в свои белесые волосы. Выглядел он гораздо старше своих шестидесяти лет. Возможно потому, что практически не выходил из дома, похоронив себя в этом подвале со своими стекляшками, экспериментами, зельями и рецептами?

– Как успехи?

– А, Амалия, это ты, – отец даже не взглянул в мою сторону, продолжая сидеть уткнувшись носом в бумаги. – Я изучаю новую рецептуру. Почти уверен, что это поможет мне создать эликсир.

– Мечты?

– Конечно! – воскликнул он радостно, поправляя на носу свои круглые очки.

Ага… От его «почти уверен» как раз-таки ожил Ленни и ещё пару черепушек, клацающих своими челюстями в гостиной…

– В газете написали, что ты изуродовал женщин Хабурна.

– Ой, – отмахнулся он. – Они обидели мою дочь, а я – изменил рецептуру молодильного мыла. И всего-то…

– Отец! – воскликнула я в ужасе. – Нас и так обвиняют во всех смертных грехах!

– Не кричи. Ничего страшного там нет. Два дня в прыщах твои горожане походят и все пройдет.

Я тяжело вздохнула и подошла к маленькому подвальному окошку. Оно было открыто настежь, впуская в это пропитанное магическими парами место немного воздуха. Играя между пальцами прядью своих русых волос, я с тревогой смотрела на вечернюю улицу и грязь. Собиралась с духом и мысленно настраивала себя на завтрашний выход в город.

– Вот, держи, – отец протянул мне тоненькую пробирку с мерцающей жидкостью бирюзового цвета. – Это оздоровляющее. Ты в этом месяце его ещё не пила.

– А цвет чего такой? Обычно же синий…

– Да так… Добавил один компонент, – отмахнулся он.

Я снова повернулась к окну. Медленно пила зелье, наслаждаясь легким клубничным вкусом. Маленькая белая пушинка, похожая на кристаллик, опустилась на окно и тут же исчезла. Следом – ещё одна. Я выставила руку на улицу – и одна из пушинок упала на ладонь, даруя лёгкий секундный холод, и мгновенно превратилась в капельку воды.

Странное явление… Может это пары от отцовских экспериментов?

С этими мыслями я и вернулась в свою комнату. И уже засыпая, надеялась на то, что сила к моей восьмидесятипятилетней бабушке внезапно не вернётся… Уж лучше я распрощаюсь с очередным платьем.

Глава 2. Крикливый подарок правителю

Листар

Мне казалось, что я морально подготовил себя к любому приему от жителей Хабурна.

Вот только я точно был не готов проснуться утром от пронзительного женского визга.

– Дракон!

– Какого зарра здесь происходит?! – взревел испуганно, с непониманием оглядывая просторную комнату.

Мой взгляд зацепился за белоснежную длинную сорочку, украшенную нелепыми цветочками.

Что за драконьи игры?! Откуда в моей комнате девица? Босоногая, взъерошенная незнакомка с ярко-синими волосами вприпрыжку бежала к моему шкафу, мелькая своими маленькими пятками. Распахнула дверцу и скрылась там.

– Безумие какое-то, – простонал негромко, откинувшись обратно на подушки.

Можно было бы принять все это за обычный кошмар или игры разума, но женские крики не смолкали.

– Спасите! Кто-нибудь! Спасите! – мой шкаф ходил ходуном.

Грохот стоял такой сильный, как будто незнакомка пытается пробиться сквозь стену.

– Да чтоб вас… – прошипел, поднимаясь с постели.

Нет, я конечно предполагал, что на меня, как на нового правителя городка, да ещё и холостого, может начаться настоящая охота. Но не сразу же!

Вероятно эта девица оказалась проворнее всех… Как она вообще попала в мою спальню?!

Грохот в шкафу прекратился. Наступило затишье. Правда, временное.

– У-у-у, – последовал обречённый тихий вой из шкафа. – Сожрёт… У-у-у… Пресвятая Нолли, помоги… У-у-у…

Я усмехнулся. Очень мило. Кажется, я кого-то должен сожрать?

Понятия не имею, откуда о нас – драконах, берутся такие слухи, но они не могут не веселить. То нам приписывали «особую любовь» к девственницам, то неуемные аппетиты, то неконтролируемый гнев и сексуальные извращения…

Я сдержал улыбку и, вскинув бровь, взглянул на свою одежду, которая беспорядочной кучей лежала в центре комнаты. После долгого перелета из столицы королевства до Хабурна – сил хватило только на то, чтобы раздеться и плюхнуться в постель, забывшись крепким сном.

К черту одежду. Раз эта незнакомка спала в моей постели, значит, она уже успела разглядеть меня во всей красе.

Прошагав голышом до шкафа, я рывком распахнул дверцы и с интересом взглянул на виновницу этого безобразия, которая испуганно вжалась в угол.

Ее спутанные синие волосы напоминали воронье гнездо, а зелёные глазки стали до неприличия огромными. Девица быстро подметила мою наготу и крепко зажмурилась.

Ух, кажется в ком-то все же пробудилась скромность.

Я не мог сказать, что она некрасива. Худенькая. Обычный носик и маленькие губки. Но…Это был совсем не мой типаж. Я предпочитал более ярких красоток, но точно не с синими волосами. Вот жгучих брюнеток, огненных рыжих – да.

Могли бы, конечно, и кого-то поприличнее мне в постель подсунуть… Хотя, может эта синевласка считается в городке самой красивой?

– Я не девственница! – закричала она так громко, что мой внутренний дракон гневно выругался, а уши заложило. – Это все ошибка! Меня подкинули вам случайно, господин дракон!

Ледяную палку мне в ребро! Чего мне стоило не расхохотаться в голос в этот момент!

– Спасибо за ценную информацию, конечно… – протянул ухмыльнувшись, оценивая ее страшненькую сорочку до самых пят. – Но кто ты вообще такая и что забыла в моей спальне?

– Это случайность! Клянусь! – она не открывала глаза. – Я понятия не имею, как оказалась здесь. Вчера я засыпала в своей постели.

Я тяжело вздохнул и зашагал обратно к кровати. Стянул оттуда тонкое одеяло и прикрылся им, чтобы не смущать свою «недевственницу», которая стояла ни жива, ни мертва. И все так же с закрытыми глазами.

– Да выходи ты оттуда уже.

– А в-вы ничего со мной не сделаете?

– У меня сегодня не то настроение, чтобы лакомиться псевдодевственницами с синими волосами. Не переживай. Как твое имя?

Девчонка неуверенно приоткрыла один глаз и следом второй.

– С синими волосами? – ахнула непонимающе она и схватила прядь своих волос. – Они были русые!

С ужасом рассматривала сине-бирюзовую прядь и шептала тихое, но гневное: «Ну, папа…».

– Так как твое имя?

Не успела она открыть рот, как в приоткрытую дверь спальни с диким воплем влетел черный ворон.

– Листар-р! У нас пр-роблемы!

При виде говорящего ворона, летающего под потолком, ротик моей внезапной гостьи приоткрылся от удивления. Она медленно попятилась в сторону окна, и я надеялся, что у нее хватит мозгов не выпрыгнуть оттуда от страха.

Ману сразу же заметил мою нежданную гостью. И очередная порция нотаций последовала незамедлительно.

– Что?! Девица?! Мать др-раконья! Не успел вступить на пост – уже девиц в замок тащит! Кар-раул!

Мне казалось, что кто-то сверху специально устроил мне такое сумасшедшее утро. Как намек на то, что спокойствия мне в Хабурне не видать.

– Успокойся, Ману!

– Ты забыл указ отца? Докажешь, что ты хор-роший пр-равитель – и Хабурн твой. А у пр-равителя должна быть безупр-речная р-репутация! Его должны уважать!

Ну что за ворон?! Вечно суёт свой клюв куда не просят. Знал бы, что из него получится такой дрянной помощник – оставил бы в Северных каньонах.

– У нас сер-рьезные пр-роблемы! Фер-рмеры к замку идут! А ты тут с девицей р-развлекаешься!

– Фермеры?

– Да! С окраины Хабур-рна! Ты их ур-рожай уничтожил! Холодов ведь не было, и они посевы сделали!

– Да что за день такой?! – рявкнул я, кинувшись к своей одежде.

– Ой! – раздался позади меня женский голос, когда я отбросил в сторону одеяло.

– Так, синевласка. Жди меня здесь. Я скоро вернусь, и ты мне все расскажешь. Поняла? Сделаешь отсюда хоть шаг – и почувствуешь мой гнев.

– Угу, – прозвучало неуверенно.

Уже натягивая штаны, я оглянулся. Она стояла ко мне спиной, и яркий дневной свет от окна просвечивал через тонкую цветочную ткань сорочки, позволяя рассмотреть изгибы ее тела.

Хм… Мой меткий драконий глаз оценил всю прелесть этого зрелища. А фигурка-то у нее ничего, надо признать.

С каждой секундой возмущенные людские крики становились все громче – свидетельство того, что бунтовщики уже возле замка.

Ледяное пламя! Как знал, что надо аккуратнее со снегом! Надо было заявить о своем появлении иначе. Подготовить как-то жителей, что ли… Но что сделано, то сделано.

Я выскочил из спальни и помчался вниз по лестнице, оставив незнакомку в комнате. Все равно в одной сорочке не сбежит…

Как-никак в Хабурн наконец-то зима пришла…

Глава 3. Проблемы бывают разные: синие и… ужасные!

Амалия

– Ох, леди Амалия! Где вы были? Что с вашей одеждой и вашими… волосами?! – в дверях дома меня встретил ошарашенный Филипп.

И я бы, возможно, ответила ему… Если бы могла.

Укутанная в чужое одеяло, я дрожала, как маленький кролик. Не чувствовала ног. А при попытке заговорить – боялась откусить себе язык, потому как зубы отбивали бешеный ритм.

– Живо! Живо в ванную! Я сейчас принесу вам чай!

Мой призрачный дворецкий определенно был единственным, кто действительно обо мне заботился с самого детства. Бабуля вечно витала в облаках, отец пропадал в своем подвале. А Филипп всегда был рядом со мной.

Даже сейчас он, как заботливый родитель, принялся летать по нашему небольшому дому с бешеной скоростью: из ванной к кухне – и обратно.

– Как хорошо, что ещё нет морозов! Вы же могли отморозить себе ноги! Босиком по снегу! Леди Амалия, вы право, как дитя! – Филипп не прекращал болтать.

– Я не знала, что с-снег т-такой х-холодный, – ответила, медленно шагая в сторону ванной.

– Ах, я и забыл. Вы же никогда не видели зиму! Хотите я вам о ней вечером расскажу? Сейчас, с появлением нового правителя – это будет очень полезно.

Я стиснула зубы от злости. Ровно на секунду. Потому, как они снова принялись стучать. Как у отцовских черепушек в гостиной.

Правителя Хабурна. Неужели, этот дракон действительно думал, что я останусь в его спальне ещё хоть на минуту? Что буду рассыпаться перед ним в оправданиях?

Нет и нет.

Хватит мне позора! На всю жизнь хватит!

Впервые теплая вода приносила моему телу не только облегчение, но и странную боль. Словно все горит огнем. Особенно пальцы ног.

Как в такую погоду вообще можно выйти на улицу? В своих тонких платьях и лёгких туфельках – я мигом превращусь в ледышку! А купить теплые вещи в Хабурне невозможно! У нас же круглый год было тепло!

– И принесло же его в городок со своей зимой. Только проблемы принес. Новый правитель, чтоб тебя… – пробурчала, активно растирая тело мочалкой.

Глядя на свои синие волосы, мне хотелось рыдать. Больше ни за что не пойду отцу на уступки! Хватит с меня его оздоравливающих зелий! Всего хватит!

А бабушка?

Единственным объяснением, как я попала в постель к этому Ледяному дракону было только то, что моя бабуля все же смогла провести свой приворот…

Именно поэтому полчаса спустя я спешила к комнате неугомонной старушки. Но ее спальня как всегда оказалась пуста.

– Бабушка! – закричала громко и…злобно. – Бабушка, ты где?!

– Амалия?! – дверь моей комнаты тихо приоткрылась и показалось взволнованное морщинистое лицо.

– Та-а-ак! Ты что наделала?

– Я? Наделала?! – ахнула бабуля, как будто я уже обвинила ее в страшном преступлении. – Ничего. И сейчас ничего не делаю. Просто для нового приворота вон вещи твои выбираю…

– Ну уж нет! Хватит! Вчерашнего приворота мне с лихвой хватило! Снимай его живо! Как он работает?

Бабуля посмотрела на меня сощурив глаза. Хитро так. Определенно пыталась понять, чем вызвано мое негодование.

– А ты где была? – поинтересовалась она и в зелёных глазах вспыхнуло любопытство.

– Там, куда ты меня отправила. Какой приворот ты вчера сделала?

– Мужчину чтоб ты встретила. Сильного. Красивого. С достоинством! Ну и дитя тебе пожелала.

– Вот я такого и встретила. И достоинство там тоже ого-го! Вот только мне он не надо! Давай возвращай все назад, – я сама выхватила из шкафа несколько своих платьев, сорочек и сунула их в руки сияющей бабуле.

– Встретила? – ахнула она. – Получилось значит?

– Бабуль, ты меня в постель к Ледяному дракону подбросила… Твоя внучка чуть от холода не погибла, пока до дома в сорочке бежала. Прошу, верни все назад!

– Ещё и дракон! Ух! Какая я! А? Гордишься бабулей, Амалия? Гордишься?

Она игриво ущипнула меня за щеку, сияя похлеще всех зелий моего отца. Ещё бы…Столько лет ничего не получалось, и тут такой сюрприз.

– Завтра в город пойдем. Я на булочника порчу наведу. И сапожника приворожу. Хороший мужик пропадает…Себе его заберу!

Я ударила себя ладонью по лбу и устало прислонилась к стене. Мне хотелось завыть от злости и негодования.

– Бабуля, пожалуйста. Сними свой приворот. Я обещаю тебе, что сама найду себе жениха.

– Не найдешь. Ты ж вон, вроде и красавица… Но всех мужиков от себя своим дрянным характером отпугиваешь!

Ага…Как же. Дрянным характером. Вот только не каждый мужчина согласится прийти в семью, где его либо отравят, либо наведут порчу, либо он просто умрет от разрыва сердца, когда увидит наших слуг.

– А с волосами твоими что? – пытливо поинтересовалась бабуля, небрежно приподняв одну из прядей. – Цвет такой же, как у нашего лодочника нос.

– Он пьяница, ба…

– Я ж и говорю… Синий – ужасный цвет. Сходи к отцу. Пусть тебе поможет.

– Ничего не хочу… – вздохнула я и разрыдалась от усталости. – Ни приворотов, ни зелий, ни проклятой зимы. Спокойствия хочу.

– Э-э-э…ну вот те раз… Раскисла моя девочка, – морщинистая ладонь ласково прошлась по моим волосам. – Ну не хочешь дракона, давай другого приворожу.

– Я сама выбирать хочу. Сама!

Бабуля замолчала. Но не оставила попытку остановить мои внезапные слезы. Прижималась ко мне, гладила и шептала о том, какая я у нее красивая, даже с синими волосами.

– Ладно, сниму я приворот. Обещаю, – сдалась старушка. – Только ты это… С первого раза ж может не получится. Если что, не серчай на меня. Я буду стараться.

При мысли о том, что снова проснусь завтра с этим голубоглазым драконом, я тяжело вздохнула. Да, он был красив. Хорошо сложен, высок, мускулист. И лицо у него было мужественное.

Но он был драконом! Новым правителем, который появившись хоть раз в нашем доме, выгонит нас из города! И это в лучшем случае…

В худшем – мой отец за свои испытания положит голову на плаху, а бабулю и того глядишь, сожгут на костре. А судьба Филиппа, Ленни и черепушек – совсем неизвестна. Может наш маленький домишко сожгут, как проклятый…

Жаль только, что истинную опасность понимала я одна.

– А может наш новый дракон по традиции новогодние гуляния устроит? Уличные ярмарки, бал? – я всегда удивлялась феноменальной способности бабушки менять тему. – Там и встретишь своего суженного?

– Возможно, – солгала ей глядя в глаза. – Поэтому, ты уж постарайся снять свой приворот.

– Даю тебе слово Эдит Дарлинг, родная! – моя милая старушка звонко поцеловала меня в щеку. – Разве бабушка когда-нибудь тебя подводила?

3.1

Листар

Я ходил по огромному залу замка взад-вперед. Злой сам на себя.

Одна маленькая промашка, а такие серьезные последствия.

– Итак, Ману, что мы имеем… Вчера вечером я подарил людям зиму, которой они желали тридцать лет. Так? – я швырнул в сторону ворона свертки газет.

И каждая из них пестрила заголовками о какой-то чокнутой семейке, живущей у Грозовых скал и о том, как люди страдают без зимы и Нового года.

– Все вер-рно, – подхватил ворон.

– Но не прошло и дня, а они меня уже ненавидят за то, что я дал им то, чего они хотели. Верно?

– Совер-ршено!

– Тогда объясни мне…Где логика?! Что за сумасшедший городишко?! – взревел я и с силой пнул кусок ледышки, который остался после моего недавно выплеснутого на каменные стены гнева.

– Твоего деда любили здесь, Листар-р. И тебя полюбят. Пр-росто они злятся, что тебя долго не было…

Ману настырно продолжал убеждать меня, что жители Хабурна все же непременно обрадуются моему появлению. Ведь они смогут снова порадоваться зиме, отпраздновать Новый год и загадать свои желания.

– Как думаешь, может на площади магический кр-руг начер-ртить? Пусть туда свои монетки в новогоднюю ночь кидают? – пытливо уточнил ворон, строя воодушевленные планы по поводу новогоднего обряда. – Мы пролетали над ней… Ты же ее видел?

Я упал в широкое кресло, напоминавшее трон и устало закрыл глаза.

– Какие обряды, Ману? Ты спятил? У нас серьезные проблемы. Жители оказались не готовы к зиме. В городе нет ни одного магазина с теплой одеждой. У них мало дров. Посевы сгинули. А до Нового года всего девять дней. О каком веселье может идти речь?

– И ещё девицы сами к тебе в постель лезут, – ехидно подметил ворон. – Как думаешь, помер-рла твоя бесстыдница от холода? В сор-рочке и в одеяле ведь сбежала!

– Думаю, что с ней все в порядке. Убежала – ну и лёд с ней. Меня сейчас другие проблемы волнуют. Ты, к слову, столяра в замок позвал?

– Отказываются все, – хмыкнул Ману.

– Значит, принимать они меня не хотят… – я задумчиво почесал колючий подбородок. – Что ж… Тащи перо и бумагу.

– Зачем?

– Буду налаживать торговые связи, – усмехнулся, наконец решив для себя, в каком направлении мне надо двигаться.

Уже кружась над вечерним Хабурном – я смотрел исключительно на Ледяной замок.

Он возвышался над городом. Величественный. Холодный. Но он манил меня, как истинного Морелли.

Я понятия не имел, что натворил мой дед за время правления в Хабурне, но король долгое время не отдавал мне мое наследство. Даже отец, будучи главным советником короля, много лет не мог убедить Его Драконье Величество вернуть семье Морелли правление над Хабурном.

И вот, когда король в очередной раз решил жениться на молоденькой аристократке – отец выгадал момент для разговора, застав короля в самом воодушевленном настроении.

Так Хабурн снова вернулся к семье Морелли. Правда, ненадолго. Ведь если я не покажу себя как хороший правитель – Ледяной замок отойдет королю и его приближенным. А сам я последую примеру отца и буду вынужден стать обычным советником.

Чего я категорически не хотел.

Я желал занять место, принадлежащее мне по праву рождения. А сила льда и холода, живущая во мне и унаследованная от покойного деда – давала мне такой шанс. Ведь в роду Морелли – Ледяным драконом был только я.

А значит, Хабурн тоже был мой.

Поэтому я собирался сделать все, что от меня потребуется, чтобы доказать Его Драконьему Величеству, что я достойный правитель Хабурна. Да и отца подвести я не мог.

Разрезая холодный воздух крыльями, я с воодушевлением смотрел на заснеженные, но пустые городские улицы. Почти все жители сидели по домам, прячась от внезапного холода. Я опустился на землю в конце улицы и, принимая человеческий облик, посмотрел на маленькое здание таверны. В маленьких окошках горел свет и слышались людские крики. Решив, что не мешало бы начать знакомство с жителями, я двинулся туда.

– Ничего. Скоро вы вспомните, что такое магия Ледяного дракона и Новый год, – усмехнулся, толкая деревянную скрипучую дверь…

Глава 4. Бесстыдный дух волшебства

Амалия

– О-о…Какое же чудесное это было время. Настоящая сказка, – протянул мечтательно Филипп, который уже целый час рассказывал мне о прошлых зимах Хабурна. – Весь город утопал в веселье. В воздухе витал запах праздника и новогодних пряностей. Мерцающие огоньки сияли по всему городу, горожане украшали свои дома. Дети катались на санках, а взрослые на коньках… А новогодний бал в Ледяном замке? Эдит, ты же помнишь, каким великолепием он отличался?

Мы расположились в нашей уютной маленькой гостиной, где горел огромный камин. И легкие потрескивания горящих полений, аромат травяного крепкого чая и свежей выпечки создавали уютную, ни с чем не сравнимую атмосферу.

Бабуля с мечтательной улыбкой сидела в плетеном любимом кресле, попивала горячий напиток и беспрестанно поддакивала Филиппу.

Я же, как и обычно, расположилась за маленьким столиком у окна, за которым обычно поджидал меня Ленни в обнимку с шахматной доской.

– Сейчас это совсем не напоминает сказку, – я шагнула конем и ударила Ленни по костяшке. – Не жульничай, Ленни! Пешка так не ходит.

Мой костлявый соперник от досады клацнул челюстями и подпёр свою черепушку рукой, обдумывая ход.

– Ты взгляни в окно! Это же чудо, – парировала бабуля. – Ты просто еще не познала всей прелести зимы.

Я откинула с лица свои синие пряди, с которыми пока не решила что делать и повернула голову к окну. Там, в свете уличных фонарей, словно в невидимом танце кружились крупные хлопья снега. Плавно опускались на землю, скрывая серость и грязь улицы.

Я тихо хмыкнула.

Это зрелище действительно было очень красивым и завораживающим. И, по правде говоря, я больше злилась не на внезапно пришедшую зиму и холод, а на то, что опозорилась перед этим Ледяным драконом.

А он тоже хорош… Расхаживал передо мной голышом и самодовольно улыбался. Бесстыдник.

– А почему все так ждали зиму? – вырвалось у меня. – Разве нельзя было отметить Новый год без Ледяного дракона и снега? Ну не покатались бы с горки! Подумаешь…

Филипп и бабушка ахнули и переглянулись.

– Ну, совсем, ничегошеньки не знает! – возмутился наш необычный дворецкий. – Это все твоя вина, Эдит! Как ты могла не рассказать внучке самого главного?!

– А что я?! – ощетинились бабуля. – Это ты с детства ее образованием занимался!

– Пока ты занималась своим колдовством! Совсем забросили с Баладаром ребенка!

– Да иди ты!

Я усмехнулась, глядя на то, как бабуля горделиво фыркнула и запустила маленькой чайной ложкой в Филиппа.

Серебряная ложка, конечно же, пролетела сквозь его невесомый силуэт и ударилась о стену.

– Полегчало? – сурово спросил Филипп, подкручивая свои усы.

– Нет!

Я рассмеялась. Хорошо хоть в этот раз бабуля не выплеснула горячий чай на нашего призрачного дворецкого. В прошлый раз напиток разумеется тоже миновал Филиппа и оказался на полу. И на этой огромной луже едва не расшиб свой лоб отец.

– Слушай, Амалия, – отозвалась бабуля. – Я расскажу тебе все. Это были лучшие годы! Тогда меня мечтал заполучить в любовницы сам Морелли! Правда, я замужем тогда была…

Я до боли закусила губу и подавила новый смешок. Потому, что на призрачном лице Филиппа появилась до безумия смешная гримаса. Он всем видом давал понять, что слова бабули – ложь. И никто из Ледяных драконов за ней сроду не ухлестывал.

– Я сам расскажу, – перебил ее Филипп и уселся прямо на каминную полку, свесив ноги в огонь. – Ледяной дракон – это не только правитель Хабурна. Он – и есть дух волшебства.

– Чего? – нахмурилась я.

От того голозадого дракона, что я имела удовольствие лицезреть, пахло только мужским кедровым парфюмом. Но уж точно никаким не волшебством.

– До начала Великого тепла, затянувшегося на тридцать лет, каждый год жители с нетерпением ждали, пока их правитель пролетит над городом, даруя первый снег.

– А когда он пролетал?

– Когда подготавливал свой народ к холодам, конечно же. Ведь зима – это время отдыха и веселья для фермеров, чьи поля укрывает снегом. Счастье для булочников и продавцов, к которым выстраивается очередь за праздничными сладостями. Швей заваливают заказами, готовясь к праздничному балу.

– Ты говоришь это так, Филипп, будто без зимы город был мертв, – фыркнула, отстаивая свое мнение.

– А он и был почти мертв… – как ни в чем не бывало пожал плечами дворецкий, пока огонь камина жадно лизал его полупрозрачную пятку. – Я ещё не рассказал тебе самого главного, Амалия. Ровно в полночь в новогоднюю ночь Ледяной дракон чертит на снегу магический круг. Если бросить туда монетку и загадать желание – оно обязательно исполнится в Новом году, и следующий год пройдет счастливо.

– Круг, исполняющий желания? – уточнила, чувствуя странное волнение.

– Ага, – поддакнула бабушка. – Все, что хочешь можешь загадать! Но… если желание плохое, злобное, оно не сбудется.

Мои глаза загорелись в предвкушении! Желание! Святая Нолли! Я смогу загадать настоящее желание!

Бабушка и Филипп, вероятно, уловили в моих глазах радостный блеск. Потому, как с облегчением вздохнули.

– Тридцать лет жители Хабурна были лишены такой возможности. Но есть, конечно, небольшие трудности…

– Какие?

– В новогоднюю ночь Круг Желаний подпитывает не только магия Ледяного дракона, но и дух праздника, который исходит от жителей Хабурна.

Я поморщилась… Да уж… Судя по настроению фермеров, заявившихся утром к замку, настроение у горожан точно не праздничное. Но, как говорится, это проблемы нового правителя, а не мои. И совать свой нос в драконьи дела я точно не собираюсь. И так имя нашей семьи у каждого жителя города на устах.

Входная дверь громко хлопнула, и Филипп, вскочив с каминной полки, тут же поспешил выполнять свои прямые обязанности.

– Ой, какое чудо! Баладар, вы принесли в дом праздник! – раздался воодушевленный голос дворецкого.

Поджав губы, я недовольно уставилась на дверь гостиной, ожидая пока сюда войдет отец. Утром я хотела высказать ему претензию за «оздоровляющее зелье» и мою новую «стильную» прическу, но не смогла. Потому что, к моему удивлению, его дома не оказалось.

– Амалия! – голос отца был полон радости и гордости. – Посмотри, что я принес!

Двойная дверь гостиной широко распахнулась и в проёме показался отец. Он устало тащил по полу пушистую и большую ёлку, гордо рассказывая Филиппу, что ходил за ней прямо в Медвежий лес.

Я уставилась на пушистую зелёную красавицу и перевела удивленный взгляд на отца.

Его старый, местами рваный тулуп, повидавший не одну моль на чердаке, был весь окутан лёгким инеем, напоминавшим стеклянную пыль. На облезлой меховой шапке был толстый слой снега, а его широкие кустистые брови и короткую бороду украшали мелкие капельки воды.

– Я ёлку принес, – произнес он радостно и, выпустив из покрасневших рук обрубленный ствол, обернулся.

При виде меня его улыбка мгновенно померкла.

– Амалия… – протянул он ошарашенно и, стянув с головы шапку, вытер ею лицо. – Твои…твои…

– Чудесный цвет волос, не правда ли? – улыбнулась я, понимая, что уже совсем на него не злюсь. – Праздничный такой.

Но отцу было не до смеха. На миг в его глазах отразился страх. Вероятно, он понимал, что мне с такой синей шевелюрой в городе придется несладко.

– Я перепутал компоненты, – ужаснулся он. – Святая Нолли! Я перепутал компоненты!

Отбросив в сторону свою шапку, отец прихрамывая поспешил ко мне. Ленни от неожиданности отпрыгнул от стола и, споткнувшись о софу, упал, рассыпавшись на косточки.

– Папа! Ленни собрать надо! – встревоженно воскликнула я, когда отец схватил меня за руку и потащил к подвалу.

– К зарру твоего Ленни! – отец не на шутку был зол. – И праздник ваш к зарру! Подумать только, я перепутал компоненты!

4.1

– Голова болит? – пытливо поинтересовался отец, судорожно звеня своими бутылочками и пробирками. – Тошнота? Бессонница? Или наоборот прилив сил?

– Да ничего нет такого. Только вон…Волосы синие, как нос у нашего лодочника, – процитировала я бабулю нахмурившись.

О своем «путешествии» в Ледяной замок я решила умолчать. Ещё не хватало, чтобы отец бабуле взбучку устроил. Или, ещё чего хуже – отравил нового правителя, если тот откажется на мне жениться.

В этом плане мой отец был консервативен и непреклонен. Затащил девицу в койку – обязан жениться. Всегда осуждал тех женщин, что крутили романы с мужчинами до брака. Называл их ветреными и неспособными испытать настоящие чувства. Я молчала. Потому, как знала, что он до сих пор любит маму. Прошло уже двадцать лет после ее смерти, а отец мысленно до сих пор живет с ней.

– Ой, повезло-о-о, – протянул он с облегчением, уже смешивая в пробирках новые порошки и зелья. – Сейчас вернём тебе твой цвет волос.

– А так можно?!

– У меня все можно! – ответил он горделиво. – Вот. Пей до дна.

Когда в моих руках оказалась тонкая пробирка с зелёной тягучей жидкостью, я с недоверием уставилась на отца. Мысленно помолилась не стать отличным дополнением к ёлке…

– Да не бойся ты! Пей! Разве я тебя когда-нибудь подводил?

Из груди вырвался истеричный смешок.

Конечно, не подводил. Просто немного усложнял мне жизнь своим поведением. И все равно, что бы не выдумывали бабуля и отец, и как бы я не страдала от их приворотов и экспериментов, я любила их больше жизни.

Хоть и злилась порой, но все равно доверяла.

Опустошив одним глотком пробирку, я вернула пустую стекляшку отцу. Поморщилась от противного вкуса зелья и принялась вытирать рот рукой.

– Когда оно подействует?

– Утром уже все будет хорошо. Действие постепенное, но проверенное.

Спустя три часа, когда стрелки приближались к одиннадцати часам, я сидела перед старинным зеркалом в своей спальне и расчесывала свои русо-синие пряди. Мой натуральный цвет действительно начал ко мне возвращаться, и это не могло не радовать.

– Я закончила! – в комнату словно молодая и буйная девица влетела бабушка.

– Ты сняла приворот? – спросила с надеждой. – Получилось?

– Конечно, получилось.

– А как ты поняла? – облегчение накатило на меня волной.

– Мне духи прошептали, – бабуля игриво подвигала своими седыми тонкими бровями.

Я, конечно, слабо верила в то, что старушка действительно общается с духами. По крайней мере, с Филиппом она редко могла найти общий язык. Но мысль о том, что магия к бабушке вернулась с появлением в городе Ледяного дракона застряла в голове и не хотела оттуда исчезать.

Или это простая случайность?

Но уже ранним утром я убедилась, что случайностей не бывает… И доверять, вероятно, не могу никому.

Глава 5. Утро втроем, или Драконьи забавы

Листар

Я едва смог открыть глаза.

Голова раскалывалась. Но зато, теперь я знал не только то, как сильно мне не рады в городе, но и где находится самая лучшая таверна в Хабурне.

Усевшись в самом дальнем углу питейного заведения и пытаясь остаться незамеченным, я целый вечер внимал разговорам о проблемах в городке, слушал оскорбления, летевшие в мою сторону, и попивал крепкий амрит – легендарный напиток Хабурна. А ещё я с удовольствием общался с пышногрудой официанткой, что флиртовала со мной целый вечер… И после десятой кружки решил, что перед тяжелыми трудовыми буднями правителя – мне не помешало бы немного отдохнуть в женской компании.

Сощурив один глаз, я взглянул на темную женскую макушку, что покоилась на моем правом плече. Совсем не помнил имя этой официанточки, которую притащил в замок, но зато запомнил, что в постели она была не плоха. Может оставить ее работать в замке?

Странная тяжесть на левом плече заставила меня повернуть голову. Глаза мои распахнулись, как по щелчку.

Там находилась русая женская макушка.

Проклятье на мою душу! Я что вчера двоих девиц в замок притянул?!

Нахмурившись, я мысленно пытался прорваться через головную боль, чтобы вспомнить события вчерашнего вечера. Но мой затуманенный выпивкой мозг подкидывал мне воспоминания только об одной женщине. Я был уверен, что в замок я вернулся только с этой брюнеточкой – официанткой.

– М-м-м… – протянула сонно русоволосая и высунула стройную ножку из своей теплой бежевой сорочки в голубой цветочек.

Что за..?! Я не мигая смотрел на женскую фигурку. Аккуратно откинул мягкую русую прядь волос, чтобы увидеть лицо незнакомки.

Ледяной дождь! Да это же вчерашняя девица! Та самая, что вчера прыгала по моей спальне и кричала во всеуслышание, что она не девственница. Только вчера волосы у нее были синими. Что она опять здесь забыла?

– Доброе утро, – раздался чарующий сонный голос официантки, и она легонько коснулась своими пухлыми губами моего плеча.

– Угу, – пробурчал нахмурившись, продолжая рассматривать это недоразумение в цветочной сорочке, спящее на моем левом плече.

От звука наших голосов моя «не девственница» пошевелилась. Прогулялась ладошкой по моему животу, заставляя мое тело мгновенно отозваться на такую нежную ласку, и…

Испуганно подскочила на постели.

От резкого движения следом за ней встрепенулась и брюнетка, ещё секунду назад мурлыкающая мне под ухо.

И единственное, что я успел сделать – это закрыть уши, чтобы не оглохнуть от женского визга, что раздался в унисон.

Твою же… Да уж, с добрым утром меня!

5.1

– А ну обе замолчите! – рявкнул разгневанно.

Судя по тому, как моментально закрылись оба женских ротика – мои уши уже были в безопасности. Отняв ладони, я окинул хмурым взглядом двух ошарашенно глядящих друг на друга девушек.

Хм… А моя вчерашняя синеволосая мышка посимпатичнее будет, надо признать. В зелёных огромных глазах, напоминающих два чистых изумруда, застыли невыплаканные слезы и неподдельный ужас. Острый подбородок дрогнул.

Пока я с интересом разглядывал одну девушку, мне прилетела сильная пощёчина от второй.

– Мерзавец!

Я вскинул бровь и перевел взгляд на брюнетку, прижимающую к обнаженной груди тонкую простынь.

– Ты вчера обещал на мне жениться! – театрально всхлипнула официантка. – А притащил сюда ещё и ее! Эту проклятую девку!

– Живо отсюда, – прошипел сквозь зубы, блеснув глазами и пытаясь удержать внутри гнев.

Никогда. Никогда в жизни я не предлагал никому выйти за меня замуж. Даже в полнейшей отключке. И поэтому прекрасно понимал, что эта брюнетка пытается меня надурить.

В игры со мной никто играть не решился. Они вдвоем вскочили с постели и принялись метаться по комнате. Брюнетка схватила свои вещи и голышом помчалась к двери. За ней моя настырная гостья в своей нелепой сорочке.

Я перекатился на постели и поспешил за ней.

– А ты – стоять! – я схватил ее за плечо и повернул к себе.

– Это все случайность! – она завела уже знакомую мне песню, глядя на меня с мольбой. – Клянусь вам Святой Нолли!

Я захлопнул дверь спальни, оставляя в коридоре перепуганную до смерти брюнетку, и потащил свою настырную леди Случайность обратно к постели.

– Не надо! Я прошу не надо! – кричала она, пытаясь вырваться.

Я усмехнулся и усадил ее на постель.

Она мгновенно замялась, вероятно осознав, что ошиблась в моих намерениях. Ее взгляд бегло оценил мою обнаженную фигуру и она повернула голову к шкафу.

– Кто ты такая? И как тебя зовут? – начал я допрос, натягивая на себя одежду. – И самое главное, какого зарра ты второй день подряд делаешь в моей спальне?!

– Это случайность, – хмыкнула она, нервно перебирая тонкими пальчиками свою сорочку.

Случайность… Как же…

– Может тебе от меня надо чего? – ухмыльнулся я. – Зря одежду может надеваю?

– Что?! – ахнула она возмущённо. – Нет! Точно нет!

– Дитя может хочешь? Раз так настырно в постель лезешь. Так с этим помочь не могу. Бастардов плодить не планирую.

Она повернулась и уставилась на меня, как на сумасшедшего. Хотя как раз-таки сомневаться в ее умственных способностях должен был я.

– Ничего мне от вас не надо. Я же говорю. Это случайность. Шутка плохая.

Я быстро застегнул кожаный ремень на штанах и принялся сражаться с мелкими пуговицами на белой рубашке. Исподлобья бросал на нее любопытные взгляды, отмечая, что русый цвет волос ей определенно идет больше. Личико стало более миловидным и естественным.

Она тоже искоса поглядывала на меня, но старательно пыталась отвести взгляд.

Казалась до жути расстроенной и подавленной. И, определенно, была не похожа на девушку, что появилась в моей спальне по собственному желанию.

Но как же она очутилась здесь?

– Имя-то твое как? – поинтересовался усмехнувшись.

– Амалия, – хмыкнула она виновато.

– А фамилия?

Амалия опустила голову вниз и принялась разглядывать голубые цветочки на своей одежде.

Не получив ответа, я двинулся к ней. Остановился прямо напротив и коснулся пальцами острого подбородка, заставляя ее посмотреть в глаза.

– Дарлинг, – мгновенно отозвалась она. – Амалия Дарлинг.

Я нахмурился.

Знакомая фамилия. А не та ли это чокнутая семейка, что на уши весь Хабурн поставила? И что-то мне подсказывает, что так оно и есть. По крайней мере, это объясняет странность этой девицы.

– Ведьмы у вас в городе имеются, Амалия?

Она замешкалась, но все же неуверенно ответила:

– Нет. Ведьм нету.

– Может магией кто обладает? Зелья какие варит?

– Никто.

– Врагов может много? Или завистник, желающий тебя опозорить?

– А вот таких много.

Я принялся расхаживать взад-вперед, пока она смиренно сидела на постели.

Спал я обычно чутко, только если не устал до смерти. Как вчера ночью.

Но сегодня… Да я бы учуял присутствие посторонних в комнате!

– Расскажи мне, что ты помнишь последнее, Амалия. Где засыпала?

– Дома.

– А дом где?

– Возле Грозовых скал, на краю Хабурна.

Значит, точно из этой проклятой семейки.

–…И проснулась здесь? – я сощурился, впитывая в себя каждую ее эмоцию.

– Да. Понятия не имею, как так вышло, – выдохнула она с глубоким сожалением и обреченно добавила: – Две ночи подряд.

У меня было только два способа проверить, не замешана ли здесь магия. Первый – очень болезненный для Амалии. Ведь не каждому под силу выдержать мощь магии льда, что устремится к сердцу. А вот второй способ был весьма приятным… Правда им я пользовался редко, но сейчас…

– Иди-ка сюда, – я рывком поднял Амалию с постели и, не позволив ей возразить и слова, приник к ее губам.

Магического воздействия я не ощутил. Но почувствовал мягкость и теплоту женских губ. Естественных. Не испорченных тонной дешёвой помады, отвратительной на вкус.

– М-м-м, – попыталась возразить Амалия, когда моя рука утонула в пышной копне ее волос и я углубил поцелуй.

Прекрасно.

Мой внутренний дракон оценил эти губки по высшей шкале. А ещё точно подметил, что передо мной девственница. Чистая и неискушенная даже в искусстве поцелуя.

Когда она неумело, но все же ответила мне, я пожалел, что так быстро натянул на себя одежду.

– Опять беспр-редельничает! Кар-раул! Снова девицу пр-ритащил!

Амалия резко оттолкнула меня и не удержавшись упала спиной на постель. Это зрелище стало ещё более соблазнительным. Ещё бы снять с нее эту нелепую сорочку – и настоящий праздник для глаз обеспечен.

– Святая др-раконья нога! – не унимался Ману. – Опять эта девица?! Листар-р! И не говор-ри мне, что это снова случайность!

Я наградил Ману убийственным взглядом, решив, что не мешало бы заморозить эту говорящую птичку. Хотя бы ненадолго.

– Ману. Стучать тебя не учили?

– Я твоему отцу настучу о том, что ты тут вытвор-ряешь! Забыл, что тор-рговцы в гор-род пр-рибыли? А вот жители к ним не вышли!

Я тихо выругался. Как наладить отношения с этим ненормальным городком?

– Они и не выйдут, – хмыкнула тихо Амалия, смущённо разглядывая свои голые ступни.

– Почему? – спросил хмуро.

– На улице – холод. А из теплой одежды у них, в лучшем случае, погрызенные молью тулупы и рваные шапки тридцатилетней давности. Зимняя обувь точно за столько лет не сохранилась.

– Мать драконья! – я хлопнул себя по лбу, коря за глупость.

И как я действительно об этом не подумал?

– Ману, отправляйся к торговцам. Скажи, чтобы выставили свои лавки прямо перед домами. Каждый час – менять улицы. Я оплачу им все неудобства.

– А с провиантом что делать и с праздничными украшениями?

– Пока в мой замок. Оденем горожан – и тогда устроим ярмарку.

Я взглянул на маленькие женские ступни, что нервно скользили по пушистому ковру.

– Амалия, у тебя одежда теплая есть?

– Нет.

– Ману, – я снова повернулся к ворону. – Одного из торговцев с товарами сюда.

– У меня денег нет с собой, – раздался тихо женский голосок.

Я ухмыльнулся. Подошёл к двери спальни и распахнул ее пошире.

– Давай, Ману. Проваливай. Я скоро присоединюсь.

Когда черный ворон вылетел прочь, громко каркая о своей тяжелой доле, я захлопнул дверь.

Мы с Амалией встретились взглядами. Она определенно не Амалия, а Аномалия какая-то.

– А кто сказал, что мне нужны твои деньги, милая? – спросил, медленно двигаясь в ее сторону.

– Н-не надо, – она вскочила на ноги и испуганно принялась отступать к окну. – Не трогайте меня!

– Да не собираюсь я над тобой надругаться! – рявкнул раздражённо. – Лучше расскажи мне, как ты на самом деле попала в мою комнату. Магического воздействия на тебе нет. А значит… Либо тебя кто-то подбрасывает ко мне в постель, либо ты приходишь сюда сама.

Глава 6. Ещё одной проблемой больше…

Амалия

– Ба-а-абушка! – закричала громко, стоило мне переступить порог дома. – Бабушка!

Стянув с рук дорогие перчатки и снимая по пути теплый плащ, отделанный мехом, я поспешила наверх.

– Вы где опять были, леди Амалия?! – недовольный Филипп показался на лестнице и упер руки в бока, как суровый родитель.

– В драконьем аду! – ответила, проскользнув сквозь дворецкого, ускоряясь.

Сразу же вбежала в свою комнату, но обнаружив, что никто не рыскает в моем шкафу – побежала в комнату старушки.

Щеки пылали. И не только от мороза.

Три поцелуя! Пока этот наглый дракон допрашивал меня, как самую настоящую преступницу, он украл у меня три поцелуя! Как он сказал его зовут? Листар Морелли?

Да он же не Морелли, а Аморелли какой-то!

– Похотливый дракон! – прошипела злобно.

О том, что я проснулась в постели не только с ним, но и в компании его любовницы – старалась не думать. Потому, что чувствовала себя действительно проклятой.

Но что делать с магией? Листар сказал, что не чувствует магического воздействия. Значит, это не приворот бабушки? Почему я тогда оказываюсь в его постели?!

А если он просто не почувствовал приворот? Может бабуля какой-то специальный прием использовала?

Тысячи вопросов крутились в голове, превращая мысли в кашу.

Но меньше всего я желала снова оказаться в Ледяном замке, наедине с этим драконом.

Хоть Листар и был по-мужски красив, но он пугал меня.

Я вздрагивала даже тогда, когда он собирал свои длинные темные волосы в высокий хвост, оголяя выбритые виски с витиеватой татуировкой. От его небольшой щетины до сих пор ощущались легкие покалывания на лице. А его глаза?.. Смесь яркого голубого аквамарина и чистой бирюзы. Ледяные, холодные. Он обладал восхитительной способностью передать угрозу только одним взглядом.

– Бабушка!

– Чего орёшь? – сонно протянула старушка, выглядывая из своей комнаты.

– Ты опять меня к Дракону отправила… Но он сказал, что магии на мне нет… И придет к нам в дом с проверкой… Он вынудил меня все ему рассказать! – я не умолкала ни на секунду, не понимая с чего начать свой рассказ.

– К нам?! Сам Ледяной дракон придет?! – вскрикнула бабуля, вытаращив глаза.

– Да! Через два часа! Сказал, что хочет убедиться, что все слухи о нашей семье – ложь!

– Конечно же ложь! – возмутилась старушка, с улыбкой оценивая мой новый теплый наряд. – А это он подарил?

Я стиснула от злости зубы и гневно топнула ногой. До чего же непробиваемые! Неужели не понимают, что нас прогонят из городка, стоит Дракону увидеть наше необычное семейство?.. Ведь заголовки в газетах не всегда врут!

– Филипп, – я взглянула на перепуганного дворецкого и вздохнула с облегчением. Хоть кто-то в этом доме понимал всю опасность ситуации. – Ты должен мне помочь…

– С рад-достью, – заикаясь ответил Филипп, как и я, вероятно, предчувствуя не праздник, а скорый конец…

6.1

Следующие два часа в нашем доме царила полнейшая суматоха. Филипп со скоростью ветра летал по дому, делая уборку и полируя мебель, пока бабуля и отец приводили себя в порядок.

К моему удивлению, новость о том, что к нам в дом заявится сам правитель Хабурна, отец принял со странным воодушевлением. Быстро запер свой подвал и поспешил смывать с себя ядовитые пары от своих экспериментов.

Правда, мне пришлось немного солгать папе. Я сообщила, что причина визита дракона связана в первую очередь с новостями в газетах, а не с тем, что его дочь второе утро просыпается в постели с правителем.

– Да куда вы опять скачете?! – закричала я гневно, глядя на то, как три черепушки, которые я недавно упрятала в чулан, снова катятся к гостиной.

– Да оставьте их на полке в гостиной, леди Амалия! – мимо меня словно вихрь пронесся Филипп с огромной шваброй в руках. – Они сбегут даже из подвала в свою любимую комнату!

– Да чтоб вас! – я схватила черепушки на руки и расставила обратно на высокой крышке пианино. – Не можете, как Ленни, просто подождать?!

Они продолжали звонко клацать челюстями, подпрыгивая на гладкой поверхности.

В таком виде, разумеется, я их оставить не могла. Листару Морелли будет достаточно только кинуть на них взгляд – и нам всем влетит.

– Филипп! Тащи сюда клей!

– Слушаюсь!

Секунда – и в мою спину угодил пузырек с клеем для ручных поделок, созданный отцом.

Следующие пятнадцать минут я щедро заливала прозрачной тягучей жидкостью клацающие челюсти и едва успевала убрать руки, чтобы случайно не лишиться пальцев.

– Может сделаем вид, что у нас особенный стиль в интерьере? – пыхтела я, сражаясь со своими неугомонными «питомцами».

Но вскоре мои старания были вознаграждены. И теперь сверху на пианино стояли три приклеенных намертво черепушки. Не прыгали и не клацали зубами.

– Вот это красо-ота, – протянула, сдув с лица прядь волос, и отряхнула руки. – Почему я не сделала этого раньше? Надо сказать отцу, чтобы ещё такой клей сделал.

Ёлку мы, увы, не поставили. Филипп предлагал найти какие-нибудь старые праздничные игрушки на чердаке и нарядить пушистую красавицу, чтобы задобрить дракона.

Я согласилась. Но с чердака наш дворецкий принес лишь ящик звенящего битого стекла вместо украшений.

– Святая Нолли, пусть все пройдет хорошо, – я возвела глаза к потолку и тяжело вздохнула.

– А твой дракон и меня будет проверять на наличие магии? – я обернулась на голос бабушки.

Разодетая в яркий красно-синий наряд, она не спеша спускалась по лестнице. Поправляла свои короткие подкрученные локоны и игриво двигала седыми бровями.

Судя по «кричащей» яркой помаде на ее тонких губах – она надеялась, что Листар проверит и ее.

Вероятно, зря я ей выложила все как на духу. Надо было все же умолчать о поцелуях.

– А кто его знает? – рассмеялась понимая, что не хочу лишать бабулю призрачной надежды на поцелуй с молодым драконом.

Все веселье испарилось, когда во входную дверь громко застучали.

– А вот и гости пожаловали, – заявила деловито бабуля и ускорилась. – Филипп, можешь отдыхать! Чтобы духу твоего здесь сегодня не было!

Я судорожно поправила теплую шаль, провела рукой по своему синему бархатному платью и слегка взбила руками пряди волос. Сделала шаг к входной двери, но звук гремящих костяшек за моей спиной заставил вздрогнуть.

– Ленни! – шикнула я гневно.

Мой неугомонный скелет спешил обратно в гостиную в обнимку с шахматной доской. И как он только выбрался из запертой кухни?!

– Иди. Я сама твоего красавчика встречу, – бабуля подтолкнула меня к гостиной. – Задержу на минутку.

Сломя голову я бросилась следом за Ленни. Он как ни в чем не бывало уже усаживался за наш игральный стол.

– Ну уж нет, дружок! Эта игра может обойтись мне очень дорого!

Я схватила его за костлявое предплечье и потянула в сторону узкой стеклянной витрины, где стояли старинные статуэтки.

Вытащила их оттуда и расставила на каминной полке, освобождая место для новой «статуи».

– Давай, Ленни, лезь туда. Простоишь там не шевелясь два часа – и я играю с тобой в шахматы две ночи подряд. Идёт?

Ленни кивнул. Я быстро затолкала его туда и сунула ему в руки шахматную доску.

– Стой смирно.

Низкий голос Листара Морелли и игривое щебетанье бабули заставили мое сердце забиться в тысячу раз быстрее. Я окинула взглядом неподвижные черепушки и смирно стоящего Ленни.

Посчитав, что этого мало, стянула с бабушкиного кресла клетчатый плед – и накинула на стеклянную витрину, пряча скелет, а на черепушки накинула свою теплую шаль.

– Добрый день, – голос Листара прозвучал насмешливо за моей спиной, и я вздрогнув обернулась.

Он стоял в дверях гостиной. Высокий, широкоплечий. С его появлением на пороге в гостиной повеяло морозным воздухом и мужским кедровым парфюмом. Черный плащ, покрытый лёгким инеем, скрывал его фигуру, но я отлично помнила, что прячется под его одеждой.

Полуголого мужчину я видела лишь раз. Это был наш кузнец. Огромный коренастый тип, что порой мог ходить по улице без рубашки, приковывая внимание всех девиц к своим развитым мышцам.

Листар же был другим. Его тело не казалось огромным, скорее гибким. Но довольно мускулистым.

Понимая, что мои мысли идут не в ту сторону, я неловко улыбнулась.

– З-здравствуйте, – хмыкнула тихо, бросив тревожный беглый взгляд на накрытую пледом витрину. – Ещё раз… – добавила тихо.

– Ну, здравствуйте, – уголки губ Листара дрогнули.

Его наглые глаза оценивающе осмотрели мой наряд, а только потом комнату. Я снова невольно вспомнила о том, как он не церемонясь прижал меня сегодня к стене, воруя очередной поцелуй. На все мои возмущения он отвечал только одно: «Я просто проверяю магию».

– Где ваш отец? – поинтересовался Листар, и я с тревогой посмотрела на стопку вырезок из газет, что он держал в руках.

– Простите за опоздание! – галантно отозвался отец, появившийся за его спиной.

Пока Листар здоровался с моим наряженным в старый костюм отцом и обменивался с ним любезностями, Ману кружил вокруг моей бабули и осыпал ее комплиментами.

А вот я не сводила взгляд с горы бумажек в руках Листара.

«Чокнутый алхимик изуродовал женщин Хабурна!» – гласила верхняя вырезка из газеты.

Кажется, плохо дело…

Теперь допрос ждёт не только меня, но и всю семью Дарлинг. И что-то мне подсказывает, что о новогоднем желании я могу и не мечтать.

Глава 7. Чудо чудесное

Я сидела как на иголках, в отличие от бабули, что сияла своей улыбкой и восхищалась зимней погодой.

Отец тоже выглядел до безумия спокойным. И я завидовала им. Потому, что сама едва выдерживала внимательный взгляд Листара, что расположился в кресле напротив.

Он принялся постукивать пальцами по деревянному подлокотнику и перебирать вырезки из газет. Я нервно подергивала ногой в такт стука его пальцев и искоса поглядывала на Ману, что уселся на одной из черепушек.

Мы попались.

Все втроем головы на плаху сложим.

Отец успокаивающе коснулся моей руки, прогоняя нервозность.

«Все будет хорошо», – читалось в его болотных глазах.

– «Эдит Дарлинг прокляла фермеров и вызвала засуху! Посевы сгинули!» – процитировал Листар один из заголовков газеты. – Эдит, как я понимаю, это вы?

Голубые глаза дракона замерли на бабуле.

– Это вырезка из прошлогодней газеты, – протараторила я, словно это как-то могло облегчить нашу неминуемую незавидную участь.

– Ой, а чего их там проклинать-то? – отмахнулась старушка. – Они сами чтоль не знают, что в конце августа всегда засуха? Я ж просто им сказала: поливайте урожай! Посохнет все к заднице собачьей! А они кричали: «Дожди будут!».

– Бабушка просто тогда оказалась права, – наигранно мило усмехнулась я. – А фермеры свой промах на старушку свалили. Надо же было кого-то обвинить.

– Хм… – сощурился Листар, сверля бабулю взглядом.

Она тоже сузила глаза и горделиво заявила:

– Нет, ну если не веришь мне, красавчик, то проверь на магию. Я ж не против!

Она выпятила свои тонкие красные губы, потянувшись в сторону Листара. Он перевел на меня насмешливый взгляд, обозначающий «Все рассказала?».

Я отрицательно кивнула головой. Он ухмыльнулся.

– Вас Ману проверит, Эдит, – отозвался Листар, и следом послышался недовольный вздох бабушки. – Так. А дальше у нас – «Баладар Дарлинг отравил посетителей таверны «Кошкин дом»!

– Никого он не травил, – снова поспешила оправдаться я. – Он просто помог разгрузить бочки с амритом. А то, что мельник сварил некачественный амрит – так это не вина отца. Просто людям проще придумать небылицы, чем признать, что можно отравиться и некачественным алкоголем.

– «Чокнутый алхимик изуродовал женщин Хабурна!» – продолжал «убивать» мое спокойствие Листар. – Вы – алхимик, Баладар?

– Изобретатель, – поправила я, тихонько толкнув отца локтем в бок. – Учёный. Исследователь.

– Вы за всех отвечать собрались, Амалия? – темная бровь Листара вопросительно изогнулась. – Вы прямо сейчас хотите со мной поговорить? Или мы снова сделаем это в…

– Все я молчу! Молчу!

Я вытянула вперёд руки, показывая, что капитулирую. Жалобно смотрела на Листара, посылая ему немую мольбу с просьбой ничего не говорить отцу о наших совместных пробуждениях.

На морщинистом лице отца не дрогнул ни один мускул.

– Вы внешне очень похожи на своего дедушку, Листар, – спокойно заявил отец. – Сколько вам сейчас лет? Двадцать девять? Тридцать? Жаль, перед смертью ваш дедушка не успел узнать, что у него будет внук.

– Вы знали моего деда? – напрягся наш гость.

– Конечно. Более того, я водил с ним дружбу. Именно поэтому, после его смерти нашу семью так невзлюбили в городке. Обычная зависть.

Мой рот приоткрылся от изумления. Папа дружил с бывшим правителем Хабурна? Почему же мне никто об этом не рассказывал?

– Вы играетесь с зельями, Баладар? Признайтесь, – Листар сощурился и подался вперёд. – Вы же алхимик. От вас же за версту несёт палитокой – этими едкими редкими травками.

Я затаила дыхание и крепко вцепилась в руку отца.

– Да, я алхимик, – сознался он. – Но такую власть дал мне ваш дедушка. Архан хотел усовершенствовать город.

– Зелья без магии не работают… – Листар выглядел победителем. – Вы обладаете магией?

– Нет.

– Я вам не верю.

– Так проверь его! – крикнула бабуля. – Поцелуй и поймёшь!

Я закусила губу, чтобы не рассмеяться, уловив, как моментально изменился в лице дракон.

– А я разве сказал, что создаю зелья? – усмехнулся отец. – Я совершенствую косметику и создаю парфюмы для горожан. Изобретаю самоиграющие музыкальные инструменты и самодвижущиеся столовые тележки. Хотите посмотреть?

Отец громко хлопнул в ладоши и дверь гостиной открылась. В дверном проеме показалась столовая тележка, накрытая белой скатертью, на которой стоял небольшой чайник и несколько фарфоровых кружек.

Она медленно покатилась в нашу сторону, а я старалась скрыть обрушившийся на меня шок.

Не было у нас самодвижущихся тележек! И самоиграющих инструментов тоже не было!

Не сразу я поняла, что отец сейчас просто дурит этого дракона.

Только когда шевельнулся угол белой скатерти, я осознала, что тележку прикатил Филипп. И он прямо сейчас стоит здесь.

Чем его напоил отец, что он стал совсем прозрачным?!

Но теперь мне стало ясно, почему так спокоен был папа. Его смекалке можно было позавидовать.

– Чаю? – предложил он, и налив из чайника теплый напиток, протянул кружку Листару.

Дракон был поражен.

Принял из рук отца чашку, продолжая удивлённо поглядывать на тележку. Ещё бы.

– Совсем без магии? – уточнил он сурово.

– Совсем. Вот механизм, – отец приподнял скатерть, и я едва не рассмеялась, увидев там склеенные части старинных часов. – А этот чай, к слову, очень любил Архан Морелли – ваш дедушка.

Услышав имя деда, Листар поднес кружку к губам и сделал глоток. На лице его отразилось одобрение.

А я поняла, что этот надменный дракон определенно в тайне мечтает о том, чтобы стать таким же великим правителем, как и его дед.

Следующие десять минут отец рассказывал Листару, как Архан Морелли готовил людей к зиме. На неудобные вопросы отец просто не отвечал, умело переводя тему.

– Покажите мне вашу лабораторию, – попросил воодушевленно Листар, когда опустошил кружку.

Отец мило улыбнулся.

Но я знала эту улыбку. Она означала твердое «нет». Он посмотрел в сторону небольшого пианино, одиноко стоящего в углу, и едва заметно кивнул головой.

Первые ритмичные звуки музыки разбудили даже задремавшего Ману. Ворон встрепенулся и взлетел к потолку.

А вот Листар… Он вскочил на ноги и…Рассмеялся.

Повел плечом. Притопнул ногой…

– Чудесная музыка! – крикнул он и…

Пустился в пляс.

Мои глаза готовы были выпрыгнуть из орбит. Какого зарра здесь происходит?!

Листару можно было смело дать звание самого аморального танцора. Он прищелкивал пальцами, пока его ноги жили своей жизнью. Хлопал в ладоши, крутя бедрами.

То, как он двигал своими ногами, телом и… крутил достоинством – определенно навсегда останется в моей памяти.

– Эдит! – выкрикнул он, сияя белоснежной улыбкой, и выдернул старушку из кресла, увлекая за собой в танце.

Поднял ее на руки и покружил в воздухе. Бабуля запищала от радости, как молодая девица, и принялась вытанцовывать рядом с драконом.

– Листар-р! Позор-р! Амор-ральный др-ракон! Остановись! – не прекращая кричал Ману, круживший над своим хозяином.

Листар отмахнулся от ворона и припечатал в морщинистую щеку бабули звонкий поцелуй.

Клавиши пианино двигались сами по себе, рождая на свет самую веселую мелодию из всех возможных. Но я-то знала, что в нашей семье так виртуозно играет только Филипп.

Звук трясущихся костей из витринного шкафа накрытого пледом, дополняли это сумасшествие, как ещё один музыкальный инструмент. Это определенно танцевал Ленни. Наш скелет никогда не мог усидеть на месте, если дом наполнялся звуками музыки.

– Лишь бы не выпал оттуда в неподходящий момент, – прошептала я и закусила от переживаний губу.

Когда Листар приобнял бабулю, что зажигательно выписывала возле него круги своими худыми бедрами, я приложила ладошку ко рту и ошарашенно взглянула на отца.

Он смотрел на это безобразие и просто улыбался.

– Папа, что ты с ним сделал? Чем ты его напоил?

– Ничем особенным. Его дед просто любил повеселиться, – ответил отец и лукаво мне подмигнул.

Мои глаза снова устремились на эту необычную танцующую парочку и я рассмеялась.

Надеюсь, Листару Морелли было приятно познакомиться с нашей семьёй…

7.2

Листар

– Ты своими танцами чуть бабуле детей не наделал! – возмущался Ману, что кружил у меня над головой. – Видел бы твой отец эти бесстыдные танцульки – лишил бы поста в миг! И уж точно не помогал бы вам вер-рнуть пр-равление над Хабур-рном!

– Заткнись. И без тебя тошно, – я шевельнул рукой и, пробудив свою ледяную магию, запустил в ворона снежком.

Ману оказался в сугробе, ругаясь на чем свет стоит, а я продолжил вышагивать по заснеженной тропе в сторону замка.

Хмурый и безумно злой.

Я и сам не понял, что недавно произошло. Но, проклятье на мою душу, музыка поистине была такой, что хотелось танцевать.

Даже распрощавшись с этой семейкой и покинув их небольшой двухэтажный домик, мое настроение ещё минут десять было на высоте.

А потом – как по щелчку… Пришла злость и полное осознание позора.

Возможно, алхимик все же подмешал что-то в чай? Хм… Но я не чувствовал вкуса никаких зелий! Только травы!

– К зарру эту семейку! Там действительно творится что-то ненормальное, – буркнул себе под нос.

Больше всего меня расстроил тот факт, что я не успел поставить магическую печать на Амалию. Моя магия должна была уничтожить малейший приворот, если таковой на ней был. А он был. В этом я уже уверен. Иначе она просто не смогла бы переместиться ко мне в замок.

Думал, что бабуля ее замешана. А оказалось, что нет в ней магии. Проверил лично, когда поцеловал ее в танце. В Амалии тоже нет. Три раза утром проверил.

Значит, оставалось понять, кто у нас в городе балуется колдовством. Достаточно сильным, к слову.

Узнать, кто мог создать такие проблемы. Вероятно, это кто-то из недолюбливающих эту семейку горожан.

– Завтра утром поставлю эту проклятую печать, – заключил тихо, уверенный в том, что утром Амалия снова окажется у меня в спальне.

Солгу ей, что печать за пять поцелуев ставится. Пусть снова краснеет.

Я вспомнил ее насмешливый взгляд, которым она провожала меня до двери. В зелёных глазах светился лёгкий триумф.

Она опозорилась передо мной, а я перед ней. Один – один.

Но, это временно. Утром я снова одержу первенство.

– Листар-р! – меня все же догнал мой обледенелый пернатый друг. – А может вообще выгнать их из гор-рода? Гор-рожане будут тебе благодар-рны! Не зр-ря же эту семейку так не любят жители!

– Никого я выгонять не буду. По крайней мере, пока не удостоверюсь в том, что они действительно замешаны в колдовстве и прочих штучках, в которых их обвиняют, – ответил, разглядывая заснеженную улицу, где во всю глотку орали торговцы, зазывая народ.

– А если кор-роль со своей свитой все же нагр-рянет в гор-родок? Он же гр-розился явится на ваш новогодний бал…

– Вот поэтому, я и хочу заняться более важными проблемами, чем разбираться с семейкой Дарлинг.

– А если они все испор-ртят?

– Ты их видел, Ману? Что могут сделать изобретатель-алхимик, веселая старушка и перепуганная красотка? Неужели ты думаешь, что они действительно могут принести какие-то серьезные проблемы городу?

– После того, как ты в пляс внезапно пустился? Думаю, да. Может они возьмут и этим необычным тр-равяным чаем весь гор-род напоят?!

Я остановился.

Сощурив глаза взглянул на Ману.

Снежный ком мне за воротник! А это же идея! Если король или кто-то из его приближенных заявятся в Хабурн, тогда можно устроить ему настоящее веселье! При помощи Баладара Дарлинга, конечно же… Вот тогда всем точно будет не до проверок!

Значит надо снова нагрянуть к алхимику, чтобы узнать, что это за чай и как именно он работает.

– Ты чего, Листар-р?! Чего удумал уже?! Я знаю этот взгляд!

Я усмехнулся. В тот момент мне казалось, что мой план идеален.

– Кажется, я начинаю понимать, почему мой дед водил дружбу с семейкой Дарлинг…

7.3

Амалия

Как только дверь за нашим жизнерадостным и веселым правителем закрылась, я вздохнула с облегчением.

– Берём, Амалия! Мужчина – хоть куда! – вынесла вердикт бабуля. – Нам такой в семье нужен! Ой, а как от него пахнет! А какой высокий и сильный! А ещё, когда он прижал меня к себе, я почувствовала его…

– Бабушка!

– Что? Будь я помоложе…

– Вот и соблазняй своего дракона, – пробурчала я и развернувшись направилась назад в гостиную. – Мне и без него проблем хватает.

– Зря ты так, милая. Хороший мужчина может решить все твои проблемы!

– Спасибо за совет, бабуль, но пока все вокруг мне их только создают. Поэтому, я уж как-нибудь сама…

Распахнув дверь в гостиную, я сощурилась, глядя на отца, болтающего с Филиппом.

– Надурили! – заливисто хохотал наш необычный дворецкий, которому отец уже вернул его полупрозрачный силуэт. – Как мы его, Баладар! А?

Дворецкий хлопнул отца по плечу – но его рука невесомо прошла мимо.

– Я же говорил, что паника не к чему, – пробормотал смущенно отец, разглядывая внимательно чашку, из которой пил Листар.

– Что было в чае? – громко поинтересовалась я, понимая, что их «надурили» уже утром вылезет мне боком.

– Тоурит, фьех и немного обычной ромашки, – пожал плечами отец и улыбнулся.

А мой рот непроизвольно приоткрылся от удивления. Тоурит и фьех хоть и были редкими травами, но они были безопасны! Мы с бабушкой часто собирали их в Медвежьем лесу, чтобы заваривать успокоительный чай – ее любимый напиток.

– И все? – уточнила с недоверием.

– Абсолютно.

– Но это же успокаивающий чай! А ещё пять минут назад Листара Морелли точно нельзя было назвать спокойным!

Отец поставил чашку обратно на столик и поднялся на ноги.

– Во всем виновата ромашка. Для обычных людей вроде нас – это просто успокоительное. А вот у драконорожденных эта трава вызывает всплеск радостных эмоций. Им хочется петь, плясать…

– …Или дарить помилование, – хмыкнула за моей спиной бабуля.

– Р-ромашка? – ахнула я.

– В сочетании с тоуритом, – ответил отец и наполнил свою чашку чаем. Поднес ее к губам и сделал глоток. – Безупречный вкус.

Я не мигая смотрела на отца. Вглядывалась в изрезанное морщинами лицо, ожидая реакции на напиток. Но всплеска радости так и не увидела.

«Любимый напиток вашего дедушки» – вспомнила я слова папы, адресованные Листару.

– Почему ты не сказал, что дружил с самим Арханом Морелли? – спросила с подозрением.

Бабушка за моей спиной кашлянула. Филипп, сделав в гостиной круг, поспешил убраться прочь. А отец растерялся, потупил взгляд и нахмурился.

– Это дело минувших лет, Амалия. Не стоит придавать значения этой дружбе. Архана уже тридцать лет как нет в живых…

– Это из-за вашей дружбы нашу семью так недолюбливают в городе?

– Это все обычная зависть, – отмахнулся отец. – И после визита Листара Морелли, я уверен, она вспыхнет с новой силой. Поэтому прошу, услышишь что-либо – не верь злым языкам.

– И ты не верь, – пожала плечами, понимая, что после "утра втроём" по городу с молниеносной скоростью поползут слухи.

Ведь навряд ли официантка из таверны «Кошкин дом» станет молчать…

– Я?

– Ну да… А то сейчас мне ещё и роман с новым правителем припишут. Может скажут, что я вообще у него в любовницах числюсь.

Губы отца тронула недовольная усмешка.

– Пусть только пустят слух о твоём грехопадении, и я уж устрою сладкую жизнь этим сплетницам, – пригрозил отец. – Будут в новогоднюю ночь зелёными, как жабы.

– Отец! – возмутилась испуганно. – Не вздумай!

– Это они пусть не вздумают, – буркнул он и, схватив чашку Листара, поплелся к выходу из гостиной.

Я смотрела ему вслед, чувствуя себя так, словно на меня высыпали целый мешок проблем. И как из них выбираться – я пока понятия не имела.

– Листар сказал, что зелья не работают без магии, папа, – протянула задумчиво, сверля глазами отца, деловито покидавшего комнату. – Как же тогда работают твои зелья, если магии в нашей семье нет?

Отец остановился в дверях и обернулся. Долго и испытывающе сверлил меня взглядом, и когда я уже потеряла надежду услышать его ответ, негромко произнес:

– У меня есть компонент, что оживляет мои зелья. Это подарок Архана, который он вручил мне незадолго до своей смерти. Но об этом никто не должен знать, Амалия. В противном случае – меня ждёт погибель. Ведь ты же знаешь, как к алхимии относится Его Драконье Величество?

Я потрясённо смотрела на отца. Магический компонент?! Так может это зелье отца, которое я выпила накануне, стало моим приворотным проклятьем?!

– Па-а-ап, – протянула настороженно. – А скажи-ка мне, какой ты перепутал компонент в том «оздоравливающем» зелье, превратившим меня в синевласку? Не этот ли магический случайно добавил?

Я задала свой вопрос и затаила дыхание. Ждала ответ с таким странным волнением, словно от этого сейчас решалась вся моя судьба.

Ведь если это дело рук отца, то мне придется сознаться ему в последствиях… И убедить его в том, что между мной и этим голубоглазым драконом ничего не было…в постели.

– Да обычную палитоку добавил, – сознался с тяжёлым вздохом отец. – Ту самую, из-за которой горожане прыщами покрылись. Только у тебя вон… волосы синими стали.

– Не лжешь?

– Разве я стал бы лгать собственной дочери?! – возмутился он и нахмурил свои кустистые седые брови.

Грохот, раздавшийся за моей спиной, заставил меня подпрыгнуть на месте. Я испуганно оглянулась и тихо выругалась.

– Ленни! – крикнула, кинувшись к выпавшему из витринного шкафа скелету. – Прости, я совсем забыла!

Не успела я поднять своего костяного друга, чтобы взяться за его починку, как гостиная тут же опустела. Ни папы, ни бабушки…

– Нет, ну они точно от меня что-то скрывают, – шикнула раздосадовано, жалуясь скелету. – Но мы доберёмся до правды. Верно, Ленни? Тем более, кажется я придумала, как избавиться от общества Листара Морелли завтра утром… И надеюсь хотя бы в этот раз мне повезет.

Глава 8. Бабочка под стеклом, или Жаркая трудная ночь

Амалия

– Вы уверены, что это поможет, леди Амалия? – Филипп был не на шутку встревожен, но все же лёгкими движениями своих призрачных рук активно выполнял мою просьбу.

– Я уже ни в чём не уверена, – пробормотала, наблюдая за тем, как дворецкий все сильнее окутывает одно из моих запястий толстой веревкой, найденной мной на чердаке. – Сильнее затягивай, Филипп. Ещё сильнее.

Могла ли я подумать, что однажды мне придется привязывать себя к собственной кровати?! Никогда! Но сейчас…

Я лежала спиной на постели, распятая, как редкий экземпляр бабочки в красивой рамке под стеклом. Руки и ноги мои были привязаны к деревянным резным столбикам кровати, и я остро понимала, что меня ожидает худшая ночь в жизни.

Но утро могло оказаться ещё страшнее. Одна только мысль, что со мной может сделать Листар Морелли после того, как папа напоил его «чудо-чаем» вгоняла меня в ужас.

Поэтому, только таким способом я смогла подарить себе маленькую надежду на спасение от гнева этого наглого красивого дракона завтра утром. К тому же мне необходимо было понять, как именно работает этот проклятый приворот!

В том, что это не дело рук бабушки, я убедилась окончательно, когда за Листаром захлопнулась дверь. Ведь если бы к бабуле действительно вернулась способность колдовать – мы бы уже находились на полпути в столичный суд.

Чьих рук это дело – я понятия не имела. Но планировала обязательно в этом разобраться.

И сейчас моей целью было понять – как именно я перемещаюсь в замок к Листару.

– Готово! – хлопнул в ладоши Филипп и отлетел на метр от кровати, с досадой оглядывая результат своей работы. – А вам точно не будет жарко, леди Амалия?

– Точно, – ответила неуверенно, и оторвав от мягкой подушки голову, взглянула на свой зимний плащ, который был накинут на меня вместо одеяла.

Это была моя маленькая перестраховка, если вдруг план «оковы» не сработает и мне придется снова удирать из замка Листара завтра утром.

Я даже надела на себя теплое синее платье и невысокие ботинки, чтобы в случае чего не замерзнуть по пути домой.

Поэтому ночь меня ждала жаркая и беспокойная. Но я не теряла надежды на то, что мои мучения того стоят.

– Значит, вы все же считаете, что это дело рук не вашей бабушки? – мой верный дворецкий отлетел к широкому платяному шкафу и уселся поверх открытой дверцы.

– Да никакая магия в ней не пробудилась, Филипп! Это точно не ее рук дело!

– Но она считает иначе.

– Она уже много лет считает «иначе», – хмыкнула тихо и взглянула на широкое кресло, где лежал ворох старинных и бесстыже-откровенных сорочек, которые притащила мне час назад бабуля.

«Вдруг понравится чего», – заявила она с хитрой улыбкой, рассыпая по комнате свои вещички. И судя по откровенным полупрозрачным сорочкам – молодость у бабули была очень бурная.

Не то, что у меня…

Правда, стоило мне завести разговор о дружбе отца и Архана Морелли – и бабуля снова испарилась из комнаты. Только Филипп требовательно убеждал меня, что в дружбе Архана и отца не было ничего предосудительного. Бывший правитель Хабурна интересовался экспериментами отца и частенько просил его придумать какое-нибудь новшество для города.

– А вдруг все же это Эдит балуется? Вон как старается, чтобы новый правитель в вас влюбился.

– Влюбился? – я усмехнулась. – Куда там! Бабуля скорее мечтает о том, чтобы этот дракон мной полакомился! Смотри, сколько атрибутов для соблазнения чешуйчатого притащила!

– Кто же сыграл с вами такую злую шутку? Может вы с кем-то поругались?

Я откинулась на подушки и закрыла глаза. С кем-то поругалась? Да с половиной нашего города! После последнего похода по магазинам с бабулей – я еле ноги унесла от нашего городового.

Галиан Перр и его семейка были нашими врагами. Из-за долгого отсутствия ледяного правителя в нашем городке они отчего-то назначили себя главными. Хотя поговаривали, что разрешение им выдал сам король.

Слухи это были или нет – никто точно не знал. В Хабурне вообще до правды было не докопаться. Любая новость обрастала такими небылицами, что пока доходила до другого конца города – менялась до неузнаваемости.

Но Галиан Перр, будучи городовым, постоянно пытался упечь то меня, то бабулю за решетку. Хоть на пару суток. Иногда, правда, и отцу доставалось.

А Карисия – его несносная дочурка и вовсе готова была на все, чтобы превратить мою жизнь в ад. Истиной причины ее нелюбви я не знала, но бабушка рассказывала, что все дело в наших матерях. Мол, они тоже враждовали. А мы, так…По наследству, можно сказать.

И я была уверена, что «добрый аноним», который постоянно пишет эти порочащие репутацию семьи Дарлинг статейки в «Городской вестник» и есть семейка Перр.

Но при мысли, что до Карисии дойдут слухи о моем «романе» с драконом, я ощутила странное удовлетворение. Да она же захлебнётся от зависти!

Но и жизни мне теперь точно не даст…

– Вы слышите меня, леди Амалия? – Филипп прокашлялся и с досадой посмотрел на мои привязанные к столбикам кровати руки. – Я приду к семи утра, чтобы развязать вас… Если вы ещё будете здесь, конечно же…

– Хорошо, Филипп.

С обратной стороны двери раздался лёгкий скрежет и почти сразу же – звук падающих на пол шахмат.

– Ленни, я уже лечу! – крикнул Филипп и тяжело вздохнул. – Спускайся вниз, глупая ты черепушка!

Я ободряюще улыбнулась и тихонько поблагодарила своего «спасителя». Мой верный дворецкий вызвался поиграть с Ленни обещанные мной ночные партии, тем самым позволив мне провести свой эксперимент.

И я прекрасно понимала, чего это стоило Филиппу. Он жуть как шахматы не любил! Но, как он сказал, чего не сделаешь на благо близких людей… Потому, как отделаться от Ленни все равно не получится. Ведь слушать то, как он царапает дверь моей спальни своей шахматной доской – выше моих сил.

– Семь утра, – напомнил Филипп и провернул в двери ключ, закрывая спальню изнутри.

Его невесомый силуэт исчез в дверном полотне, и я осталась в гордом одиночестве. Смотрела на белый потолок, на котором играли тени от догорающего камина и мысленно молилась о том, чтобы мой эксперимент удался…

8.1

Возле моего уха рычит собака.

Именно эта странная мысль первой пришла в мой затуманенный сном мозг.

– Ар-р-р, – снова раздалось мне в ухо и… чьи-то пальцы с силой сжали мою грудь в вырезе платья.

Собака с человеческими пальцами?!

Я испуганно распахнула глаза и едва подавила в себе желание заорать во всю глотку.

Это была не собака… А снова этот дракон! Я с ужасом посмотрела на темные длинные волосы, что рассыпались по мощной широкой спине и остановила свой взгляд на округлых мужских ягодицах.

Он опять голый!

Листар, пребывая в глубоком сне, отчаянно продолжал храпеть в мое ухо, пока его рука нагло путешествовала в вырезе моего теплого платья.

Поддавшись порыву – я рванулась в сторону, но… запястья обожгло болью.

– Святая Нолли, – прошептала в панике, понимая, что до сих пор привязана к собственной кровати. А это значит, что…

Чтобы убедиться в собственной правоте, я покрутила головой и, узрев ворох бабушкиных сорочек, протянула жалобное и обреченное «у-у-у»…

Мамочка! Я «призвала» домой голого дракона! В свою спальню!

– Какого зарра? – пробормотало мое чешуйчатое проклятье и на меня уставились небесно-голубые глаза Листара Морелли. – А-а-а, это ты… – добавил он хрипло и… нагло усмехнулся, словно был доволен нашим совместным пробуждением. – Утро доброе, Аномалия. Сама пришла или опять «подкинули»?

Его сонный взгляд скользнул вверх по моим рукам и остановился на запястьях, привязанных веревкой к столбикам постели. На секунду на красивом мужском лице отразилось одобрение и интерес, но…

Вдруг осознав, что постель-то не его, Листар осмотрелся.

– Ледяную стрелу мне в ребро! – рявкнул он.

Испуганно откатился в сторону и… рухнул на пол.

Не подрасчитал видимо, что моя постель далеко не такая широкая, как его «королевское» ложе.

– Не могу сказать, что утро доброе, – хмыкнула я и шустро отвернулась, когда Листар ловко вскочил на ноги, снова демонстрируя мне свою наготу. – Почему вы все время голый, Листар?! Я вас в таком виде вижу чаще, чем в одежде!

– Ну, простите, леди, что смущаю вас своим видом, но я вроде как ледяной дракон, – протянул он с ехидством. – Мне жарко спать в одежде, это во-первых. А во-вторых, я не думал, что проснусь здесь.

– Сюрприз-з-з… – из моей груди вырвался истеричный смешок.

Мне было и смешно, и страшно. Эксперимент удался ровно наполовину. Приятно было осознавать свою маленькую победу в том, что я не переместилась в замок…Но в то же время было страшно находиться наедине с голым Листаром…Да еще и распятой на постели, как лакомый кусочек из самой порочной фантазии.

Сонливость окончательно испарилась, когда я взглянула на часы. Стрелка часов приближалась к семи. Оставалось каких-то пять минут, и мой пунктуальный дворецкий явится сюда, чтобы развязать свою хозяйку…

И если Листар увидит, как Филипп пройдет сквозь дверь – я пропала! А если вместе с дворецким сюда притащит свои гремящие кости и Ленни?! А если вдруг отец заявится? Мы же договорились ранним утром сходить на ярмарку всей семьёй!

Мамочка…

– Развяжите! – шикнула испуганно, барахтаясь в постели и игнорируя ноющую боль в теле. – Пожалуйста, развяжите меня, Листар!

Вместо помощи Листар сдернул мой зимний плащ, который я использовала вместо одеяла, и обмотал его вокруг своих обнаженных бедер. Я замерла, следя за его неспешными, ленивыми движениями.

– Знаешь, красавица… У вас вчера был такой вкусный чай, – протянул он и игриво приподнял бровь. – Семейный рецепт? Что же в нем было такого чудесного?

Когда Листар присел рядом, запах кедра и ледяной морозной свежести ударил в нос. Вместо того, чтобы развязать верёвку, он с улыбкой смотрел на мои путы.

И в этот момент я поняла, что крупно влипла. Эксперимент все же не удался. Я сама себя загнала в ловушку.

Все намерения и желания этого невыносимого дракона отлично читались в его голубых глазах. На щеках, покрытых темной щетиной, появились небольшие ямочки, когда он снова наигранно мило мне улыбнулся.

– Чего молчишь, Аномалия? – он подхватил одинокое пёрышко, затерявшееся в горе мягких подушек, и провел им по моей щеке. – Щекотки боишься?

– Н-нет… – солгала я, в тайне боясь того, что мой истеричный хохот призовет сюда не только всех обитателей дома, но и весь Хабурн.

– А голых мужчин?

Я в ужасе уставилась на Листара. Он что, собирается надо мной надругаться?! Вот так просто воспользоваться беззащитной связанной девушкой?!

– Н-не надо… Прошу!

– Тогда рассказывай мне все.

– Я расскажу. Но сперва развяжите… – я испуганно скользнула взглядом по мускулистому мужскому плечу и снова взглянула на часы.

Оставалось четыре минуты до прихода Филиппа.

– Э-э-э…нет, – Листар наклонился ко мне ближе и хрипло прошептал: – Мне нравится такой метод переговоров…

Глава 9. Так я ещё не позорился!

– Ромашка! – выпалила я как на духу. – Это все она. Я не знала, честное слово…

– Ромашка? – темные брови Листара сдвинулись.

– В сочетании с тоуритом. Развяжите меня быстрее, пожалуйста…

Я переводила взгляд со своего мучителя на настенные часы, стрелки которых тикали ровно в такт стуку моего сердца.

– Хм… – протянул с улыбкой дракон и, сощурив глаза, задумчиво почесал свою небритую щеку. – А откуда об этом знает твой отец?

– Ваш дедушка любил этот чай. Развязывайте, говорю!

Листару явно нравилась моя паника. Он усмехнулся, и его рука коснулась моей лодыжки. Нырнула под юбку и прогулялась до колена.

Я перестала дышать. Даже на часы уже не поглядывала. Просто смотрела на Листара, пока меня била мелкая дрожь.

– Ты спала в одежде? – спросил он, улыбаясь.

– Ну, я же не ледяной дракон…

– Как я очутился здесь?

– Понятия не имею. Так же, как и я в вашем замке…

– Значит нас все же притягивает друг к другу, – заключил он, и я возмущенно фыркнула.

– И ничего нас не притягивает. Вы вообще не в моем вкусе!

Я поняла, что ляпнула что-то не то, когда Листар резко навис надо мной. Сверлил меня своими голубыми глазами, пока его длинные темные волосы щекотали мою щеку.

– Я имел в виду магию, Аномалия.

– Амалия, – поправила негромко, чувствуя, как запылали щеки.

– Нет, красавица, – его взгляд блуждал по моему лицу. – Ты – настоящая Аномалия.

Чем дольше мы смотрели друг другу в глаза, и я чувствовала близость Листара – тем больше нервничала. В глубине души я странным образом ждала его поцелуя.

Несмотря на странность его характера, целовался он так, что подгибались колени. А сейчас, в горизонтальном положении, можно было не бояться, что я вдруг рухну на пол.

Опасаться надо было его шаловливых драконьих ручек.

Когда глаза Листара замерли на моих губах, я закрыла глаза, предвкушая поцелуй…

– Доченька! Ты проснулась?! – голос отца, доносящийся из коридора, был подобен ушату холодной воды, что отрезвляет моментально.

– Баладар, не кричите! Я разбужу леди Амалию сам! – голос Филиппа казался встревоженным.

– Пора превращаться в дракона и улетать, – испуганно предложила я.

– Если я превращусь в дракона здесь – от вашего домика останется только фундамент. Мне на улицу надо, – Листар встрепенулся и оглянулся на дверь.

Понял наконец-то голубчик, где находится. И в какой компрометирующей ситуации нас сейчас застанут.

– Тогда быстрее в шкаф! – взмолилась я, от страха переходя на «ты». – Живо!

– Чего?!

– Того! В шкаф! Бегом! И надень что-нибудь!

– Что надеть? Моя одежда в замке!

– На кресле одежда – бери ее и в шкаф. Живо! – я оторвала голову от подушки и кивнула в сторону бабушкиных сорочек.

– Ты спятила?! Я не буду это надевать! А тем более, сидеть у тебя в шкафу!

Я обречённо упала на подушки.

– Доченька! – голос отца звучал все ближе к спальне, как и щебетание нашего призрачного дворецкого.

– Ну, ничего, – хмыкнула я. – Тридцать лет без зимы жили и ещё тридцать проживем… Подумаешь…

Сейчас даже то, что Листар может увидеть нашего призрачного дворецкого, пугало не так сильно, как то, что этого голозадого дракона обнаружит в моей спальне отец.

Ой, что будет…

Жениться на мне Листар Морелли определенно не захочет, а значит… Не будет больше в Хабурне ледяного дракона. Голову на отсечение даю, что папа его отравит.

Но когда тихо скрипнула дверца шкафа и следом донеслось гневное «Так я ещё не позорился!», я с удивлением посмотрела в сторону.

Листар пытался влезть в мой шкаф, заваленный платьями, бельем и шляпками разных фасонов. Чертыхался, угрожал мне, но все равно активно протискивался внутрь.

Мой зимний плащ соскользнул с его бедер и последнее, что я увидела – это голый мужской зад, скрывающийся в платяном шкафу. Скрипучая дверца наконец-то закрылась.

– Да за что мне это все? – вздохнула тяжело и вовзвела к потолку глаза.

– А мне за что?! – раздался гневный рык из шкафа.

– Тихо ты!

– Доченька, просыпайся! – отец забарабанил в дверь моей спальни. – Я хочу рассказать тебе потрясающую новость! Я придумал, как снова надурить этого дракона!

Грохот, раздавшийся в моем шкафу и гневное «ну и семейка!» свидетельствовали о том, что за отцовское «надурить» снова пострадаю я.

– Папа! Я сейчас выйду! Секундочку! – закричала изо всех сил, боясь того, чтобы отец снова не сболтнул лишнего. – Где Филипп?

– Я здесь, – наш дворецкий стрелой влетел в комнату прямо через закрытую дверь.

– Быстрее развязывай меня, – взмолилась шепотом, поглядывая на шкаф. – У нас проблемы. Листар здесь.

– Где? – шепнул Филипп.

Я молча кивнула в сторону шкафа, а мой призрачный друг испуганно приложил ладошку ко рту. Развязал второе запястье и… бросился к ближайшей стене. Исчез там в считанные секунды, пытаясь убраться подальше от моей комнаты.

– Спасибо и на этом, – хмыкнула негромко и принялась торопливо сражаться с веревками на лодыжках.

Через пятнадцать секунд я распахнула дверь и мило улыбнулась отцу.

– Д-доброе утро, – протянула растерянно.

Отец нахмурился и заглянул в спальню через мое плечо.

– Все в порядке? – уточнил он обеспокоенно и приложил свою ладонь к моему лбу. – Ты вся раскраснелась. Хорошо себя чувствуешь?

– Да-да. Все замечательно! – отмахнулась я и прошлась рукой по своему измятому синему платью. – Просто стало немного жарко, пока одевалась.

– После завтрака спустись в подвал. Я дам тебе оздоравливающее зелье. Вероятно, твой организм ещё не смирился с холодами…

С Листаром Морелли он не смирился! И с ручками его загребущими! А голый драконий зад я теперь могла нарисовать даже с закрытыми глазами – настолько он впечатался мне в память! Впрочем, как и его внушительный…

– Угу, – буркнула я отцу, отгоняя от себя мысли о том, что так бесстыдно демонстрировал мне уже третье утро Листар. – Может, ты пока бабулю разбудишь?

– Она уже в гостиной. Но сказала, что на ярмарку с нами не пойдет, – заявил папа.

– А ты шепни бабуле, что мне нужна ее помощь в выборе сорочек. Срочно. Тогда она точно согласится пойти.

– Да не пойдет! Ты же знаешь, какая она упрямая.

В данный момент я знала только то, что если из шкафа донесется хоть один драконий чих – то мы с Листаром влипнем покрепче всяких приворотов. Поэтому, мне надо было срочно избавлять дом от присутствия дракона.

– Давай заключим пари? – предложила отцу и подтолкнула его в сторону лестницы. – Если бабуля согласится – я выполню любое твое желание. Если же нет – ты выполняешь мое.

Отец рассмеялся, пробормотал тихонько «ну и лиса» и прихрамывая двинулся по коридору.

Я смотрела ему вслед, разглядывая его старый тёмно-коричневый сюртук и зачесанные назад седые волосы. Совсем не понимала, откуда у него взялось это желание отправиться всей семьей на ярмарку. Может он, как и все жители Хабурна, просто соскучился по зиме? Притом настолько, что покидает свой подвал уже второй день подряд?

Как только папа оказался на лестнице, я захлопнула дверь спальни и бросилась к шкафу.

Рывком распахнула дверцы и наткнулась на ухмыляющегося Листара. В его темной копне волос уютно устроилась моя маленькая зелёная дамская шляпка. Окруженный со всех сторон пышными юбками, он выставил вперёд руку, демонстрируя свою находку – мое кружевное нижнее белье.

– “Надурить” значит? – уточнил он и покрутил на пальце интимную деталь моего гардероба.

– Это не то, о чем ты подумал! – кинулась в оправдания я и предприняла первую попытку отобрать у него свое белье.

Но Листар схватил меня за руку – и потянул на себя. Прямо в шкаф.

– Не надо! – выкрикнула перед тем, как наглые мужские губы с жадностью впились в мои.

Глава 10. Прикройся и проваливай!

Мои ноги были в опасности… Стали слабыми и совершенно отказывались держать свою хозяйку. Странный секундный холод пронзил все тело, но мгновенно отступил.

– М-м-м… – вырвалось невольно, когда Листар запустил свою ладонь в мои волосы и углубил поцелуй.

Святая Нолли…Это было какое-то сумасшествие. Но как же он целовался!

До Листара я целовалась лишь два раза. Первый – когда мне было шестнадцать лет. Тогда я подружилась с нездешним парнишкой, который был в нашем городке проездом вместе со своим отцом. Мой новый друг, конечно же, был не в курсе о том, какие слухи ходят о нашей семейке… Поэтому и не обходил меня стороной. И когда он покидал наш городок, я подарила ему прощальный поцелуй. Целомудренный, но настоящий.

Второй раз – когда мне было двадцать один. Тогда на меня поспорили мальчишки со двора. Заключили пари: кто сможет соблазнить дочь чокнутого алхимика – выигрывает пять золотых. Об этом я естественно не подозревала… И едва не попалась на ухаживания одного из них. Благо до бабули слухи добрались раньше, чем я совершила глупость. Поэтому, в тот раз я отделалась "грязным" заголовком в «Городском вестнике» и литрами пролитых слез. А когда все четыре спорщика неожиданно облысели – я даже не высказала свое негодование отцу. Хотя и понимала, что это дело его рук.

Но Листар…

Впервые мне захотелось хоть разок поверить в сказку. Возможно прав был Филипп, когда говорил, что зима – это время невидимого волшебства. Или же это действие приворота и все мои реакции на этого красивого дракона всего лишь воздействие магии?

– Ты действительно Аномалия какая-то… – прохрипел тихо Листар, прервав поцелуй.

Мы стояли в тесном узком шкафу, окружённые ворохом женской одежды, и я чувствовала, как сильно бьются наши сердца.

Моя ладошка покоилась на его обнаженной груди, и я с удивлением отметила то, насколько горячая у Листара кожа.

– Я думала, ты холодный…

– Я дракон, а не мертвец, – усмехнулся он. – Живой мужчина, а не кусок ледышки.

Его глаза сияли ярко-голубым цветом. Я, как под гипнозом, аккуратно скользнула рукой вниз по его телу, наслаждаясь прикосновением к теплой и гладкой коже, но…Уже через секунду, как ошпаренная, кинулась прочь из шкафа. Под негромкий смех Листара.

– Если что, это была не сосулька, Аномалия…

– Не надо! Замолчи! Замолчи сказала! – я в панике принялась вытирать свою ладошку о платье, не в силах поверить в то, что только что дотронулась до мужского достоинства Листара!

Нет, это точно магия! Гипноз, приворот… Что угодно! Но я бы никогда! Никогда в жизни не сделала бы этого в трезвом уме!

– Прикрой свою сосульку! – я швырнула в сторону шкафа одну из широких бабушкиных сорочек и отвернулась.

– Разве сосульки бывают такими горячими? – последовала в ответ насмешливая реплика.

– Мне все равно, какие они там. Ясно? Твердые, мягкие, горячие или холодные. На-пле-вать. Одевайся – и убирайся из моего дома.

– Я, между прочим, был более гостеприимным. И тебя из своей постели не прогонял, – Листар явно веселился, раздражая меня все сильнее. – Я не стану надевать это на себя. Просто выйду на улицу как есть и улечу.

– Нельзя так. Если увидит отец…

– То что? Я правитель Хабурна, Аномалия. Слово ”почтение” вам знакомо?

«Аморелли ты, а не правитель», – хотелось ответить мне. Но вместо этого я сложила руки на груди и негромко фыркнула:

– Мне знакомо слово «замуж», если папа застукает голого мужчину в моей спальне.

– Пригласишь на свадьбу? – даже стоя спиной, я чувствовала, что Листар ухмыляется.

– Конечно. Как же я без жениха буду?

– Э-э-э… Стоп.

Веселье в голосе Листара вмиг испарилось. Вот так-то, господин правитель. Пора включать мозги.

Это я вам ещё не рассказала, что мой отец может сделать с вашей шикарной темной шевелюрой и сосулькой, к слову, тоже… В лаборатории порошков хватит на великое множество экспериментов с любыми драконьими частями тела.

Я поспешила к двери и выглянула в коридор. Пусто.

– Папа до самого короля дойдет, если надо, – солгала, решив еще немного припугнуть этого надменного дракона. Не все же мне одной бояться! – Раз он дружил с вашим дедушкой, то возможно и родителей ваших знает, Листар. В таком случае нам не избежать брака.

– Да чтоб вас! Чокнутая семейка, – заключил разгневанно дракон и за моей спиной послышался треск ткани.

Возня и негромкие ругательства я слушала еще секунд двадцать, одновременно с этим периодически выглядывая в коридор. Я оказалась права. Жениться Листар Морелли не хотел. А значит, отец точно лишит Хабурн нового правителя.

– Вы все, Листар?

– Мы же вроде перешли на «ты». Нам уже позволительно. Я ни с одной женщиной так часто не просыпался, как с тобой.

Я настороженно оглянулась и едва подавила смешок.

Листар стоял посреди комнаты. Хмурый и укутанный в мой зимний плащ. Рядом с ним рваными тряпками валялись несколько бабушкиных сорочек. А-а-а…ну все понятно… Кто-то в них просто не влез.

– Пошли, – прошептала тихо и махнула рукой, приказывая следовать за мной.

10.1

Листар

Понятия не имею, за что на меня так разгневались боги, что решили испытать на прочность мое терпение.

«Снова надурить».

Это едкая фраза влезла в мозг и не желала оттуда испаряться. Больше всего на свете я ненавидел две вещи: когда кто-то пытается диктовать мне свои правила и когда мне лгут.

А сейчас я нутром чувствовал, что дело не только в волшебном чае, которым напоил меня вчера алхимик. Я упускаю какую-то важную деталь в доме Дарлингов…

Мы вышли в коридор и я осмотрелся, надеясь заметить что-либо необычное. Но кроме светлых стен коридора, украшенных старинными светильниками, и четырех дверей больше ничего не увидел.

Моя красивая «подруга по несчастью» аккуратно, на цыпочках кралась к лестнице.

Иногда останавливалась. Испуганно поглядывала на меня и прикладывала тонкий пальчик к своим соблазнительным губам, приказывая молчать. В зелёных глазах Амалии застыла такая мольба, что я не мог ей не уступить.

Мне нравилось то, что она не пытается повиснуть у меня на шее, а уж тем более не стремится женить на себе. Редкий все же экземпляр.

За закрытыми дверями на первом этаже слышался тихий размеренный разговор, больше напоминающий бессвязное бормотание.

– Я задержу их в гостиной, – прошептала она, когда я подобрался к ней почти вплотную. – А ты спускайся вниз и…

Амалия резко оборвалась и с ужасом посмотрела через мое плечо. Легонько повела головой в сторону. Туда же через секунду устремились и ее глаза. Так, словно она отдает молчаливый приказ «убраться отсюда».

Я резко обернулся, уверенный в том, что она кого-то прогоняет за моей спиной.

Но никого не увидел.

– Кто там был?

– Никто. У меня просто нервный тик, – пояснила она и неуверенно улыбнулась.

И тут же содрогнулась. Выпучила глаза, быстро заморгала, закрутила головой и встряхнула руками.

Я поморщился.

Выглядело это, по правде говоря, немного пугающе. В этот момент она напомнила мне сломанную куклу двоюродной сестрицы, с которой та постоянно бегала по замку в столице. У несчастной игрушки точно также болтались наполовину оторванные руки, да и глаз к тому же выпадал.

У Амалии хоть глаза и не выпадали, но она так сильно их выпучивала и резко жмурилась, что мне показалось – она может их лишиться.

– Это с детства? – уточнил шепотом, жалея бедняжку.

– Да, – она ступила на первую ступень и снова остановилась, прислушиваясь. – Как перенервничаю – всегда такое. Просто таблетки выпить забыла.

Я нахмурился. Поглядывал на измятую юбку и на виляющие женские бедра, пока Амалия аккуратно шагала вниз, нервно подергивая плечами.

Такая соблазнительная красотка и с таким недостатком… Может это как-то лечится?

– А лекарю тебя показывали? – спросил, когда снова оказался за ее спиной.

– Тш-ш!

– А может…

На мои губы стремительно лег женский пальчик. Глаза Амалии в этот момент засветились жаждой убийства.

– Хочешь жениться на невротичке? – прошипела она ядовито и снова дернула головой. – Если нет, тогда шагай молча.

Женитьба в мои планы точно не входила. Пока что. Сперва мне хотелось возродить величие Хабурна, завоевать уважение горожан, восстановить честное имя семьи Морелли в глазах всего королевского двора.

А вот свадьба… К этому вопросу я подходил исключительно с точки зрения рождения наследников. Не более. Поэтому решил, что жену буду выбирать тихую и скромную. Из спокойной и приличной семьи, чтоб проблемы лишние не создавала.

Когда мы спустились вниз и я направился к входной двери, Амалия резко шикнула и потянула меня в другую сторону.

– Не сюда, – прошипела она, испуганно поглядывая на закрытые двери гостиной. – Через запасной выход…

– Какая разница?

– Разница в том, какой заголовок будет красоваться в завтрашней газете.

Она перешла почти на бег. Тихий и невесомый. В отличие от меня.

– Да ты можешь потише, господин правитель?!

– Тогда не беги, – ответил, рассматривая необычный дом.

Чем дальше мы уходили от маленького вестибюля, тем интереснее была обстановка.

Необычные настенные светильники, сделанные из пузатых колб, странные статуэтки в виде черепов и расколотые на части бюсты, скульптуры драконов и много другого разного хлама. Бежевые стены коридора были усеяны старинными часами абсолютно разных размеров! Казалось, что эти тикающие приспособления отсчитывают часы жизни каждого жителя Хабурна.

Действительно, странная семейка и такой же необычный дом. Не зря все же столько слухов про них ходит.

Мое внимание привлекла одна из дверей. Выкрашенная в ядовито-зеленый цвет. Она выделялась ярким пятном среди всех остальных коричневых дверей.

– Там лаборатория твоего отца? – озвучил я свою догадку. – Это тут он проводит свои…

Я замолчал. Не смог договорить. Потому, как ярко-зеленая дверь приоткрылась и оттуда вышел… скелет.

Под его костяной подмышкой находилась шахматная доска, а на голове красовалась женская желтая шляпка с облезлыми перьями.

Я не мигая смотрел на то, как скелет вышел в коридор и прикрыл за собой дверь.

– Да чтоб вас… – Амалия кинулась к нему и выхватила шахматную доску. – Это отцовская игрушка, не обращай внимания. Выключается очень просто…

Мне казалось, что я в шаге от того, чтобы последовать совету Ману. Честное слово. Особенно, когда я стал свидетелем того, как Амалия Дарлинг оторвала скелету голову.

– Вот так, – заявила с улыбкой она и сдула с лица упавшую прядь. – И всего-то…

Водрузив оторванную черепушку себе подмышку, она усадила обезглавленную костяшку на пол. Вот только костлявый продолжал шевелить пальцами и подрагивать ногами.

– Сейчас выключится. Пошли.

Я не двинулся с места.

– Ты меня за идиота держишь? – я ткнул пальцем в сторону скелета.

Я видел, как растерялась Амалия. Но секундная неуверенность в ее глазах быстро сменилась возмущением.

– Что? – ахнула Амалия, уставившись на мой палец. – Ты украл мое белье?!

Я перевел взгляд на свою руку, где между зажатых пальцев виднелись черные кружева.

– Это трофей, – ухмыльнулся я. – На память.

– Отдай.

– Пошли-пошли. Не задерживай нам путь, – я спрятал руку обратно под плащ и двинулся вперёд.

Мы оказались на заднем дворе через десять секунд. Амалия бросала на меня недовольные обиженные взгляды.

– Значит так, Аномалия, – произнес насмешливо. – Во время поцелуя я поставил на тебя магическую печать. Она должна уничтожить приворот. Или хотя бы его временно удержать.

– Печать? – ахнула она.

– Да. Ты же почувствовала секундный холод?

– Угу.

– Но я требую, чтобы сегодня вечером ты пришла к площади. Нам надо выяснить, чьих рук это дело.

– Но если ты убрал приворот – тогда зачем это узнавать? Оставим всё в прошлом!

Как мило. Завтра утром точно нагряну с внезапной проверкой. Или прямо сегодня вечером это сделаю. Осмотрю лабораторию Баладара Дарлинга и его необычные устройства изучу.

– Или ты вечером приходишь к площади и рассказываешь мне всю правду, или…

– Я приду! – отозвалась горячо она.

– И чай ваш захвати.

– Хорошо.

– И знай. Не придёшь вечером – утром выгоню вас из города. Поняла?

Я сделал шаг вперёд, оставляя Амалию позади. Рывком скинул с себя ее зимний плащ – и за моей спиной раздалось тихое «Ой!».

Я улыбнулся.

Три утра подряд меня обнаженным видит и все никак не привыкнет.

– До вечера, – я помахал ей своим кружевным трофеем и сделал несколько быстрых шагов вперёд по снегу.

Принял свой лик и взмыл ввысь.

Уже рассекая крыльями холодный воздух над городом и глядя на заснеженные улицы, почувствовал, как настроение ухудшилось в разы.

В Хабурне была странная суматоха. Люди бегали по улицам, от прилавка к прилавку, что-то кричали друг другу, кучковались неподалеку от торговцев и вели оживленные споры.

Что так всполошило народ?

Заявиться в город голышом я, конечно же, не мог. Поэтому, поспешил к замку.

Но стоило мне влететь в огромный тронный зал и принять свой человеческий лик, как я понял причину оживленности в городе.

Ледяной дождь! Как так-то?! Где я потерял свое везение?!

Я тяжело вздохнул и взглянул на мужчину, восседающего на троне и ожидающего моего возвращения.

– Я же говор-рил, что пр-рилетит скор-ро! Владения осматр-ривал! – неуверенно протянул Ману и слетел с плеча…моего отца.

– Угу, я вижу, какие владения, – сдвинув седые брови к переносице, ухмыльнулся отец. И его карие с огненным проблеском глаза замерли на кружевной тряпочке, которую я держал в руке. – Листар!

Глава 11. Отвязный дед, или Это случилось очень давно…

Листар

– Да твой дед в гробу переворачивается! Отправил на свою голову нового правителя… – протянул ехидно мой суровый родитель. – Я ему высокий пост, а он – за старое!

Я молча натянул на себя брюки и принялся сражаться с пуговицами на светлой рубашке. Искоса поглядывал на отца, который деловито расхаживал по моей спальне, сложив руки за спиной.

Выглядел он как всегда – с иголочки. Короткая седая борода и усы были аккуратно подстрижены, белесые волосы зачесаны назад. На лице, изрезанном морщинами, застыло страшное недовольство.

Его фиолетовый зимний плащ был как и всегда украшен королевским гербом. И именно он, вероятно, и произвел на жителей Хабурна такой тревожный эффект.

– Может не стоит делать поспешных выводов? – предложил раздраженно. – Стоит сперва выслушать сына, а не кидаться сразу обвинениями?

– А что мне тебя слушать? Я что, идиот и не понимаю, почему ты появляешься утром, голый и с женским бельем в руках? Ах, ну да… Наверное, разбирался с проблемной горожанкой. Как заботливый правитель. А ее белье забрал как «медаль» за проделанную работу?

– Все не так… Хотя горожанка действительно проблемная, но…

– Ты позоришь имя семьи, Листар! Я думал, что ты угомонился уже, а ты… Ай! – он махнул на меня рукой и тяжело вздохнул.

– Угомонился, – рявкнул я и рывком вытащил из шкафа свой плащ.

Отец продолжал свои нравоучения, убежденный в обратном, а я злился… Меня до безумия раздражало, что он даже не соизволил меня выслушать и сразу приступил к обвинениям.

Хотя… Что я могу ему сказать? Что не успел прибыть в городок, а уже попал под воздействие магических чар?

Тогда меня будет ждать новая порция нравоучений об использовании магической защиты и о том, что я ничего не умею предусмотреть.

Я бы конечно пошутил, что меня голым из замка украли ночью, но… Одрис Морелли шуток не понимал. По крайней мере, моих.

Но когда нелепую шутку бросал наш король – все были обязаны смеяться… Даже те, кто не умел.

Именно поэтому я и не хотел быть верным псом короля. Спасибо, но я с детства насмотрелся на все придворные дурости.

– Менее, чем через два часа сюда приедет племянник короля! А ты шатаешься по бабам! – крикнул напоследок отец и… замолк.

Я замер. Вгляделся в его хмурое лицо, надеясь, что он сейчас просто попытался надо мной неудачно подшутить.

Какого зарра король отправил сюда своего племянника?!

– Зачем? – поинтересовался я и бросил быстрый встревоженный взгляд на Ману, что забился в угол комнаты. Было видно, что крылатый боится попасть под горячую руку королевского советника.

– По этому поводу я и прилетел сюда, Листар, – обречённо вздохнул отец и устало провел рукой по своему изрезанному морщинами лицу. – Хотел предупредить, что король хочет отозвать тебя обратно в столицу. Он видите ли… Передумал!

– Что?!

– Ты же знаешь королевский нрав. Сегодня одно, завтра другое… По правде говоря, мне кажется, он и разрешил тебе сюда явиться, чтобы ты в порядок город привел перед тем, как правление отдадут в чужие руки.

– Какое правление?! В чьи руки?! Это мой замок и мой народ! Я не собираюсь их никому отдавать! Так что передай Его Драконьему Величеству, пусть забирает своего племянника и они вместе идут псу под хво…

– Листар!

– Что?! – я был взбешён. – Я и Рой Голди ещё при дворе друг друга недолюбливали! И его появление в Хабурне в качестве нового правителя – для меня, как удар ниже пояса! Ты же знаешь! Если ты всю жизнь терпишь эти королевские игры, то я не собираюсь!

– Надо ехать в столицу. Король требует.

– Нет, – отрезал грубо и зашагал к двери. – Ману, давай за мной. У нас много дел.

– Он хочет, чтобы ты вернулся в столицу и женился на его старшей дочери.

Я схватился за ручку двери и обернулся.

– Что?!

– Женить тебя король решил. Сейчас он ослеплён идеей выдать свою старшую дочь за сына его главного советника. Это большая честь, Листар… Твой долг.

Я почувствовал, как мои глаза наливаются кровью…

– Мой долг – быть здесь. И если Его Драконьему Величеству это не нравится – пусть берет свою глупую дочурку и идет в…

– Следи за языком! Хочешь, повторить судьбу своего деда?!

Я сощурился и с подозрением уставился на отца. Он замялся и резко отвернулся.

– Что ты имеешь в виду? – уточнил негромко, рассматривая его горделивую осанку. – Дед тоже пошел против воли короля?

– Твой дед следовал своим амбициям и совсем не думал о судьбе сына. Хотя, зачем? Ведь во мне не жила магия холода, – я уловил в его голосе нотки грусти. – Твой дед все свободное время проводил не со мной, а с каким-то парнишкой-алхимиком, что жил на окраине городка. Опыты его интересовали больше, чем успехи собственного сына. Даже когда меня приняли в круг советников молодого короля – он отделался шуткой о том, что я, как и мать, люблю жить по указке…

– Так вот как ты стал советником? А почему говорил мне, что тебя сам король забрал?

– А что мне надо было сказать? Что я сбежал от безразличия отца? Когда умерла мать, я стал чувствовать себя совсем одиноким. Может твой дед и был великим правителем, но родителем он был никудышным. Но судьба штука скользкая…

Отец сложил руки за спиной и зашагал к широкой двери, выходящей на балкон. Распахнул ее и вышел на улицу.

И мне не осталось ничего другого, как последовать за ним…

11.1

Через несколько секунд я уже стоял рядом с отцом и вместе с ним смотрел на раскинувшийся перед нами городок.

– Красиво, Листар. Правда?

Хоть он и пытался показаться безразличным, но в его карих глазах читалась давняя обида.

– Красиво, – подтвердил я и провел рукой по каменному поручню, припорошенному тонким слоем снега.

– После того, как я получил пост советника при молодом короле и переехал в столицу, я хотел навсегда позабыть о Хабурне.

– Тут был твой дом…

– Дом там, где тебе не одиноко, Листар. Дом – это не стены, а люди. А в столице мне не было одиноко. Тем более, позже там я познакомился с твоей матерью, и у нас закрутился роман. И все в моей жизни было прекрасно…

– А в чем же заключалась шутка судьбы?

– Однажды в начале зимы королю донесли, что в Хабурне начались сильные беспорядки. Он тут же собрал всех своих советников, и мы выдвинулись в путь. Я понятия не имел, что здесь произошло. Но надеялся, что это просто сплетни. Ведь такой правитель, как твой дед, точно не допустил бы такого.

– И что же здесь случилось? – поинтересовался я и улыбнулся, когда заметил, что Ману тоже перебрался на балкон и теперь сидит в углу с приоткрытым клювом. Ох, уж это воронье любопытство!

– Когда мы прилетели в Хабурн, то увидели странную картину… – губы отца дрогнули в лёгкой усмешке.

Он устремил свой задумчивый взгляд на заснеженные городские улицы, словно погрузился в давние воспоминания.

– И какую же?

– Все жители города танцевали на улицах… голышом.

– Чего?! – я едва сдержал смех, чтобы не мешать рассказу отца.

– Да-да. Они бесстыдно выплясывали на улицах, в то время как такие же голые музыканты играли на каждом углу задорную музыку, – отец все же рассмеялся. – Король, естественно, был шокирован.

– А дед?

– А твой дед стоял на вот этом самом балконе, – папа широко раскинул руки. – Вот прямо здесь. Держал в руке свой золотистый кубок, попивал свежий амрит и смотрел на все это безобразие с довольным видом. Иногда пританцовывал.

Я расхохотался в голос.

«Ваш дедушка любил повеселиться», – я вспомнил слова Баладара Дарлинга и теперь отлично понимал, что именно он имел ввиду.

И, ко всему прочему, был уверен, что парнишка-алхимик, у которого дед проводил все свое свободное время и есть Баладар. Желание снова нагрянуть в дом семьи Дарлинг мгновенно вспыхнуло с новой силой.

Смеясь, я снова взглянул на заснеженные улицы. Представляя там танцующих голых горожан, я на миг даже ощутил то, что чувствовал в тот момент дед. Представил, что я – это он.

Да, у деда была жизнь повеселее, чем у меня!

– И как он это пояснил? – спросил у отца, когда мне удалось все же побороть приступ смеха.

– А никак. Он просто сообщил, что Хабурн таким образом прощается с последним тёплым днем перед предстоящей зимой. Он назвал это безобразие фестивалем и даже дал ему название.

– И какое же?

– «Проводы тепла».

– Очень гармонично, – рассмеялся я, мысленно аплодируя своему великолепному отвязному деду. – А что король?

– Он призвал Архана Морелли и его «помощников» к ответу.

– Помощников? – уточнил, хотя уже отлично понимал, что без семьи Дарлинг тут явно не обошлось.

– Да. Тот самый алхимик и его мать. Поговаривали, что она балуется травами, и что в ней живет частичка колдовства, так как в роду у нее когда-то были драконорожденные, – глаза отца устремились на молчаливого Ману, и он наградил его в ответ суровым взглядом. – Молодой король хотел казнить и твоего деда, и его соучастников.

– Казнить?! Да за что?!

– За беспредел. Городовой Хабурна донес, что твой дед намеревался создать зелье, которое сможет заменить магию дракона. Архан Морелли хотел пойти против драконорожденных и лишить их превосходства над обычными людьми. Этого король простить ему не мог. Но…

Отцовское «но», как и последующая хитрая улыбка, вызвала во мне новый всплеск любопытства.

– Да, говори уже, – не выдержал я.

Как же я любил, когда отец снимал с себя холодную маску «благородного советника» и становился самим собой. Жаль, что видел я его таким крайне редко.

– Не прошло и двух часов с того времени, как во всеуслышание было объявлено, что утром на площади Хабурна состоится казнь, как вдруг вся троица получила помилование от короля, – пожал плечами отец. – В то время, пока я судорожно придумывал, что предложить Его Драконьему Величеству за жизнь своего родителя, отец все придумал сам. Напоил короля и его свиту каким-то чудо-чаем, отчего все повеселели и принялись пританцовывать. Через час в тронном зале уже вовсю играли музыканты и начался пир.

– Ты тоже пил этот чай?

– Нет. Я думал, как спасти своего непутёвого отца. А оказалось, что в моей помощи он и не нуждался. Почти. Единственное, о чем он попросил меня – это заставить короля покинуть замок, пока он в таком веселом состоянии, и ничего никому не говорить.

– И ты помог?

– Конечно, помог, – отец тяжело вздохнул. – В тот вечер я видел отца в последний раз. На следующий день, когда король пришел в себя и понял, что Архан Морелли его надурил – он отправил за ним людей, но было уже поздно.

– Дед умер?

– Да. Прямо на троне. С улыбкой на губах. Вид у него был такой безмятежный и спокойный, словно он обрёл то, что искал. Возможно, он просто понимал, что впереди его все равно ждёт казнь.

– А алхимик? Король за ним не отправлял?

– А зачем? Угроза всем драконорожденным шла из-за амбиций твоего деда, а не его сообщников. Да и что парнишка-алхимик и его мать могли сделать без Архана? Лабораторию уничтожили, а без магии ни одно бы зелье не работало.

– Поэтому, король и не отправлял сюда нового правителя так долго? Боялся принести в Хабурн магию?

– Я думаю, да. Хотя он, конечно, об этом прямо никогда не говорил.

Мы замолчали и оба устремили свои взгляды вдаль. Рассказ отца придал мне уверенности. Я понял, что ни за что не покину Хабурн. Потому, что здесь мне действительно хорошо. А каждое утро вообще становится незабываемым.

Одно меня радовало, что я не успел рассказать отцу об Амалии Дарлинг. Ведь узнай отец, чья она дочь – и нового скандала было бы не избежать.

– Отец, я остаюсь в Хабурне, – заявил громко. – Передай королю, что я уже вовсю готовлюсь к грандиозному балу, готовлю народ к веселью и пока останусь здесь. Скажи, что приглашаю его на праздник.

– Листар… – протянул с опаской отец. – Я только что рассказал тебе историю твоего деда. Неужели ты не понял, что с королем шутки плохи?

– Дай мне шанс.

– Святая Нолли. Почему вместе с магией тебе передался и невыносимый характер деда?! – недовольно рявкнул отец и поджал губы.

– Дурная кровь. Что сделаешь? – усмехнулся я и ободряюще хлопнул его по плечу.

– И какой у тебя план? Через час приедет «новый правитель», а у тебя целый город недовольных жителей. Думаешь я не видел их настрой, пока шел по улице к замку? Им явно не до Нового года.

– Пока король не приехал сюда лично – я остаюсь правителем. А «племянничек» пусть командует, кем хочет.

– Если народ все же полюбит тебя, а не Роя, то король уступит тебе. Я уверен. Главное, не наломай дров, как твой дед. Ведь в борьбе за власть нет правил.

– Я борюсь не за власть, а за свой дом.

– Как жителям будешь праздничное настроение дарить? Ведь Рой Голди сразу заметит настрой горожан.

– А давай конкур-р-рс устр-роим! – оживился за нашими спинами Ману. – Сумахоту в гор-родке пр-раздничную создадим!

– Конкурс? – нахмурился отец.

А я посмотрел на своего говорящего пернатого друга и хитро улыбнулся. Это была отличная идея. Ведь может же быть не только болтливым, но и полезным!

– И у нас есть ещё целый час, – я хлопнул в ладоши и поспешил вниз.

Готовить свой первый в жизни приказ к народу.

Глава 12. «Подарок» от бабули

Амалия

Перед тем, как отправиться на новогоднюю ярмарку, я успела в подробностях рассказать бабуле детали своего утреннего пробуждения. Поведала и об угрозах, которые бросил мне напоследок Листар. Но кроме привычного «до вечера, что-нибудь придумаем», ничего толкового не услышала.

От негодования и переживаний я сорвалась на Филиппа, который посмел высунуть свой полупрозрачный нос в коридор, из-за чего мне пришлось выдать себя за невротичку. А вот Ленни, мой костлявый маленький провал, я ругать не посмела. Ведь стоило мне вернуть его черепушку на место – он подхватил свои шахматы и поспешил от меня подальше. Вероятно, все же обиделся за то, что я так безжалостно с ним обошлась.

Отцу я пока была не готова рассказывать о своих утренних пробуждениях в компании дракона. Решила сознаться только в том случае, если до вечера сама ничего не придумаю.

– Ты посмотри, какая красота, Амалия! – бабушка остановилась у очередного прилавка с елочными игрушками.

– Угу, – буркнула негромко, даже не взглянув на товары, что предлагали нам крикливые торговцы.

– Посмотри, Амалия! Какая теплая шаль! Тебе нравится? Купить? – крикнул громко отец, застрявший у прилавка напротив.

Я безразлично кивнула и снова опустила голову вниз.

– Мне бы ваше настроение, – прошипела себе под нос.

– Чудо, а не игрушка! Ещё и с изображением дракона! – бабушка покрутила перед моими глазами блестящее новогоднее украшение. – А эта шкатулка? Ну прелесть же!

– Бери, – отрезала я, разглядывая необычную игрушку. – Вы меня со своими драконами в могилу загоните, честное слово…

Бабуля мило улыбнулась и поправила свои круглые очки – деталь, которую она надевала исключительно для выхода в город, чтоб казаться солиднее.

Хотя нашу семью уже ничто не могло спасти от надменных взглядов горожан и их едких реплик, летящих в спину.

– Ой, да не выгонит нас твой красавчик, – шепнула мне на ухо бабуля. – Не переживай ты так.

– Он не мой, – процедила сквозь зубы.

– А мог бы им стать. Влюбила бы его в себя – и нет проблем. И ты при красивом муже, и горожане не посмеют плохого слова в твою сторону сказать.

– Ага…И Листар все узнает.

– Ой! – отмахнулась бабушка. – Узнает, ну и пёс с ним! Ничего страшного не вижу в этом.

– Он грозился нас выгнать, – напомнила я бабуле.

– Королевство у нас что ли маленькое? Найду себе мужа, коль ты не можешь, и переедем в другой город.

– И все-то у тебя легко, – вздохнула я и усмехнулась.

– Это у тебя и Баладара все тяжело. Приросли к этому городу, как ошалелые. И ради чего? Ради этого? – бабуля кивнула в сторону кучки сплетниц, стоящих неподалеку. – Если бы не вы – я бы уже давно какого-нибудь красавчика приворожила и умчалась бы с ним на край королевства.

– Ба, тебе восемьдесят пять… Какие женихи?

– Красивые, – хитро улыбнулась старушка.

– Тут наш дом. Да и отца я не оставлю.

– Вот поэтому и я вынуждена с вами здесь пропадать.

Бабуля загрузила десяток купленных новогодних игрушек в корзину и двинулась дальше. Я закатила глаза, когда увидела, что она направляется прямиком к прилавкам с сорочками, шалями и платьями.

– Я ж тебе варианты предлагаю, а ты все носом крутишь, – бурчала она.

– То есть, если я буду слушать твои советы – все сразу станет хорошо? – уточнила с ироничной усмешкой.

– Конечно! – бабуля остановилась и игриво ущипнула меня за бок. – Тебе ж нравится этот голубоглазый правитель? Признайся, милая.

– Ну-у-у… Он не плох, – ответила смущённо, вспоминая бурю эмоций, которую во мне вызвал Листар. – А знаешь, бабуль… А, давай! – воскликнула, понимая, что мне все равно уже абсолютно нечего терять. – Как там драконов влюбляют?

Глаза старушки моментально загорелись поярче любых праздничных фонариков.

– Ох, моя дорогая! Сейчас мы как… Ух! Эта змея Карисия умрет от зависти! А если мы ещё сделаем… – от переизбытка эмоций бабуля не смогла договорить ни одну фразу.

Поэтому, мне оставалось лишь гадать, что у старушки на уме.

Следующие пятнадцать минут моя воодушевленная сваха перебирала всевозможные сорочки, которые, по ее мнению, мне были просто необходимы. И совсем не слушала моих заверений о том, что совместного утра с Листаром у нас больше не будет.

– Вы надолго здесь? – отец подобрался ко мне со спины и заглянул через плечо.

– Иди отседова, Баладар, – закомандовала бабуля. – Не видишь, внучку замуж готовлю. Не мешай.

– Замуж? – нахмурился он и бросил на меня непонимающий взгляд.

Я неловко улыбнулась и пожала плечами. Мол, совсем не знаю, что бабуле в голову взбрело.

– Все ясно, – улыбнулся папа и обреченно махнул рукой, решив, что старушка просто принялась за старое, и это непременно пройдет. – Догоняйте меня.

Я кивнула и провела отца взглядом. Все сторонились его, как прокаженного. Стоило ему подойти к прилавку – и всех покупателей, как ветром сносило.

Почему он действительно до сих пор не уехал из Хабурна? Ведь в этом городке кроме людского презрения нашу семью больше ничего не ждёт.

– Нашла! – воскликнула радостно бабуля. – Смотри, Амалия! А цвет какой волшебный!

Я с улыбкой смотрела на небесно-голубую сорочку, откровенную до безобразия, которую бабуля бережно держала в руках словно святой оберег. Эта тканевая находка была под стать Листару Морелли. Такая же бесстыдная и провокационная. Даже цвет одеяния напоминал мне оттенок его необычных глаз.

– Отлично! Заверните нам эту сорочку, мы ее покупаем! – раздался за моей спиной насмешливый женский возглас, и я стиснула зубы от злости.

Бросила взгляд через свое плечо, недовольно посмотрев на Карисию Перр в окружении своих драгоценных подружек. Ее медные кудри выбивались из-под меховой шапки, а в янтарных глазах застыла тень превосходства.

– Ой, Амалия, мне кажется или ты поправилась? – она презрительно изучала мой наряд, подаренный Листаром, пока ее подружки тихо хихикали у нее за спиной.

– А я и не болела, – улыбнулась наигранно, отвечая колкостью на колкость.

– Заверните нам эту сорочку! – Карисия вскинула руку, обращаясь к торговцу. – Девушка от нее отказывается. Она ей не к лицу.

Мои пальцы невольно сжались в кулаки. Вот же маленькая наглая дрянь. Но вступить с ней сейчас в перепалку означало создать себе новую порцию проблем. Да и навлекать на свою голову гнев городового из-за куска красивой тряпки, я тоже не хотела. Мне бы до вечера спокойно дожить и с драконом этим разобраться…

– Руки убрала! – рявкнула бабуля, когда Карисия потянулась к ярко-голубому одеянию. – А ну, катись отседова, подстилка рыжая! Это наша сорочка!

В глазах старушки застыла дикая жажда боя. Не на жизнь, а на смерть… И по ее настрою было ясно, что проигрывать это сражение она точно не собирается…

12.1

Пятнадцать минут спустя на площади была сильнейшая суматоха.

Отец бегал вокруг стражников, что тянули меня и бабулю в отделение Порядка. Прямо в руки городовому.

Мой зимний плащ остался валяться на снегу бесформенной кучкой неподалеку с разбитыми бабушкиными очками…

Карисия Перр заливалась слезами и жалобно скулила на всю площадь, пока ее драгоценные подружки держали у ее затылка и скулы холодный снег.

– Да выгоните их из города! – закричала одна из девушек, успокаивая свою безутешную подругу. – А старуху вообще на костре сжечь надо!

– Чтоб тебе живот скрутило! – закричала изо всех сил бабуля, и горожане в ужасе пораскрывали рты, услышав очередное «проклятье из уст старой ведьмы». – Ещё кто внучку мою хоть раз обидит – порчу наведу!

– Вот видите?! Видите?! – рыдала Карисия, строя из себя невинную жертву.

– Поаккуратнее можно? – возмутилась я, когда два стражника до боли сжали мое предплечье и ускорились.

Я абсолютно не успевала за их размашистыми шагами, поэтому мои ноги просто волочились по снегу.

– Куда вы их?! За что?! – крикнул отец и от переизбытка эмоций отбросил в сторону свою шапку. – Отпустите! Они не в чем ни виноваты!

– Вон пошел отсюда! – рявкнул великан в форме и одним движением своей огромной ручищи отправил отца в сугроб, расчищая путь…

– Балада-а-р! – завопила изо всех сил бабуля, пытаясь оглянуться назад. – Балада-а-р! Сорочку у торговца купи! Эту самую!

Стражники, как по команде, приподняли старушку за руки, и теперь моя худенькая бабуля просто болтала ногами в воздухе.

– Да я вас! Я знаете, что с вами сделаю? Ни одна девица в вашу сторону не посмотрит! Будет висюлька болтаться между ног! Поняли? – самоотверженно угрожала своим «похитителям» бабушка.

И чем дольше из ее уст сыпались всевозможные проклятия, тем больше я понимала, что Новый год мы с ней, вероятно, встретим в тюрьме. И монетки для желания будем кидать в железную миску с похлебкой.

Дожила «спокойно» до вечера. Ничего не скажешь.

– Да они же ни в чем не виноваты! – продолжал сокрушаться на всю площадь отец, пропустивший все «представление».

– Виноваты! – заголосили со всех сторон горожане. – Виноваты!

Я шмыгнула носом и опустила голову вниз, позволяя своим тюремщикам тащить меня, как тряпичную куклу.

Где-то позади раздавался громкий голос отца, призывающий народ «не клеветать на его семью», но все было без толку.

Мы с бабулей действительно были виноваты. Просто папа, ушедший далеко вперёд, не увидел этот безумный бой.

Я до последнего надеялась, что мы сможем избежать скандала… Но когда Карисия вцепилась в эту злополучную сорочку и тут же получила от бабушки в нос – мои надежды испарились.

Пришлось ввязаться в этот бой, защищая старушку.

Минут пять мы с Карисией таскали друг друга за волосы, пока бабуля отстреливалась снежками от ее подруг, не подпуская их ближе, и пыталась рассчитаться за злополучную сорочку.

Когда с криком «ой» бабушка, сбитая метким ударом, упала в сугроб, я отскочила от этой рыжеволосой дряни, оставляя в ее руках не только клок своих волос, но и свой зимний плащ, и кинулась к старушке.

Ругаясь на чем свет стоит, бабуля стянула с лица перекошенные разбитые очки и отбросила их в сторону.

– Ну, держитесь, – воинственно протянула она и приняла мою руку, чтобы подняться из сугроба.

– Успокойся… Прошу.

– Заверните мне эту сорочку, – у прилавка уже стояла запыхавшаяся Карисия. – Быстрее, пожалуйста!

Ошалевший торговец растерянно взглянул на меня, и я утвердительно кивнула, подтверждая, что отказываюсь от покупки и уступаю.

Когда в спину Карисии угодил снежок, я обернулась на бабушку. Приняв воинственную позу, она уже готовила следующий…

– А ну, отошла оттуда! – крикнула она и…

Начался второй раунд этой битвы.

Не такой кровожадный с виду, но от этого не менее ожесточенный.

Снежки полетели со всех сторон. Нас с бабулей было всего двое, в отличие от той надменной компании. Да и некоторые жители были не прочь запустить снежком в старую ведьму и ее сумасшедшую внучку. Два раза мне попали в ухо, бабуле угодили в лоб и в затылок. За что она угрожала всем немедленной магической расправой.

– Бабуль, да оставь ты в покое эту сорочку, – предложила я, прячась за фонарный столб.

– Не в сорочке дело! – рявкнула старушка. – А в уважении!

– Ах, ну если в уважении, – хмыкнула себе под нос и слепила новый снежок своими обледеневшими пальцами.

Бабулю снова отправили в сугроб. Я взглянула на ее торчащие из снега ноги и со всей силы швырнула свое ледяное белоснежное оружие в нашу рыжую зачинщицу.

Карисия взвыла и схватилась за лицо.

– Есть! – улыбнулась довольно. – Бабуль…

– Я сейчас… Сейчас…

Мои глаза широко распахнулись, когда я увидела, что бабушка облепливает снегом два небольших камня.

– Ты что?! Не надо!

– Эй, рыжая! – крикнула бабушка. – Никогда ты не будешь такой красивой, как моя внучка. И умной тоже! Вот тебе мои проклятия!

На площади наступила тишина. Карисия испуганно посмотрела на старушку, по-видимому не зная, как правильно отреагировать на эти слова, и резко отвернулась… Зато бабушка сориентировалась быстро.

Первый каменный снежок «поцеловал» Карисию Перр в затылок.

Она закричала и стремительно обернулась, но тут же словила скулой второй «снежок».

– А-а-ай! – взвыла она и, как раненый олень, упала на снег.

Жители смотрели на эту картину с лёгким недоумением. Ведь ещё минуту назад снежки прилетали в лицо всем, но никто не падал на землю так, как будто его смертельно подстрелили.

– Моя голова! Мое лицо! – в истерике закричала Карисия. – Стражники!

Я аккуратно осмотрелась. По замершей толпе прошёлся первый шепоток «она ее действительно прокляла».

Ой, кажется, плохо дело. Очень плохо.

– Эх, промахнулась, – недовольно протянула бабуля, отряхивая с одежды снег. – В глаз хотела попасть.

Крики «ведьма!» начали сыпаться из толпы и становились все громче и громче.

– Пора убираться отсюда, – шикнула я старушке. – Живее!

– Сейчас только сорочку заберем и пойдем, – ответила она и гордо зашагала обратно к прилавку, оставляя меня любоваться бегущими в нашу сторону стражниками…

Забрать сорочку у нас, конечно же, не получилось. Как и убраться с площади раньше, чем мы попадаем в отдел Порядка.

Поэтому, двадцать минут спустя мы с бабулей все же сидели перед пузатым Галианом Перром.

Нас приковали наручниками к деревянным стульям, как матерых преступниц и усадили напротив стола городового для допроса.

Но он нас и не слушал. Просто внял жалобам своей «милой» дочурки и принялся обвинять нас во всех смертных грехах.

Пока он говорил, я со скучающим видом смотрела на его черные с проседью усы. Для меня это всегда было более интересным занятием, чем слушать обвинения, которые я знаю наизусть.

Стоило Галиану услышать про проклятье, и в его темно-карих глазах моментально вспыхнула бешеная ярость.

– Живо сними его, Эдит!

– Только после того, как ты поцелуешь бродячую собаку под хвост, – сопротивлялась моя воинственная старушка.

– В таком случае вас ждёт смерть! – рявкнул городовой и ударил кулаком по столу. – И вашу нерадивую внучку тоже! Я вас двоих на гильотину отправлю!

– Ещё раз обзовешь Амалию, и я тебя в порошок сотру, – пригрозила бабуля, склонившись ближе к городовому. – А дочь твоя в старых девах до скончания века ходить будет. Понял меня?

Морщинистое лицо Галиана запылало, как свеча.

– Я донесу о ваших деяниях новому правителю. Он казнит вас прямо на центральной площади.

Я закусила от переживаний губу и испуганно посмотрела на бабулю. Ход дела набирал такие стремительные обороты, что мне становилось не по себе.

Казнить за сорочку?!

Что за чушь?!

Но я понимала, что для Галиана это просто ещё один шанс избавиться от нашей семьи… До гильотины мы, конечно, может и не дойдем, а вот из городка нас точно вышвырнут.

– Говори, – заявила бабуля с безразличием. – Поглядим ещё, кого повесят первым.

– Отпустите нас, – я предприняла слабую попытку исправить ситуацию. – Мы приносим свои извинения. Обещаю, такого больше не повторится и…

– Не унижайся перед ним! – прервала мои стенания бабушка, наградив грозным и горделивым взглядом. – Этот усатый мерзавец ещё в молодости с гнильцой был… Не достоин он уважения.

Я виновато уставилась на взбешенного Галиана. Вот как тут «сгладить» ситуацию, когда рядом такая говорливая и бесстрашная старушка?

– Стража! – взревел городовой, едва сдерживая себя в руках.

На пороге, как по щелчку, появились два бравых молодца. Те самые, что тащили меня к отделу Порядка.

– В темницу их! Ни еды, ни воды не давать до завтрашнего утра! – скомандовал Галиан.

Нас рывком подняли со стульев и потащили в сторону подвала. Запах дикой сырости, плесени и жуткой вони от отходов ударил в нос, когда мы только ступили на каменную лестницу.

Спустя две минуты «прогулки» по холодным серым коридорам нас с бабулей втолкнули в сырую темницу с маленьким узким окошком.

Я тяжело вздохнула, глядя на то, как бабуля воодушевленно вышагивает к единственному источнику света.

– Да уж, ба… Сходили на ярмарку всей семьёй. Ничего не скажешь…

Глава 13. Бабушка плохому не научит

Через полчаса я дрожала от холода, как маленький котенок, которого оставили на улице в жуткий мороз.

И безумно жалела об утерянном зимнем плаще, что так и остался валяться на площади.

Бабуля перебралась на мой соломенный тюфяк и стянула свой плащ. Укутала нас им, как одеялом, бормоча под нос ругательства. И без устали твердила о том, что все жители Хабурна еще в ногах у нашей семьи валяться будут. Поплатятся за свое вероломство.

– М-мы сами вин-новаты, – от холода у меня зуб на зуб не попадал.

– В чем? – удивленно уставилась на меня бабуля. – Что не позволили о себя ноги вытереть? Так и не позволим.

– Приказ от нового правителя Хабурна! – громкий голос, доносившийся отдаленно с улицы, привлек наше внимание.

– О, твой правитель уже приказы отдавать начал, – бабуля охая поднялась на ноги и поспешила к узкому решетчатому окошку, чтобы получше все расслышать. – Глядишь, сейчас семейку Перр по голой заднице драконьим хвостом хлестать будет… Вот было бы веселье! Я бы подкоп сделала, чтобы выбраться отсюда и на это зрелище посмотреть!

Я улыбнулась. Порой мне казалось, что вся исчезнувшая магия бабули превратилась в ее неуемную жизненную энергию. До чего же неугомонная, но любимая старушка!

– Его Драконье Сиятельство объявляет конкурс на лучшее новогоднее украшение дома! Приз – три мешка золотых! Выбирать победителя будет сам правитель! – сообщал жителям гонец Листара.

Суматоха, радостный свист и воодушевленные крики стали свидетельством того, что жителям Хабурна пришелся по душе этот приказ. Ещё бы, три мешка золотых!

Я не могла сказать, что наша семья нуждалась в деньгах… Всё-таки отец был графом, хотя и титулом никогда не пользовался. Да и наследство бабули, доставшееся ей от трёх мужей, было весьма солидным. Но за три мешка золотых можно было купить огромный крепкий дом!

– Ох, твой Листар каков! – с восхищением протянула старушка. – Гляди-ка, решил подкупить народ.

– И еще! – продолжал гонец. – Завтра в центре городской площади будет установлена праздничная ель! Всех жителей, которые захотят принять участие в праздничном оформлении Хабурна ждут подарки! Также будет создан каток, оборудована горка…

Толпа радостно взревела и полностью заглушила мужской голос, вещающий приятные новости.

– Хоть кому-то сейчас рад-достно, – отбивая зубами бешеный ритм, прошептала тихо.

Бабуля нахмурилась и взглянула на меня встревоженно. По-видимому, все же поняла, что до утра мы с ней в таком холоде не протянем.

– Ну, уж нет… Эдит Дарлинг ещё никто заморозить не смог! – горделиво заявила она. – Амалия, отвернись!

– Что ты уже задумала?

– Отвернись сказала!

Я повернула голову в сторону, прислушиваясь к шороху у высокого окна и бабулиному кряхтению.

Но любопытство взяло верх.

Я искоса взглянула на бабулю и… мои глаза чуть не вылезли из орбит.

Потому, что в руках старушки находились ее белые панталоны с кружевной оборкой.

– Ба, ты с ума сошла?! Ты зачем их сняла?!

– Как зачем? Чтобы согреться.

– Мне кажется, у тебя странное понятие о тепле…

– Эх, Амалия. Жизни ты ещё не видела, – бабуля махнула на меня рукой и поспешила к решеткам окна. – Сейчас мужика заманим какого-нибудь с улицы, и он нам и одеяло, и горячий чай принесет, и поесть… Все условия.

– Ты собралась просить о помощи своими панталонами?!

– Я ж говорю… Жизни еще не знаешь. Помани мужика снятыми трусами – и он готов на все. Слушай бабушку, милая. Пока я ещё жива. Я ж тебя плохому не научу.

Когда бабуля выставила на улицу руку и активно замахала своими панталонами – я уткнулась лицом в бабушкин плащ и расхохоталась.

– Нет, мы действительно сумасшедшая семейка, – протянула и поднялась на ноги, понимая, что не имею права сидеть сложа руки, пока моя милая старушка так активничает.

Трусами зазывать, так трусами…

– Мне свои тоже снимать? – мой хохот только нарастал.

– Ой, что там твои тряпочки?! – фыркнула улыбаясь бабуля. – Их никто и не заметит даже!

Я обняла ее за плечи и поцеловала в морщинистую щеку. Она с гордостью улыбнулась, довольная тем фактом, что я все же присоединилась к ней, поддерживая очередную сумасшедшую идею.

– Давай мне, – я перехватила ее белый «флаг». – Иди погрейся. А я буду зазывать спасителей.

Следующие десять минут я как можно дальше высовывала руку на улицу и активно махала белыми панталонами. В поле моего зрения была только заснеженная дорога и ноги прохожих.

Но каково же было мое удивление, когда рядом с окошком показались мужские сапоги. Дорогие, с блестящей бляшкой на голени.

Неужели, бабушка и здесь оказалась права?

– Прошу помогите! – взмолилась я. – Здесь жутко холодно!

Незнакомец вырвал из моей руки этот белый «флаг», но не спешил нагнуться к окошку. Вернее встать на колени, чтобы я смогла хоть немного его увидеть.

– Пожалуйста, – протянула жалобно. – Помогите. Мне всего-то надо немного согреться.

Со стороны улицы раздался мужской смешок, и… наш «спаситель» все же опустился на колени.

Стоило мне увидеть прядь длинных темных волос и дорогой зимний плащ, я поняла, что удача явно меня не любит. А насмешливый знакомый голос и вовсе напрочь убил мою гордость:

– Вот это я понимаю, предложение согреться. И умеешь же ты заинтриговать, Аномалия…

13.1

Листар

После того, как отец благополучно отбыл обратно в столицу, я понял, что сидеть в замке и ждать приезда королевского племянника выше моих сил.

Поэтому решил облететь городок и подготовить все к праздничным гуляниям.

Как следует заморозил небольшое озеро на окраине Хабурна, превратив его в крепкий каток. Очистил берег от сугробов и выбрал место, где булочники смогут продавать свои сладости и крепкий чай, чтобы народ мог согреться во время веселья.

Сильнее укутал снегом все возвышенности, создавая высокие горки, и ждал весточки от Ману. Мне было интересно, сработал ли наш план, и как отреагировали жители Хабурна на мое предложение. И только когда мой крикливый друг поведал мне о радостных возгласах горожан, я спустился в город.

Я в своей жизни повидал многое. Но женскую ручку, торчащую из окна тюремного подвала и размахивающую трусами, увидел впервые.

А обладательницу этого «ритуального обряда» я и вовсе ожидал встретить только вечером…

Но Амалия Дарлинг определенно умела удивлять. И что она успела натворить?

– Да чтоб тебя, – пробормотала моя Аномалия, пока я улыбаясь смотрел на монашеские женские панталоны, которые вырвал из ее цепких пальчиков.

Да уж… Ее черные кружева, которые я утащил в качестве трофея утром, посимпатичнее в разы. Но сама мысль, что под юбкой у этой соблазнительной красотки сейчас ничего нет – как следует будоражила фантазию.

– Так помощь в согревании нужна? – не удержался я от едкой шутки и присел на корточки рядом с узким окошком. – Мне к тебе спуститься или сразу в замок забрать и там отогреть?

– Спасибо, но горячего чаю и несколько зимних плащей или одеял будет достаточно.

– Активным трением можно согреться быстрее. Тем более, я горячий, ты сама говорила…

– Мало ли, что я говорила…

– Давай, Амалия. Я понятия не имею, что ты натворила, но в моих силах вытащить тебя отсюда и как следует обогреть.

Из маленького окошка темницы тут же послышался игривый смешок, но следом полетело гневное:

– Листар, замолчи!

Эту резкую смену настроения я воспринял, как лёгкий флирт. Перед тем, как я вытащу эту красотку оттуда, мне хотелось хоть что-нибудь получить в награду.

– Да ко всему прочему, не ты ли кричала мне, что ты уже не девственница, Аномалия? Почему же нам не совместить полезное с приятным?

– И я ей говорю: совмести! – раздался насмешливый голос Эдит Дарлинг. – А то так в девках и помрёт, не узнав, что такое истинный мужчина!

Я растерялся. Осознание того, чье белье я сейчас держу в руках, пришло моментально.

Как и полное понимание, чьи это были игривые смешки.

– Эдит?!

– Здравствуй, красавчик! – сквозь решетку просунулась морщинистая рука, и раздался жизнерадостный возглас старушки. – Отдай бельишко мое, пожалуйста. А то подмерзла я чутка.

Словно обжегшись, я кинул белую тряпку с оборками обратно в окно, откуда ее тут же утащила Эдит.

– Бабушку греть будете, господин правитель? – я не видел лица Амалии, но чувствовал, что она смеётся. – Или ваша щедрость только на меня распространяется?

Я не мог не улыбнуться в этот момент.

Все же было в Амалии Дарлинг что-то безумно притягательное. Жила в ней искра, которая не могла оставить мужчину равнодушным. Может не стоило все же на нее печать ставить? Порадовал бы себя ещё одним утром в чудесной компании?

– Как вы тут очутились? – спросил, пытаясь сгладить эту комичную неловкую ситуацию.

– Абсолютно случайно! – тут же выкрикнула Амалия и ее тонкие пальчики обхватили решетки окна.

В это «случайно» я, конечно же, не верил. Но и оставить их здесь в такой холод не мог.

– Держите, – я скинул с себя плащ и подсунул его к окну, откуда он исчез в считанные секунды. – Я скоро.

Но стоило мне обойти здание отдела Правопорядка, чтобы разобраться в причинах ареста семьи Дарлинг, как меня ждал новый сюрприз.

Мне хватило кинуть лишь один взгляд на высокое крыльцо, чтобы без труда понять, кто заявился в город. Рой Голди собственной персоной.

Он стоял с таким величественным видом, словно вопрос о его правлении – уже дело решенное. Его светлые длинные волосы скрывали часть вышитого на черном плаще королевского герба. Перед ним, как цирковая собачка, бегал наш усатый городовой. Казалось, он был готов выскочить из своей формы, чтобы угодить Рою.

– Их необходимо казнить! – сокрушался городовой. – Немедленно! Они опасны!

– Почему их до сих пор не выгнали из города? – донёсся до меня ненавистный голос, когда я поднялся на крыльцо.

Услышав за своей спиной шаги, Рой резко развернулся.

– Здравствуй, Листар, – в его голубых глазах застыло превосходство.

Я нахмурился и злобно взглянул на городового.

– Кого выгнать? И кого вы хотите казнить в моем городе?

Глава 14. Два правителя, одна проблема…

Листар

– Проклятую семейку Дарлинг! – шикнул гневно городовой.

– Обычный городовой решил примерить на себя роль судьи? – спросил, сверля глазами этого усатого выскочку.

– Мое имя Галиан Перр. Я слежу за порядком в Хабурне уже много лет. Эту власть мне дал сам король, – отозвался нервно Галиан, поглядывая на своего белобрысого «спасителя».

Но Рой, к моему удивлению, молчал. Просто стоял в стороне и выполнял роль наблюдателя.

– В таком случае, Галиан, давайте мы пройдем в ваш кабинет и вы покажете мне доверенное письмо от Его Драконьего Величества? – спросил, кивнув в сторону широкой входной двери.

– Какое письмо? – никогда не думал, что мужской баритон может превратится в почти женский писк.

– То самое, в котором король дал вам право выполнять роль судьи, делить жителей на угодных и неугодных и решать их судьбы.

Морщинистое лицо Галиана Перра побагровело. Он шумно втягивал в лёгкие воздух и всем своим видом показывал, как возмущен моим предложением.

При мысли о том, что этот самый городовой и его донос стали причиной смерти моего деда, я поморщился. Как бы я хотел отбросить мое предвзятое отношение к нему… Но не могу.

Мой внутренний дракон противился даже мысли о дружбе с этим типом. Таких людей, как Галиан Перр лучше держать на расстоянии.

– Эта семья преступников! – настаивал городовой.

– И какие же преступления они совершили?

– Старушка занимается колдовством! Баладар Дарлинг уже много лет варит свою отраву! А их дочь… Она, она…

Господин Перр опять искоса взглянул на Роя. Вероятно, ожидал хоть какой-либо поддержки.

– Пойдёмте в ваш кабинет, Галиан, – я оборвал его возмущения. – Я хочу лично взглянуть на все доказательства, которые вы собрали за столько лет. Ведь они же есть?

– А разве тебе не пора в столицу? – Рой все же вклинился в наш разговор. – Тебя там ждёт король. А я тут сам как-нибудь разберусь с жителями. Или тебе ещё не сообщили, кто теперь правитель Хабурна? Странно… Я был уверен, что по пути сюда видел твоего отца…

Мы встретились взглядами. Секунд десять между нами велась молчаливая зрительная война. И за это время я пытался усмирить внутреннего дракона, что желал вырваться наружу и надрать зад этому «новому правителю».

– Меня назначил сам король, – ответил злобно.

– А где письменный указ о твоём назначении? – Рой ухмыльнулся, полез во внутренний карман своего дорогого плаща и достал оттуда белоснежный сложенный лист бумаги с королевской печатью. – Вот мой. О назначении меня правителем Хабурна.

Желание продемонстрировать остроту своих драконьих когтей на шее этого идиота начало медленно затмевать разум.

– А слово кор-роля р-разве не имеет веса? – за моей спиной раздалось громкое карканье Ману. – Кар-раул! Р-рой Голди обесценил кор-ролевское слово! Тр-ревога! Позор-р! Ср-рочно писать донос на Р-роя Голди! На виселицу его!

Я усмехнулся, глядя на то, как поменялся в лице мой соперник, наблюдая за моим верным помощником. Ману словно запущенная стрела метался вдоль всей улицы и кричал о том, что новый назначенный правитель Хабурна не уважает слово короля.

– Заткни свою птицу, Листар! – рявкнул Рой узрев, что прохожие начинают возмущённо ахать. Пробудив свою магию, он даже предпринял жалкую попытку сбить Ману снежком.

Но с таким другом, как я, ворон отлично научился реагировать на эти «игры», поэтому ловко уходил от опасности и продолжал каркать ещё громче.

– Так ты ставишь под сомнение слово короля или нет? – уточнил я с издёвкой.

– У меня есть приказ! Письменный!

– А у меня есть устный. И я останусь правителем Хабурна до тех пор, пока король лично не лишит меня поста. Он, к слову, должен приехать на новогодний бал.

– В Хабурне будет два правителя?! – Галиан придвинулся ближе к Рою, ясно давая мне понять, кого он выбирает себе в начальники.

– Да, – ответил с вызовом. – Но это временное явление.

– Последнее слово все равно останется за королем, Листар.

– И жителями города, – добавил я.

– У тебя, я гляжу, с народом проблемы, – выгнув свою светлую бровь, добавил надменно этот гаденыш и с одобрением взглянул на городового. – Людей подкупаешь деньжатами.

И тут мне стало абсолютно ясно, откуда растут ноги у «нового правления». Этот усатый городовой написал донос в столицу! Чем я ему не угодил?! Неужели его так сильно зацепила моя промашка с первым снегом и недовольством людей? Или же ему пришлось не по душе то, что теперь главный в городе не он?

– Я посмотрю на твою жалкую попытку правления, – ответил я и распахнул тяжёлую дверь в отдел Порядка. – Так за что вы отправили Эдит и Амалию Дарлинг в темницу, Галиан?

– Старуха прокляла мою дочь!

– Чушь… Она не обладает магией. Я уже проверял эту семью.

Стоило мне войти в здание, как за моей спиной раздался издевательский смешок Роя Голди.

– Ты уже всех жителей проверил, Листар? Или твоей чести удостоилась только семья Дарлинг? Идёшь по стопам дедушки?

Я остановился и обернулся. Отметил, как в глазах городового вспыхнуло нескрываемое одобрение.

– Ты действительно думаешь, что старушка – ведьма, Рой? – уточнил ехидно. – Так иди и проверь сам. Если не найдешь в семье Дарлинг магии, я разрешу тебе все же наказать одного из горожан… Господина Перра, например. За клевету, предвзятое отношение и превышение полномочий. Можно будет предать его суду или же выгнать из города. Я с удовольствием на это посмотрю.

Гамма эмоций, что моментально исказила лицо Галиана Перра после моей реплики, была красноречивее любых слов. От страха до полного недоумения. В его темно-карих отразилась жгучая враждебность.

Рой ухмыльнулся, но все же последовал за мной.

Пока я двигался по широкому коридору, за моей спиной шепотом велась «оживленная беседа».

– Поговаривают, что Амалия Дарлинг уже числится у него любовницах, – раздался негромкий голос Галиана Перра. – Официантка из таверны "Кошкин дом" своими глазами видела девчонку Дарлинг в его постели… Вот поэтому он их так и защищает.

– М-м-м… – протянул Рой. – Понятно.

Я мысленно выругался. Я этой брюнетке из таверны язык отрежу, честное слово. Чтобы слухи не распускала и проблем лишних не создавала.

– Привести из темницы семью Дарлинг! – рявкнул раздраженно, когда на мои глаза попался один из помощников городового, что топтался в коридоре.

Я отлично понимал, как выглядит мое желание вытащить Эдит и Амалию Дарлинг из темницы в глазах моих недругов. Скорее всего слухи об этом разнесутся по городу со скоростью ветра. Но сейчас мне было на это наплевать…

Мне нужна была поддержка в этой борьбе. Хотя бы минимальная… И видит Святая Нолли, этой семейке придется встать на мою сторону и приложить все усилия, чтобы единственным правителем стал я.

В противном случае, их точно ожидает изгнание или… казнь.

14.1

Пять минут ожидания в кабинете городового превратили мои нервы в стальные канаты.

Я игнорировал тихий и заговорщицкий шепот своих недругов, что раздавался за спиной. Просто смотрел на дверь и думал о том, что мне необходимо срочно «подмочить» репутацию Роя Голди.

Возможно, Баладар Дарлинг и его волшебный чай смогут мне в этом помочь? Или же Эдит Дарлинг вытащит из своего «сундучка с авантюризмом» какую-нибудь хитрость?

История с ее панталонами лишний раз доказывала, что старушка-то – не промах. И со смекалкой у нее все в порядке.

А вот Амалия… Она станет моим «запасным» вариантом, если вдруг король захочет притащить в Хабурн свою старшую дочурку.

Поэтому, семейка Дарлинг определенно может быть полезна в битве за власть. А возможно, они расскажут мне парочку хитростей от деда, благодаря которым я смогу расположить к себе жителей городка.

– Старая карга! – из коридора раздался рев того самого типа, которого я отправил за Амалией и Эдит в темницу.

– Между булок у тебя рука! – послышался возглас Эдит.

– Заткнись!

– Корове под хвост провались!

– Тихо сказал!

– Носом дверь поцеловал!

Из коридора послышались громкие мужские ругательства и я усмехнулся.

Эдит Дарлинг, судя по всему, и не думала сдаваться. И теперь умелыми рифмами доводила помощника городового до бешенства.

Грохот, раздавшийся за дверью, заставил всех напрячься. Городовой дернулся, чтобы выглянуть в коридор, но был остановлен своим белобрысым «правителем». Одного его сурового взгляда хватило, чтобы «верный пёс» остался рядом со своим хозяином.

Да уж… Готов поспорить, что дед семейку Перр тоже не очень жаловал.

Громкая ругань, как и стенания помощника Галиана, становились все ближе.

– Ведьма проклятая!

– Твое лицо, как задница примятая!

– Ну я тебе сейчас!

– Не веди себя, как…

– Бабушка! – пискнула Аномалия, обрывая новую и несомненно интересную рифму Эдит.

Дверь в кабинет распахнулась с такой силой, что едва не впечаталась в стену, и в комнату грубо втолкнули двух неугомонных женщин. Следом вошёл грозный великан, который держался за свой разбитый нос.

– Она меня прокляла! – рявкнул он. – Только ляпнула про дверь – и я врезался носом в косяк!

– Это случайность, – послышалась коронная фраза Амалии Дарлинг, и она виновато улыбнулась.

Но как только ее очаровательные глазки остановились на высокой фигуре Роя Голди – улыбка мгновенно померкла, и она напряглась.

– Смотреть надо, куда прешь! – без обиняков парировала Эдит, брякая наручниками. – А то на мою внучку он пялится! Себя рассматривай! Я вон сейчас правителю пожалуюсь, и он тебя накажет!

– Какому именно правителю? – подметил Рой.

Я стиснул зубы от злости, заметив каким плотоядным взглядом он пожирает Амалию, укутанную в мой зимний плащ. Ехидно улыбаясь, он долго пялился на герб семьи Морелли, который находился прямо у женского декольте.

– У нас один правитель, – отчеканила старушка и…подмигнула мне.

– Теперь я – новый правитель Хабурна, – заявил громко Рой.

Ротик Амалии тут же приоткрылся от неожиданных новостей, а глаза с непониманием уставились на мою персону. А вот старушка и бровью не повела.

Не успел я сказать и слова, чтобы поставить на место этого белобрысого дракона, как Эдит Дарлинг воинственно заявила:

– Ничего не знаю. Морелли – наш правитель. Он нас очень даже устраивает! – мне было приятно осознавать, что в старушке я все же ошибся. – А вы нам вообще не подходите. У нас блондины не приживаются в городке… Два мужа блондина у меня было, тоже приезжих… Так это, оба и померли быстро.

Я провел ладонью по лицу, отчаянно борясь с приступом смеха.

– Подойдите ко мне! – рявкнул грозно Рой. – Обе!

– З-зачем? – оживилась Амалия.

– Хочу проверить вас на магию, чтобы понять, как долго вам здесь сидеть. Если магии в вас нет – вы свободны, а если же…

– Я проверял, – напомнил грубо, отлично угадывая в взгляде Роя, каким именно образом он собрался «проверять» Амалию.

– Я тебе не верю, Листар. Мне давно известно, что ты из себя представляешь, когда дело касается женских юбок… И твое назначение на этот пост – ошибка. Которую, к счастью, наш король очень быстро осознал…

– Не без помощи господина Перра, конечно же… Я прав? – ухмыльнулся нагло и презрительно взглянул на городового.

Он замешкался. Опустил голову, рассматривая мелкие трещинки на своем столе.

Значит, я все же прав.

У нового правления «ноги растут» от этой «усатой проблемы». Очень занятно.

– Если ты против проверки, то так и скажи, – не унимался Рой, шагая к двум замершим в центре кабинета женщинам. – Значит, тебе есть, что скрывать, Листар… Вот только что именно? Любовную связь? – он небрежно приподнял русый локон Амалии и пропустил его сквозь свои длинные пальцы.

Моя Аномалия застыла на месте, как каменный столб. И в ее глазах отразился не просто страх, а неподдельный ужас. На миг мне показалось, что она действительно хранит какой-то страшный секрет и теперь боится разоблачения.

– Проверяй, – я беспечно пожал плечами и присел на стол Галиана, заставляя городового любоваться моей спиной.

Рой ухмыльнулся, вероятно, он ожидал от меня совсем другого ответа. Подошёл к Эдит и остановился прямо напротив. Худенькая старушка задрала голову вверх, чтобы иметь возможность получше его рассмотреть.

– А ты ничего такой, – вынесла она вердикт и крепко зажмурилась, сложив свои тонкие губы трубочкой для поцелуя.

Но Рой поступил, как бессердечный гад…

– Что ты творишь?! – рявкнул я и бросился к Эдит, когда он дотронулся до ее плеча, используя магию льда.

– Ох! – карие глаза Эдит мгновенно распахнулись от пронзившего ее сердце холода.

Ноги старушки подкосились, и я едва успел подхватить ее на руки.

– Бабушка! – закричала Амалия и бросилась к вмиг ослабевшей бледной старушке.

– Действительно, магии нет, – злорадно ухмыльнулся Рой, наблюдая за этой картиной. – Но если ее старое сердце выдержит эту проверку, значит, что-то колдовское в ней все же есть…

Я аккуратно поместил старушку в широкое обшарпанное кресло, и Амалия вмиг оказалась рядом с ней.

– Все будет в порядке, – я поспешил ее успокоить, увидев, что по нежным щекам потекли слезы.

В зелёных глазах Амалии промелькнула благодарность, которая мгновенно сменилась страхом, когда Рой рывком притянул ее к себе.

– Теперь твоя очередь, красавица.

– Оставь ее! – рявкнул, чувствуя, как от ярости забурлила в жилах кровь. – Проваливай в свою столицу!

В два шага я оказался рядом с этой ледяной крысой и, не контролируя свои эмоции и силы, оттащил его от Амалии. Припечатал к высокому шкафу с документами и заглянул в глаза.

– Значит, все же любовница, – ухмыльнулся Рой.

Я сверлил его глазами, и мы оба понимали, что ещё минута – и мы сравняем отдел Порядка с землёй.

Не глядя на городового, я громко заявил:

– Господин Перр, доставьте Амалию и Эдит Дарлинг домой. Прямо сейчас.

– Но они пре…

– Живо! Пока я не превратил вас и всю вашу семью в глыбу льда и не сбросил со скалы!

За моей спиной вмиг началось оживление. Через пятнадцать секунд я уже провел взглядом к двери перепуганную Амалию и Эдит, которую нес на руках помощник Галиана.

Как только дверь захлопнулась, и мы с Роем остались одни, я ухмыльнулся.

– Ну что, «правитель», теперь поговорим?

Глава 15. Партию в шахматы?

Амалия

– Святая Нолли! Весь город стоит на ушах! Они снесли три флюгеля и разгромили мельницу! – сокрушался отец, рассказывая мне о битве двух ледяных драконов, свидетелями которой, три часа назад стали все жители Хабурна. – …А потом они спустились на площадь, и этот блондин заявил, что он – новый законный правитель Хабурна, а Листар – самопровозглашенный. И тот, кто собирается прислуживать Морелли, будет считаться предателем.

Я тяжело вздохнула и подперла голову рукой, бездумно глядя на шахматную доску. Сделала ход конем, прекрасно понимая, что Ленни опять меня обыгрывает. Уже в третий раз. Чему костлявый был безмерно рад.

– И что наш дракон ответил? – простонала с дивана бабуля, которую отец уже напоил одним из своих чудо-средств, содержащих редкий компонент.

Что было в составе меня не интересовало. Хоть драконья голова… Для меня было главным то, что бабуля сейчас выглядела гораздо лучше, чем в отделе Порядка, и опасность для ее сердца миновала.

– Сказал, что только от жителей Хабурна зависит, что их ждёт. Спокойная размеренная жизнь или же вечное прислуживание Рою Голди, правителю, для которого ценность человеческой жизни – пустой звук.

– А что горожане? – спросил Филипп, который до сих пор без остановки суетился вокруг бабули.

То подкладывал ей подушечку под ноги, то обмахивал веером, то подносил чай и кормил шоколадными конфетами.

Я поглядывала на это с улыбкой, и про себя отметила, что несмотря на постоянные ссоры этих двух упрямцев, они друг другу определенно не безразличны.

– Ничего. Растерялись и испугались, – пожал плечами отец и вытер лоб рукавом своей грязной рубахи. – Ой, не будет в этом году круга желаний… И спокойствия тоже не будет…

– Чего это?! – оживилась вмиг бабуля.

– Как чего? Такой настрой людей ни один магический круг не подпитает… Да и непонятно, кто вообще этот круг чертить будет.

– А может все образуется? – протянула я с надеждой. – До Нового года ещё есть время… Возможно, Листар что-нибудь придумает?

– А давайте, мы ему в этом поможем! – предложила с готовностью бабушка. – Я этому Рою Голденышу ещё покажу, как Эдит Дарлинг обижать! Будет он ещё у меня в ногах валяться! Я уж ему спуску не дам!

Я улыбнулась. Жажда мести из-за нанесенной обиды преследовала старушку уже несколько часов и, по-видимому, не отпускала. Хотя мне и самой хотелось стереть этого блондина в порошок за то, что он посмел подвергнуть бабулю такому риску.

На фоне его Листар уже казался каким-то «своим»… Почти другом. Аморальным, но очень красивым и милым. И глядя на него в отделе Порядка, я невольно ловила себя на мысли, что он нравится мне, даже несмотря на его постоянные шутки и намеки о желании «обогреть» меня в постели. Сегодня он доказал, что действительно может быть хорошим правителем.

Листар Морелли не относился к нашей семье, как к прокаженным, несмотря на людские сплетни. Руководствовался не заголовками газет, а тем, что видят исключительно его глаза. Он добивался справедливости. И это вызывало уважение.

Жаль только, что эта «справедливость» определенно выйдет ему боком из-за умения горожан верить слухам. Интересно, как скоро на первой странице «Городского вестника» меня окрестят его любовницей?

– Бабуль, чтобы Листару вернуть власть, ему наоборот подальше от нашей семьи держаться нужно. Мы в городе не в почете… И общение с нами может сослужить его репутации плохую службу.

– Чушь собачья, – отмахнулась старушка. – Только мы ему помочь и можем. Правда, Баладар?

Я взглянула на странно притихшего отца, стоящего возле огромной елки без игрушек. Украшать дом ни у кого не было ни сил, ни настроения.

– Пап? – окликнула тихо, вырывая его из задумчивости.

Его кустистые седые брови с каждой секундой все сильнее и сильнее сдвигались к переносице, а в болотно-зеленых глазах загоралась злость.

– Помочь ему надо, – подтвердил отец. – Необходимо, чтобы круг желаний в этом году был. Я этого, в конце концов, тридцать лет ждал…

– Кого? Листара? – удивилась я.

– Возможности загадать желание, – пояснил вместо отца Филипп. – Этого все ждут. Правда, Эдит?

В гостиной повисла неловкая тишина… Даже Ленни старался меньше греметь своими костями, в очередной раз расставляя на шахматной доске фигуры. Я смотрела на свою семью и чувствовала, что в воздухе витает странное напряжение и… какая-то недосказанность.

Только я открыла рот, чтобы настойчиво потребовать рассказать мне всю правду, как за закрытыми дверями гостиной послышалось громкое «Вламываться в чужой дом некр-р-расиво, Листар-р!».

Я с ужасом посмотрела на шокированного Филиппа и бросила беглый взгляд на Ленни и шахматную доску.

Какого зарра?!

Дверь гостиной резко распахнулась – и вся моя скучная жизнь моментально пронеслась перед глазами…

Вот мы и попались!

– Всем добрый вечер! Простите, что без стука, но я по важному…

Листар резко замолчал. Даже Ману прервал свою нравоучительную беседу.

Все в гостиной, казалось, превратились в неподвижные статуи с застывшими масками ужаса на лицах.

Только одну бабулю ничего не смущало.

Подергивая игриво ножкой и принимая очередную конфету от Филиппа, она жизнерадостно заявила:

– Чего замерли, Листар? Проходите! Вы, к слову, в шахматы играете?

15.1

Листар

Сумасшедший дом.

Это единственная фраза, которая сейчас могла описать происходящее в небольшой гостиной Дарлингов.

Я с удивлением рассматривал полупрозрачного дворецкого, витающего в воздухе прямо над диваном, на котором вальяжно расположилась Эдит Дарлинг. Он глядел на меня с ужасом, не переставая при этом аккуратно снимать обертку от очередной конфеты и неспешно отправлять ее в рот старушке.

Мой взгляд метнулся к «самоиграющему» пианино, на крышке которого подпрыгивали и беспрестанно клацали челюстями три черепушки.

У небольшого столика возле окна сидела Амалия. Замерла, как маленький зверек перед злобным хищником.

Но обзор на ее красивое перепуганное личико мне быстро закрыл скелет с шахматной доской. Тот самый, которого я уже имел удовольствие лицезреть ранним утром.

– Отцовская игрушка, значит? – протянул хрипло, рассматривая костлявого защитника Аномалии.

Он держал черно-белую доску, как щит, и наверное выглядел бы устрашающим… Если бы не та самая жёлтая шляпка с облезлым пером, что красовалась на черепушке.

– Ленни, успокойся, – шепнула тихо Амалия. – Это друг.

– Конечно, друг! – только Эдит, казалось, чувствует себя «в своей тарелке». – Он уже почти наша семья! Так что давай, Ленни, тащи свои старые кости обратно в кресло и не пугай Его Драконье Сиятельство.

Друг.

Я ухмыльнулся.

Если ещё пять минут назад на пороге дома Дарлингов я был преисполнен надежды на их помощь и дружеское отношение, то сейчас уже начал в этом сомневаться…

Какие скелеты они ещё хранят в шкафу? Может они действительно представляют опасность для Хабурна и его жителей?

– Давай их все же пр-рогоним, – прокаркал мне на ухо Ману, восседающий на плече. – Я же говор-рил, что семейка стр-ранная…

– Не надо никого прогонять! – прогремел Баладар Дарлинг, привлекая к себе внимание. – Я вам сейчас все объясню, Листар. Прошу, присядьте…

– Ну, попробуйте, – я неуверенно усмехнулся, потому как понятия не имел, какое рациональное объяснение может быть тому, что я вижу.

У меня оно было лишь одно – магия.

Либо кто-то из этой семьи все же ею обладает, либо у алхимика есть какой-то секрет…

– Как я понимаю, это все ваших рук дело, Баладар? – поинтересовался, двигаясь к креслу. – Опять механизмы? – уточнил с издёвкой. – Самодвижущиеся привидения и самоиграющие скелеты?

– Дайте мне возможность все вам объяснить, – оживился Баладар и заметался по гостиной. – Я уверен, вы меня поймёте. Я ведь так и остался предан вашему дедушке…

Следующие пять минут алхимик представлял мне свои необычные «эксперименты» и демонстрировал их умения.

Хотя Филиппа нельзя было назвать таковым… Он действительно был призраком, который жил здесь уже не один век.

– Почему ты здесь застрял? – спросил, разглядывая «модную» потрепанную ливрею дворецкого.

– На новый год желание загадал, – пожал он своими полупрозрачными плечами. – А ваш пра-пра-пра-пра-пра-прадедушка Гисли Морелли его неверно истолковал.

– Желание? – ахнула Амалия. – Но ты же рассказывал мне другое!

– Это, чтобы вы не боялись новогодних желаний, леди Амалия, – поспешил оправдаться Филипп. – Неверно истолкованные желания – это редкость.

Я искоса поглядывал на Аномалию, что обиженно надула свои соблазнительные губки.

Мои глаза очертили тонкую шейку и замерли на манящей упругой груди, виднеющейся в вырезе платья. Нестерпимо захотелось дотронуться до теплой кожи, чтобы ощутить ее гладкость под своими пальцами и…

– Кхе-кхе, – насмешливо прокашлялась Эдит, – Листар, может чаю? А то, видать, от таких соблазнительных рассказов и в горле пересохло?

– Спасибо, не стоит, – я поерзал в кресле, борясь с нарастающим внутренним возбуждением, и отвернулся от Амалии. – Так в чем заключалось ваше желание, Филипп? – уточнил, стараясь отвлечься.

– Меня, это… – он на секунду замялся. – Уволить хотели. Говорили, что я медленный и неуклюжий. Вот я и загадал: «Стать быстрым и ловким, чтобы меня никогда уволить не смогли».

Заливистый хохот Эдит и тихий смех Амалии заполнили всю гостиную.

– Да уж, зато теперь, старый зануда, тебя никто уволить не может, – смеялась старушка. – В скорости и ловкости тебе точно не откажешь.

– Да я ж не знал, что вот так желание исполнится! Я не этого хотел! Я даже не помню как умер и умирал ли вообще! Просто однажды проснулся утром и вот… – Филипп очертил в воздухе круг. – Получил вот это невесомое тело.

Я усмехнулся. Действительно, незадача. Неужели мой давний предок не понимал, на что обрекает беднягу? Ведь призраку из дома никак не выйти, а значит и желание он больше никогда загадать не сможет… Хотя бы, чтобы вернуть все, как было.

– А этот «игрок»? – я кивнул в сторону скелета, который уже начал новую партию.

И к моему удивлению, играл он ни с кем иным, как с Ману.

Ворон решил проверить наличие ума в пустой костлявой черепушке?

– Это я Ленни создал, – отозвался Баладар. – Искупал его в одном из своих зелий.

– Что за зелье? Там какой-то магический компонент?

– Можно и так сказать, – подтвердил алхимик. – Хотя, чего говорить… Пойдемте, Листар. Я вам все покажу. И вы убедитесь, что ваш дедушка был не просто отличным правителем Хабурна. Но и моим лучшим другом…

Глава 16. Тайна магического компонента

Листар

Я оказался прав, когда предположил, что эта дверь ядовитого зелёного цвета ведёт в обитель Баладара Дарлинга. Такую же странную, как и он сам.

Пока мы спускались вниз по узкой лестнице, я с интересом изучал многочисленные черепушки, которыми был украшен путь в подвал. Они были очень похожи на те, что находились в гостиной. Только не клацали челюстями и были абсолютно неподвижны.

– Обитель зла какая-то, – заключил негромко и поморщился, когда до моего обоняния донёсся запах тухлых яиц. – Заррово пламя! Чем это так воняет?!

– Ой, простите, Листар… – поспешно пробормотал Баладар. – Это все я…

– Могли бы и сдержаться. Позади вас гость вообще-то…

– Да вы не так все поняли! – ахнул алхимик и указал рукой на огромный стол с выставленными в ряд пузырьками. – Этот неприятный запах источает компонент, который я собираюсь добавить в вот этот парфюм.

Я пригнулся, минуя толстую балку свисающую с потолка, и оказался в небольшом помещении с узким окошком, распахнутым настежь. Но эта маленькая «вентиляция» абсолютно не справлялась с возложенной на нее задачей, потому как вся лаборатория была заполнена светло-сиреневым дымом.

– Парфюм? – уточнил, сморщив нос и разглядывая светящиеся пузырьки и стекляшки с порошками и химическими жидкостями. – У вас в планах выпустить линию зловонных духов?

– Не совсем. Это так… Моя маленькая месть за утреннее представление на площади.

Уловив недоумение в моих глазах, алхимик смущенно поспешил поведать мне о том, что таким необычным способом наказывает горожан, которые посмели обидеть его любимую дочь.

Вот сейчас, к примеру, он собирался добавить компонент под названием «пахучка» в любимые духи Карисии Перр, самый популярный аромат в Хабурне. Первые тридцать минут парфюм будет великолепен, но потом в нем проявляется ярко-выраженный запах тухлых яиц, который держится на коже несколько дней и не смывается водой.

Он рассказывал все это с таким странным восхищением и злорадством, что я поймал себя на мысли, что Баладар действительно напоминает чокнутого алхимика, который безумно предан своим творениям.

Так значит, все же газеты не врут?

– Быстро нейтрализовать запах можно только этим, – продолжал посвящать меня в свои тайны Баладар, одновременно с этим распыляя по маленькому подвальному помещению ярко-оранжевую жидкость. – Это бордамент. Он уничтожает любые посторонние запахи. Иногда я добавляю его в состав мыла, которое отвожу на продажу скупщику.

Не прошло и десяти секунд, как дымка, что окутывала подвал, исчезла. А вместе с ней и тошнотворный запах.

Сощурившись, я ещё раз окинул взглядом ряд пузырьков с парфюмом, выставленных в ряд. «Цветок страсти» – гласило название на жёлтой этикетке. Вот уж действительно будет страсть, когда начнется действие этого необычного компонента…

– И часто вашу дочь обижают? – спросил с подозрением, понимая, что таких «изощренных методов наказания» у Баладара, вероятно, не мало.

– Всю жизнь, – с тяжёлым вздохом ответил алхимик и подтвердил мои догадки кивком головы, указав на высокий шкаф в углу, полки которого ломились от количества различных баночек. – Эти средства я использовал на жителях. Там есть и прыщейка, и животокручка, и говорунка, и раздевайка… В общем, там более ста различных средств…

Я едва скрыл свою победную улыбку, уже предвкушая, как будет страдать Рой Голди в этой борьбе. Интересно, эти средства работают на драконорожденных?

– В них использовался ваш тайный магический компонент?

– Нет, что вы! – испуганно пробормотал Баладар. – Там только редкие травы, порошки и химические составляющие. Правда, есть там все же парочка флаконов, в которых присутствует капелька магии, но она совсем незначительна!

– Значит так, Баладар, – заявил громко и напустил на себя суровый вид правителя. – Никаких больше опытов на горожанах. Впредь ни один житель не должен пострадать от ваших рук.

– Я защищаю свою дочь от людских нападок, как могу!

– Вы могли бы просто увезти отсюда Амалию, а не травить половину города.

– Я не могу уехать, – алхимик тяжело вздохнул и опустился на деревянный стул. – Я обещал вашему дедушке довести дело до конца…

– Какое дело? И что за магический компонент вы используете? Я требую, чтобы вы его показали.

Но вместо ответа Баладар устало положил голову на свой стол, заваленный бумагами.

– Знаете, Листар, как тяжело осознавать, что я своими руками обрек дочь на роль изгоя и посмешища? – обречённо выдохнул он. – Я так надеялся, что рано или поздно слухи улягутся. Что все забудется… Но прошло тридцать лет, а людское презрение до сих пор наполняет воздух Хабурна.

– Почему? – спросил, прислонившись к деревянной балке и с интересом рассматривая сгорбленную фигуру собеседника.

– Жители Хабурна на самом деле не завидуют мне. Они считают, что я виноват в смерти вашего дедушки. Что это я отравил их любимого ледяного дракона…

16.1

– Что?! – на миг мне показалось, что я ослышался. – Отравил?

– Спешу заверить вас, что это не так! – с готовностью отозвался алхимик. – Ваш дедушка и я были друзьями… И он часто «оживлял» мои зелья своей магией. Просто в тот день, тридцать лет назад, мы с ним едва не погибли за свои творения…

Баладар рассказал мне историю, которую я уже знал от отца. Поведал мне о том, что дед очень интересовался его опытами и надеялся с помощью алхимика улучшить Хабурн.

– Вы бы видели, Листар, как мы украшали город к празднику! – улыбнулся грустно мой собеседник. – Я отдавал Архану светящееся зелье, которое он распылял над городом. Весь Хабурн мерцал, как огромная ёлочная игрушка. Какой восторг был в глазах людей при виде этой красоты! А новогодние фонарики? Они парили в воздухе, освещая улицы! А то, что мы с Арханом создали для фермеров? Мельницы крутились сами! Поля удобрялись при помощи специальных магических порошков, которые даровали восхитительный урожай каждый год!..

Я с удивлением слушал алхимика, до сих пор не понимая, как из любимчика города он превратился в парию и изгоя. Но чем дольше я слушал рассказ Баладара, тем больше я начинал понимать эту несправедливость. Баладар Дарлинг всю жизнь находился в тени моего деда, прятал свои умения, боясь наказания от короля. Ведь в королевстве не жаловали тех, кто шел против признанных магических законов, принадлежащих драконорожденным.

– Да и признаться в причастности к этому – означало подставить Архана Морелли, – добавил алхимик. – Ведь вы же знаете, что сулит дракону, который использует магию не по назначению… А уж тем более «делится» ею для экспериментов.

– Значит, люди всегда думали, что эти чудеса – дело рук исключительно моего деда и его магии?

– Именно. Но… Мы с Арханом все равно навлекли на свои головы беду. Когда замахнулись на невозможное…

– О чем вы?

– Зелье мечты. Ваш дедушка был одержим идеей создать эликсир, способный улучшить все Королевство. Чтобы люди не зависели от магии дракона, и времена года сменялись сами. Без вмешательства огненной и ледяной магии.

– Значит, он все же пошел против драконорожденных, – заключил я, найдя подтверждение словам отца.

– Нет, – Баладар встал из-за стола и принялся петлять по подвалу. – Архан не преследовал цель обесценить магию дракона. Он просто хотел справедливости, считая, что король не в состоянии уследить за всем королевством… Вот поглядите, в Хабурне не было зимы тридцать лет! А сколько таких маленьких позабытых городков, в которых царит вечный холод?

Я нахмурился. В моей памяти всплыли образы десятилетней давности, когда я частенько заявлялся с отцом ко двору. Я вспоминал, как вальяжные гонцы сообщали Его Драконьему Величеству, что в каком-нибудь городке умер очередной правитель.

– Свободных пока нет, – заявлял тогда король. – Позже закрепим этот городок за кем-нибудь.

И ни разу на своей памяти я не слышал о новом назначении. Зато обсуждения балов, раутов и прочих «королевских радостей» были на слуху у каждого жителя столицы.

– Ваш дед был отличным правителем, Листар. Архан всегда говорил, что будь его воля, он бы правил еще несколькими городами.

– Так вы создали это зелье? – уточнил, чувствуя, что ступил на скользкую и неизвестную дорожку, которая вряд ли приведет к добру.

– Тридцать лет я потратил на его создание… Но чтобы его «оживить» и проверить, мне нужен магический круг. Если оно сработает, тогда изменения начнутся именно с Хабурна, постепенно затрагивая все Королевство…

– А что в зелье? Что за компонент?

В глазах Баладара на миг вспыхнул страх и неуверенность. Он замялся, словно решал, стоит ли мне в этом сознаваться.

– Баладар, – протянул с угрозой. – Вы сами должны решить: станем мы с вами друзьями или окажемся врагами.

Из лёгких алхимика вырвался тяжёлый вздох. Он нервно вытер руки о грязный передник и шмыгнул носом. Напоминая в этот момент скорее пойманного на хулиганстве мальчишку, чем взрослого и опытного ученого.

– Это магия Морелли, – сознался он.

– Что?!

– Понимая, что король все равно его казнит, Архан позвал меня в свой замок. К этому моменту мы уже знали, как «удерживать» частички магии внутри железных сосудов. У вашего дедушки не всегда было время участвовать в экспериментах, но он не хотел чтобы они прекращались.

– И что вы сделали? – в горле пересохло от напряжения.

– Архан отдал мне свою магию, чтобы я продолжил работу над зельем мечты. Сказал, чтобы я надрал зад этим королевским выскочкам и увековечил его имя. И я обещал ему, что сделаю это.

Я не знал, что ответить. Просто молчал и вглядывался в расстроенное лицо алхимика. В его глазах застыла смертельная грусть и капелька надежды на то, что я ему поверю.

И я верил.

Потому, что отлично понимал деда и его намерения.

– А куда именно ты добавлял этот компонент, отец? – раздался позади тоненький перепуганный голосок Амалии, и мы с Баладаром одновременно повернули головы на звук.

Амалия стояла бледная, как полотно. Рядом с ней, выглядывая из-за угла, как шпион, стояла Эдит.

Было ясно, что они слышали всю историю от начала и до конца.

– Амалия! Сколько же раз просил! Не подслушивай! – разозлился Баладар и… покраснел.

– А ну, умолкни! – Эдит выступила вперёд и зашагала к нам. – Сколько раз говорила, расскажи все девочке! Она должна знать, за что ее ненавидят!

Я смотрел на Амалию, отмечая, что ее зелёные очаровательные глазки стали стеклянными. По щеке скатилась скупая слезинка, но красотка тут же подняла повыше подбородок, пытаясь совладать с эмоциями.

– В какое зелье ты добавлял магию, папа? – переспросила она уже громче и настойчивее.

Я взглянул на растерянного Баладара. Так это он виноват в «привороте»?!

– Я клянусь, что использовал его только в редких зельях, где без него было не обойтись! – поспешил оправдаться алхимик, приложив руку к сердцу и глядя исключительно на меня. – Листар, я клянусь, что не злоупотреблял магией вашей семьи!

– В каком зелье, Баладар? – уточнил я, хмурясь все сильнее.

В голове проносились наставления отца о сохранении магии, ее разделении, последствиях и прочем… И что-то мне подсказывало, что мы с Амалией влипли. А магическая печать сделала все только хуже.

– Амалия с младенчества была очень болезненным ребенком. И тогда я создал оздоравливающее зелье… Только туда я всегда добавлял магический компонент! Но количество его всегда было одно и то же!

– То есть двадцать пять лет я пила зелье, где составляющим была магия Морелли? – заключила Амалия и тихо всхлипнула.

Мы встретились глазами, чувствуя надвигающуюся беду.

– Получается, что да, – как ни в чем не бывало пожал плечами Баладар. – Но поверь, милая, в этом нет ничего страшного!

Я тяжело вздохнул и запустил руку в свои волосы, нервно их растрепав.

– Я бы так не сказал, Баладар… Точно не сказал…

Глава 17. Переспать и умереть

На город уже почти опустилась ночь, когда мы с Ману выбрались из дома Дарлингов. Хоть я и заручился поддержкой алхимика и его семьи в борьбе против Роя Голди, мое настроение все равно было хуже некуда.

Как впрочем и моего пернатого друга, который умудрился проиграть Ленни восемь волшебных перьев и теперь махал облезлыми крыльями.

Этот необычный выигрыш костлявый демонстративно поместил на свой потрепанный головной убор, рядом с облезлым пером, чем ещё сильнее зацепил гордость Ману.

– Вот же пустая чер-репушка! – не унимался ворон, заявляя, что завтра обязательно отыграется. – Я з-заберу все свои пер-рья назад и эту желтую шляпку затолкаю в его костлявую задницу! Нет, Листар-р, ну ты видел?! Видел с каким надменным видом он цеплял мое богатство на эту гр-рязную шляпу?!

– Угу, – прорычал раздраженно и запустил магическим снежком в ближайшую стену здания.

– Ты чего злой-то такой? Дар-рлинги же согласились нам помочь! Алхимик уже к завтр-рашнему утр-ру подготовит все нужные нам зелья! Эдит сказала, что у нее даже есть план!

– К зарру твои зелья, Ману! Дед меня подставил! Амалия связана со мной семейной магией! Связана! Тысячу льдин мне за воротник! В ней плещется магия Архана! Ты понимаешь, что это значит?!

– Что в тебе будет не только вр-рожденная магия льда, но и пр-риобретенная! От дедушки! – заявил воодушевленно пернатый. – Ты же будешь, как кор-роль! И уж точно этому Р-рою Голди его др-раконий хвост надер-рёшь!

– Да, надеру… Конечно, – протянул с сарказмом. – Король меня казнит вместе с Дарлингами. Не думаешь же ты, что он стерпит это?

Все в нашем королевстве отлично знали, что когда погибал дракон, вместе с ним навсегда умирала и его магия… Если только в нем не текла королевская кровь. Потому, что только король мог передавать своим наследникам магические силы, увеличивая их драконью мощь.

На то они и были королями – сильнейшими из всех драконорожденных.

Но мой дедушка и Баладар Дарлинг обманули не только законы, но и саму судьбу. Перевернули все с ног на голову, когда искусственно «вытащили» ледяную магию Архана.

Ледяной зарр! Как они вообще до этого додумались?!

– Магия деда стремится слиться с моей, Ману… Стоя в том подвале, я чувствовал, что стоит Баладару открыть крышку железного сосуда – и магия Архана вонзится в меня стрелой.

– Ты станешь сильнее!

– Стоит мне забрать магию деда – и меня казнят! Вместе с Дарлингами! Приехал править, зарр его подери!

– Тогда не забир-рай ее и все! Пусть у алхимика будет!

– И тогда я буду просыпаться с Амалией Дарлинг до скончания своих дней. Потому, что ее двадцать пять лет пичкали этими дурацкими оздоравливающими зельями! Это ещё «спасибо» Баладару, что со мной в постели не просыпаются все жители Хабурна… Вот тогда было бы «веселье»!

– А уехать обр-ратно в столицу? Пусть тогда этот Р-рой Голди и пр-равит в Хабур-рне! Зато ты шею свою спасёшь…

– Поздно уже бежать. Магия Архана нашла своего адресата, и теперь она будет преследовать меня, пока я ее не заберу. Баладар сознался, что добавил частичку в тот проклятый чай.

– Ты же магии не почувствовал! Сам говор-рил, что там тр-равы!

– Конечно, не почувствовал! – я подбил сапогом комок снега и мысленно выругался. – Я ее и в Амалии не почувствовал! Потому, что она вроде как моя…

– Амалия?

– Магия, – пояснил злобно.

А вот Аномалия… Мои фантазии и надежды о том, чтобы затащить ее в постель – рухнули, как карточный домик.

Стоит мне с ней переспать – и я заберу у нее магию деда.

А там и остальная притянется…

Теперь одна ночь с Амалией Дарлинг может стоить мне жизни.

– Цена конечно непомерно высокая, – процедил сквозь зубы, глядя на возвышающийся Ледяной Замок. – И эта магическая печать, зарр ее подери… Сам в красотку магии своей добавил! Идиот.

– Так что делать будем? – оживился ворон и сел на мое плечо.

– В общем, Ману, сейчас мне надо выдворить из Хабурна этого «нового правителя», пережить приезд короля и Новый год.

– А магия деда?!

– Пока никакой магии. Получу навсегда пост – и потом буду с этим разбираться. Ведь Рой и его преданный городовой будут очень рады отправить меня на виселицу. А давать им карты в руки я не собираюсь.

Я даже Дарлингам решил не говорить о возникшей проблеме с магией деда. Солгал алхимику, что если магию дракона применять в оздоравливающих зельях, то можно умереть. Поэтому, Амалии ещё повезло.

Баладар тут же кинулся извиняться перед своей шокированной и перепуганной дочерью. Клялся, что больше никогда в жизни ей ничего подобного не даст.

Было ли мне стыдно? Ни капли.

Я не знал, чего от них можно ожидать. Поэтому, и не думал рассказывать правду.

Алхимик после таких «сюрпризов» вообще может быть опасен. С Эдит и ее стремлением выдать внучку замуж тоже надо быть настороже.

А вот Амалия… Завтра утром солгу ей, что печать снял.

Я остановился перед замком и поднял голову вверх, глядя на высокие своды.

В левом крыле моего величественного дома горел свет. Значит, Рой решил разделить со мной не только правление, но и замок? Вот гаденыш.

– Ничего, Ману, мы справимся, – вздохнул я и закрыл глаза, готовясь принять свою драконью ипостась и взмыть прямиком к балкону спальни.

– Думаешь?

– Да.

Главное – держаться подальше от подвала алхимика, выгнать Роя Голди из города и не прикасаться к Амалии Дарлинг.

И что-то мне подсказывало, что с последним пунктом будет тяжелее всего справиться.

17.1

Амалия

– А ну, надевай, сказала! Мы что, зря за эту сорочку бились?!

Я сидела на постели и с улыбкой смотрела на взволнованную бабулю, что металась в центре спальни.

Она размахивала полупрозрачной сорочкой небесно-голубого цвета, как победным флагом. И уже полчаса убеждала меня надеть эту «прелесть», добытую «кровью и потом».

– Вообще-то ты говорила, что дело в уважении, – парировала, сощурив глаза.

– Какое к лысому ежу, уважение?! Ты такой красоты больше нигде не найдешь! Листар как посмотрит на тебя в этом – сразу же к ногам упадет!

– Да не будет у нас больше совместных пробуждений! Я же говорю! Он магическую печать поставил!

– Надевай, сказала! Видала я такие печати! Уверена, что он просто хочет застать тебя врасплох! Я видела, как он на тебя смотрит! В гостиной чуть глазами не съел!..

– Бабушка!

Когда мне в лицо полетела сорочка, я поняла, что спорить бесполезно.

– Хорошо, – я схватила изящный шифон и разгладила его на своих коленях.

Сорочка действительно была хороша. Только вот совсем не оставляла места мужским фантазиям… Скорее, это было открытое приглашение к более жаркому времяпровождению.

– Ты его как влюблять-то собралась? Если от всех моих советов отмахиваешься? – не унималась бабуля, перекатывая свои большие бусы между пальцев. – Или уже передумала?

– Ничего я не передумала. Просто думала, что это все как-то иначе будет.

– Иначе, моя девочка, его кто-то другой в себя влюбит. Мужчины ведь что? Они глазами любят. Потрогать, пощупать… Им сказки не нужны как нам, им реальность чувственная нужна.

– Ты что хочешь, чтобы я его соблазнила?

– Конечно! А чего тебе в двадцать пять лет в девках-то сидеть?! Заведи его, соблазни! Пусть только о тебе и думает!

– Ему бы пост правителя вернуть! Вот о чем он сейчас думает!

– Ой, да что там с постом! – отмахнулась бабуля. – Пару дней – и этого Голденыша в Хабурне и видно не будет! Я завтра лично его на весь город опозорю!

– Ой, ба… Мне бы твою энергию и оптимизм, – рассмеялась я.

– Так что? Влюблять-то Листара будешь?

– Буду, – я вскочила с постели и поспешила к небольшой ширме, стоящей в углу спальни.

– Вот это моя девочка! Вот это я понимаю!

По правде говоря, мне казалось, что теперь я действительно могу не бояться Листара. Невидимая стена, которую я так старательно строила, оберегая тайну своей семьи – рухнула. Теперь Листар знал правду. И к моему удивлению, если это его и шокировало, то точно не испугало.

А рассказ отца? Пока я едва дыша слушала эти тайны, Листар, казалось, был непробиваем.

Он обладал такими чертами характера, что ни одна женщина не смогла бы остаться равнодушной. Бабуля и та, не могла устоять перед его драконьей харизмой и очарованием.

– Готово, – я шагнула из-за ширмы, и бабуля радостно всплеснула руками.

– Ах, какая! Вся в меня!

– Надеюсь, в молодости? – усмехнулась, глядя в озорные глаза старушки.

– Ага. Я тож такая была – красивая и соблазнительная, как конфетка. Жаль только характер у тебя в Баладара. Нет в тебе этой лёгкости…

– Легкомысленности, ты хотела сказать? – подтрунила я, выгнув насмешливо бровь.

– Ой, да ну тебя! – отмахнулась ба и поспешила к двери. – Толика легкомысленности ещё ни одной женщине в личном счастье не помешала!

Дверь захлопнулась, и я с разбега запрыгнула на постель. Отчего-то чувствовала себя так спокойно и легко! Словно с моих плеч свалился огромный тяжёлый груз, который долгое время тянул меня на дно.

Разглядывая светлый потолок спальни, я прислушивалась к голосам отца и бабули, доносившимся из последней комнаты коридора. Они так громко обсуждали план по «изгнанию нечистого Роя Голди» из города, что на мгновение мне даже стало жаль этого блондина. Не знает он, конечно, с кем связался.

А вот при мысли о Листаре, я сощурилась. Сорочка-сорочкой, но вдруг бабушка права? Что если он меня надурил с этой магической печатью? Ведь вон как сегодня отогреть приглашал в свою постель!

Хотя, это был отличный шанс проверить симпатию Листара. Если печать он действительно так и не поставил, и бабушка права, значит, моя компания ему по душе…

И если это подтвердится, тогда можно со спокойной душой «влюблять в себя дракона» и пытаться построить личную жизнь.

– Вот и проверим, – прошептала я, вытаскивая из-под кровати веревки.

Мне потребовалась три минуты, чтобы привязать лодыжку и одно из запястий к столбикам кровати.

Решила, что и этого должно хватить, чтобы я осталась дома, и в случае чего, не переместилась в замок.

– Доверяй, но проверяй, – усмехнулась я и при помощи зубов покрепче затянула узел на запястье. – Сладких снов тебе, Листар Морелли…

Глава 18. Трогать можно, брать запрещено

Листар

Вот же хитрая лиса.

Уже пятнадцать минут я лежал на постели, закинув руки за голову, и рассматривал залитую утренним светом женскую спальню.

Мысленно благодарил богов, что с вечера надел рубашку и брюки. Решил, что теперь просыпаться с Амалией голым – это, как чесать шею об острое лезвие гильотины. Так я в разы быстрее подпишу себе смертный приговор.

И ведь как знал! Одного только не предусмотрел, что эта красотка не в замок мой переместится, а снова меня к себе притащит. Даже веревки подлиннее взяла, чтоб себе неудобства не доставлять.

Неужели не поверила в силу магической печати? Или все же решила перестраховаться?

Я скользнул жадным взглядом по тонкой женской лодыжке, окутанной верёвкой и привязанной к столбику кровати, и снова уставился в стену.

Любовался мелкими безделушками, что пылились на полках рядом с книгами. Изучал резную деревянную оправу огромного зеркала и светлый потолок.

Я был готов смотреть куда угодно, только не на Амалию Дарлинг – шикарную женщину, что закинула на меня свою соблазнительную ножку, свободную от пут. Даже руки за голову спрятал, чтобы совладать со своим желанием провести рукой по гладкому бедру и нырнуть в длинный разрез шифоновой сорочки.

Но пальцы зудели… А глаза то и дело замирали на стройной фигурке Амалии, что мирно спала на спине…

Тонкий полупрозрачный шифон дарил небывалое зрелище. Начиная от упругих холмиков груди, заканчивая зазывающе раскинутыми бедрами.

– Драконья кровь, – прошептал почти беззвучно. – За что мне эти мучения?

Чем дольше я лежал в постели и глазел на этот спящий «запретный плод», тем больше бушевала моя фантазия.

Знала бы Амалия, что сейчас я делаю с ней в своих мыслях…

Заррово проклятье! Ну удружил, дед… «Спасибо»!

Аномалия пошевелилась, промурлыкала что-то, как маленький котенок, и закинула голову на мое плечо. Мягкость ее волос и томный вздох спалили все мое самообладание к снежной матери.

– Трогать можно, брать запрещено, – напомнил себе тихонько, и моя ладонь аккуратно легла на женское бедро.

Я закрыл глаза, наслаждаясь гладкостью теплой кожи. Мое тело мгновенно напомнило мне, что порой брюки – это очень неуместный и неудобный атрибут.

Амалия- Аномалия…

Зарр его подери.

Как сдержаться и не полакомиться этой красоткой?

Ещё и эта соблазнительная вещица ярко-голубого цвета, что находилась на ней… Где же ее смешная сорочка в нелепый цветочек? Хотя, она моим фантазиям тоже не мешала. Но, по крайней мере, не выглядела «приглашением». Такой своеобразной тарелочкой с голубой каёмочкой, на которую положили самый вкусный десерт.

– Доброе утро, – прохрипела сонно Амалия и…

Только сейчас я понял, что моя рука уже вовсю нагло путешествует под ее сорочкой, изучая все изгибы и тайные места…

Как будто в беспамятство провалился и мозг отключился.

– Доброе, – отрезал я и замер.

Как мальчишка, которого застали за подглядыванием.

– Значит, не снял печать? – Амалия повернула ко мне лицо и очаровательно улыбнулась.

– Не снял, – в горле пересохло при виде манящих женских губ.

– Почему? – она не предприняла ни единой попытки избавиться от моей ладони, «застрявшей» недалеко от развилки бёдер. Просто сладко потянулась. Выгнулась, как кошка, и я простонал.

– Брать нельзя, но трогать можно, – ещё раз напомнил сам себе и, проигнорировав вопросительный взгляд Аномалии, перекатился на постели, придавливая ее своим телом к матрасу.

Не давая сказать ей и слова, я накрыл ее губы своими, продолжая свое мучительное «исследование».

Мой внутренний дракон победно и радостно зарычал, когда Амалия с готовностью и неудержимым безумием ответила мне, зарываясь в мои волосы свободной рукой.

Понятия не имел, почему из пугливой мышки она вдруг превратилась в раскрепощенную хищницу, но мне нравилось это…

Я вылетел из реальности, превращая все свои смелые фантазии в жизнь.

– Пр-ростите, леди Амалия, я потом зайду, – раздался взволнованный мужской голос.

– Угу, – простонала моя Аномалия, и меня, как огнем обдали.

Я вскинул голову и взглянул на дверь.

Там, замерев с подносом в руках, стоял Филипп. Он шустро поставил его на тумбочку и поспешил скрыться через стену.

– А ну, стоять! – рявкнул, понимая, что этот призрачный дворецкий только что спас мою шею.

Я растерянно взглянул на уже освобожденное от пут запястье Амалии, ее полуспущенную сорочку и изящное тело, которое только что изучал губами. Моя рубашка уже валялась неподалёку от кровати… Без пуговиц.

– Твою бурю! – выругался, возвращая на место свои брюки, которые уже почти спустил.

Чуть не влип! Сам не понял, как!

– Филипп! – окликнул я, чувствуя, что дворецкий далеко от спальни не улетел.

Молча подтянул женскую сорочку, пряча чудесное зрелище. Амалия выглядела растерянной и взволнованной. К ней, как и ко мне, наконец вернулось осознание, что мы едва не сделали.

– Позови его, – рявкнул я и скатился с постели в жалкой попытке побыстрее убраться от этого наваждения.

– Филипп! – крикнула Амалия, вскакивая с постели вслед за мной.

– Вы звали? – дворецкий появился в спальне через две секунды.

Пытался сохранить безучастный вид, но все равно искоса поглядывал на меня, следя за тем, как я накидываю испорченную рубашку.

– Д-да, – Амалия нервно пригладила свои русые волосы и растерянно посмотрела на меня. – Зачем мы его звали, Листар?

– Филипп, никому не слова, что вы только что здесь видели. Хорошо? – поинтересовался, вглядываясь в призрачный силуэт.

– Разумеется, Ваше Драконье Сиятельство. Ещё какие-то просьбы?

– Рубашка… Вы не могли бы одолжить ее у хозяина дома? Естественно, нам не нужно, чтобы Баладар об этом знал.

– Сию секунду, – отозвался Филипп и исчез в соседней стене.

Мы с Амалией переглянулись. Мои глаза невольно устремились к ее полупрозрачному одеянию.

– Оденься, Амалия… – я нервно сглотнул. – Всеми ледяными бурями прошу…

– Да-да, сейчас! – она, как ошпаренная бросилась к шкафу.

Выхватила первое попавшееся под руку платье и умчалась за ширму.

– Вот, как и просили, – голос Филиппа, как и его внезапное появление за моей спиной, заставили вздрогнуть. – Хозяину она немного мала, а вам будет впору.

Поблагодарив дворецкого, я забрал витающую в воздухе темно-серую рубашку с длинным рукавом.

– Я могу быть свободен?

– Нет, – пропищала за ширмой Амалия. – Где отец?

– Баладар в своем подвале. Вместе с Эдит подготавливают нужные для «дела» зелья.

– Сейчас мы спустимся вниз, а ты скажи им, что Листар только что пришел к нам на завтрак. Хорошо?

– Как скажете, леди Амалия. Мне это каждое утро нужно будет говорить?

Амалия выглянула из-за ширмы и внимательно посмотрела на меня. Определенно, ждала моего решения.

Чему я просто не мог не удивиться.

То есть ее больше не смущает мое присутствие в этой спальне? Да что тут произошло?! Может алхимик опять ее чем-то напоил?

– Да, – отозвался я, продолжая сверлить Амалию пристальным взглядом. – Я каждое утро буду просыпаться в комнате у леди Амалии, Филипп. Все равно мне в вашем доме каждый день пока появляться надо. Так почему бы не использовать этот «приворот»? Так мы избежим ненужных сплетен.

– Я все принял к сведению, Ваше Драконье Сиятельство. Могу идти?

– Да.

Как только Филипп исчез в дверном полотне, Амалия тихо и неуверенно уточнила:

– Ты решил просыпаться у меня?

– Да.

Я понимал, что возможно это не самое мое правильное решение. Тем более, после сегодняшнего утра… Но так действительно было безопаснее.

Тащить Амалию в замок, где в коридорах ее может встретить Рой – было ещё опаснее.

Ведь он-то почувствует в ней магию Морелли, если проверит.

И если в отделе Порядка хорошую службу сослужили моя вспыльчивость и его величество Случай, то сейчас все может обернуться проблемами для всех.

Поэтому, мне не оставалось ничего другого, как попытаться взять себя в руки и разобраться с этим безумием, что творится вокруг.

– Я готова, – из-за ширмы выскочила Амалия и лучезарно улыбнулась.

Покрутилась, демонстрируя мне свое простое, но красивое платье бордового цвета.

Выглядела она на удивление жизнерадостной, словно это и не она ещё минуту назад была растерянной и напуганной. И эта резкая перемена напрочь сломала мой мужской мозг. А все попытки понять эту женщину обнулились окончательно.

– Что ты, кстати, любишь есть на завтрак? – уточнила Амалия, распахивая дверь спальни. – Филипп готовит вкуснейшие клубничные пирожные!

Я вопросительно вскинул бровь, ещё сильнее настораживаясь от таких резких перемен.

Что она задумала?

Понятия не имел, какие мысли сейчас роились в ее хорошенькой головке, но становиться ручным драконом я не собирался. Поэтому, легонько подтолкнул ее за поясницу, заставляя выйти в коридор, и ухмыльнулся:

– На завтрак я люблю есть девственниц, Аномалия. Или ты думала, что люди врут?

18.1

Амалия

– Вот он, голубчик… Вышагивает, – злорадно прошептала бабуля, выглядывая из-за угла парфюмерного магазинчика, возле которого уже двадцать минут мы вытаптывали снег. – Я ж тебе говорила, что эта собака Галиан пойдет владения ему показывать.

– Бабуль, хватит оскорблять бедных собак, – усмехнулась я, и последовав примеру старушки, выглянула из нашего укрытия. Хотя, навряд ли эти небольшие бочонки, припорошенные снегом, могли служить отличным тайным убежищем. – А если он не выберет этот парфюм с пахучкой?

– Выберет. Мое колдовское чутье никогда не врёт, – горделиво заявила старушка и резко прижалась к стене.

Кинула на меня заговорщицкий взгляд и хитро улыбнулась.

Когда за углом раздались голоса Роя Голди и Галиана Перра, я закусила от волнения губу и прижалась поближе к бочкам.

– А здесь продают самый лучший парфюм в Хабурне, – отчитывался городовой. – К слову, продавец парфюма тоже может стать свидетелем на суде. Поговаривают, что он частенько к алхимику обращается за помощью в создании своих ароматов. Его можно шантажом на нашу сторону перетянуть.

– Приму к сведению, – холодно отозвался Рой, и дверь магазинчика скрипнула.

– Вот паршивцы, – протянула стиснув зубы. – Шантажом народ заманивают!

– Недолго им осталось заманивать, не переживай. Пару деньков – и очистим город от их присутствия. А теперь, – бабуля снова выглянула за угол. – Пошли быстрее.

Мы пригнулись, пробегая мимо окошка парфюмерного магазина, но я все равно не отказала себе в удовольствии быстро туда заглянуть.

Смерила ненавистным взглядом две мужских фигуры, что топтались у прилавка, и поспешила за бабулей.

– А если не получится?

– Все у нас получится, – отмахнулась бабуля. – Доставляя сегодня парфюм в магазин, Баладар предупредил, что аромат в зелёной коробке предназначается именно для Листара Морелли. Эксклюзив. Готова дать на отсечение свою правую ногу, что продавец проболтается об этом, и этот Голденыш заберёт духи себе.

Я рассмеялась.

– Это папа придумал?

– Скажешь тоже, милая. Я, конечно же. У твоего отца мозгов для такой авантюры не хватит. Зато ума хватило заменить один компонент в зелье, и теперь «пахучку» будут слышать все, кроме его обладателя.

– То есть Рой даже не почувствует, что от него за версту несёт тухлыми яйцами?

– Именно, – победно улыбнулась бабуля.

Мы миновали две таверны и перебежали на другую сторону улицы. Остановились напротив типографии "Городской вестник" и переглянулись.

Теперь сомневаться начала бабуля.

– С газетой не получится. Уверена.

– Получится. Им все равно, о ком гадости писать. Для них главное – это прибыль, – успокоила я старушку, доставая из кармана своего плаща небольшую статью, которую писала целое утро. – Ты жди меня здесь. Проследишь, будет ли у нашего Роя в руках зелёная коробка с парфюмом, когда он оттуда выйдет.

– Листар-р Мор-релли приглашает всех жителей гор-рода на каток и снежную гор-рку! – вещал громко Ману, пролетая вдоль улицы. – Конкур-рсы! Р-развлечения! Коньки и сани будут подар-рены всем, кто захочет р-разлечься с Его Др-раконьим Сиятельством!

Мы с бабулей проводили ворона взглядом и посмотрели друг на друга.

Неподалёку раздались неуверенные голоса горожан, решающих, не влетит ли им от Роя Голди за такие развлечения и не сочтут ли их за это предателями.

– Да идите! Это же не приказ, а обычное приглашение повеселиться! – не выдержала бабуля и тем самым распугала стоящих неподалеку людей.

Они кинулись врассыпную, недовольно поглядывая на старушку.

– И без тебя знаем, ведьма! – раздалось в ответ.

– Чё пялишься? – буркнула бабуля одному из зевак. – Я тебе сейчас как… У! – стоило ей вскинуть руку в пугающем жесте, как молодой парнишка поспешил прочь.

Два раза поскользнулся на заезженной повозками снежной дороге и даже бросил на произвол судьбы свою шляпу, упавшую с головы.

Я усмехнулась. Одна маленькая худенькая старушка держала в страхе весь город, при этом уже много лет не имея магии… Хотя самой главной способностью бабули была именно смекалка. Похлеще любых колдовских зелий будет. А может горожане просто слишком трусливы?

– Молодец твой женишок, Амалия. Последовал совету, – заключила тихо она. – Пусть располагает к себе людей.

– Он ещё пока не мой женишок.

– Это дело наживное. Я ж говорила, что ты ему нравишься.

Я смущённо улыбнулась и поспешила к высокому зданию типографии. Мне не хотелось вдаваться в подробности нашего утреннего пробуждения с Листаром.

Ведь рассказать бабуле подробности я не решилась. Да и не надо ей об знать.

При мысли о том, что чуть не произошло между мной и Листаром, мое сердце застучало быстрее. Там, где он касался меня губами и руками, до сих пор пылала кожа.

Это было каким-то безумием, чем-то порочным и неправильным, но… Это было восхитительно…

Ощущать горячее дыхание на своей коже, касаться крепкого мужского тела, испытывать целую гамму чувств от смелых ласк, сходить с ума от жадных поцелуев, что кружили голову покрепче бабушкиных настоек. И это все сотворил со мной Листар Морелли… А чего же мне ждать дальше?

Необъяснимый страх от предвкушения завтрашнего пробуждения уже сидел внутри. Где-то на границе между необъяснимым любопытством и ужасом от неизведанного.

Зря все же, наверное, я кричала ему в первый день, что не девственница. А может он мне и не поверил?

Понимая, что надо отогнать от себя мысли о красивом драконе и заняться делом, я ускорилась.

Миновала главный вход и сразу же направилась к запасному. Мне не хотелось своим внезапным появлением давать ещё одну сенсацию этой мерзкой газетенке.

Но отомстить семейке Перр я была обязана.

Потому, что за завтраком, когда Филипп притащил хозяину свежий номер «Вестника», меня ждала такая порция позора, что я была готова провалиться сквозь землю. Не говоря уже о том, что пришлось объясняться с отцом.

– Я этот «Городской вестник» к зарровой матери спалю! – кричал отец, молотя кулаком по столу. – Они окрестили тебя любовницей Листара Морелли и самой падшей женщиной Хабурна! «Цена одной ночи с Амалией Дарлинг – четыре золотых!» – зачитал он крупный заголовок на главной странице.

– Четыре золотых, это не так уж и мало, – пожала плечами бабуля и тут же ощутила на себе разъяренный взгляд отца. – Чего смотришь? Позорнее было бы, если бы Амалию в серебряник оценили! Впервые что ли сплетни читаешь в газете?

– Они назвали ее падшей! Любовницей дракона! Тут написано, что этому есть даже свидетели! Да я этих свидетелей!..

– Баладар, успокойтесь, – произнес Листар, и мы встретились взглядами.

«Я все решу», – читалось в его необычных ярко-голубых глазах. И я доверилась.

Хотя слушать недовольства отца было выше моих сил. Обычно он относился к сплетням с долей иронии, но сейчас… я не узнавала его.

И пока Листар лгал папе в том, что эти слухи вызваны исключительно спасением меня и бабули из отдела Порядка, я сидела, как на иголках. Лишь когда отец в тысячный раз уточнил, не было ли между нами связи и получил отрицательный ответ – он немного успокоился.

Но мы с Листаром отлично знали, кто причастен к написанию этой позорной статьи. И дело было не только в семейке Перр. Заказчиком статьи был Рой Голди. И его целью был не мой позор… Таким образом, он хотел осведомить всех горожан о связи Листара Морелли и проклятой семейки Дарлинг.

– За что, сейчас он и будет наказан, – прошептала, осторожно толкая дверь типографии.

18.2

Запах свежих чернил и бумаги тут же ударил в нос. Я остановилась, прислушиваясь к шуму печатных станков и звуку приглушенных голосов.

Осторожно кралась в полумраке здания, как воришка, впервые вышедший на дело. Ладошки вспотели от напряжения, и я покрепче сжала в руке свою статью.

– Отнесите это на печать. У нас несколько новых статей, – мужской голос эхом разнесся по первому этажу.

– Опять Дарлинги? – послышался тяжелый вздох.

Я ухмыльнулась. Приятно было осознавать, что не только я устала видеть нашу фамилию на страницах газет.

– Не вздыхай, Олли. Эта скандальная семейка приносит нам хороший доход. Из которого ты, к слову, получаешь весьма приличное жалованье.

– И то верно, господин Элморт. Вам приносить первый выпуск? Или вы, как всегда, увидите все в отчёте о продажах?

– Мне хватит отчёта, – от омерзительного смеха хозяина типографии я стиснула зубы.

– Будет вам отчёт, господин Элморт, – прошептала едва слышно и поспешила в сторону печатного цеха, где были слышны голоса рабочих.

Юркнув в темный угол, закрытый огромным шкафом, я пугливо приложила к груди свою статью. Сердце от страха готово выпрыгнуть из груди, когда мимо меня прошел кудрявый темноволосый парнишка с небольшой стопкой листов в руках. Это, вероятно, и есть Олли.

– Ребята, у нас новый срочный выпуск. Подготавливайте наборные доски и гарды! – объявил он, вызывая мгновенную порцию возмущений.

– У всех людей праздник! А когда нам отдыхать? – послышались недовольные голоса рабочих.

Я тут же отметила про себя, что надо обязательно рассказать об этом Листару. Ведь, действительно, типография работает абсолютно без выходных.

Выглянув из своего укрытия, я нашла глазами Олли, который бросил стопку листов на свой стол и поспешил «усмирять» бунт рабочих.

Я нервно сглотнула и быстро возвела глаза к потолку, мысленно обращаясь к Святой Нолли.

Это был мой шанс. И я не могла его упустить.

Пригнувшись и не сводя настороженного взгляда с Олли и окруживших его недовольных рабочих, я подкрадывалась к нужному столу.

«Будет вам сенсация» – ехидно подметил мой внутренний голос, когда я вытащила лист под номером один и заменила его на свой.

Надеялась, что Олли не станет снова перечитывать статьи, а просто проверит правильную нумерацию будущей газеты, прежде чем отдать ее наборщикам.

Мое сердце стало стучать ровнее только тогда, когда я оказалась на заснеженной улице.

Прижавшись спиной к зданию типографии, я устало улыбнулась и закрыла глаза, празднуя свою маленькую победу.

– Ну, что там? – раздался со стороны внезапный шёпот.

Я вздрогнула и приложила руку к сердцу.

– Бабушка, не пугай так! – шикнула, увидев взволнованное лицо старушки, что выглядывала из-за угла соседнего здания. – Все хорошо.

– И у меня все хорошо. С зелёной коробочкой наш Голденыш вышел, – усмехнулась она довольно.

Уже через минуту мы деловито вышагивали с бабулей по главной улице, не обращая внимания на насмешливые взгляды горожан.

– Эй, Амалия! За три золотых согласишься скрасить мой досуг? – крикнул сын лодочника, что подпирал дверь таверны и был окружен толпой таких же идиотов.

Те разразились громким хохотом и тут же решили внести коррективы в предложение друга, предлагая мне и пять серебряников, и один золотой.Я подняла повыше голову и одернула бабулю, которая уже развернулась к этой компании, чтобы закрыть им рты.

– А может хватит просто сказать, что я дракон? – мужской дружный хохот только набирал обороты. – Амалия, сколько тебе платит наш правитель?

– Разве правитель что-то должен платить своей невесте? – громкий голос Листара, раздавшийся за нашими спинами, заставил меня и бабулю остановиться.

Я обернулась и удивлённо уставилась на Листара. Его ледяная магия сияла ярким светом – свидетельство того, что он совсем недавно пребывал в ипостаси дракона.

Хватило одного холодного и угрожающего взгляда в сторону таверны, чтобы мужской хохот тут же смолк.

– Вашей невесте? – небрежно поинтересовался один из смельчаков, вероятно решив для себя, что такой правитель ему точно не нужен.

– Моей невесте, – подтвердил Листар грозно. – Можете передать это и остальным. Услышу недоброе слово в ее адрес – превращу в кусок ледышки. Понятно?

Ухмылки, что появились на мужских лицах были красноречивее любых слов. Листар Морелли только что навсегда лишился их поддержки в борьбе за правление и испортил себе репутацию. Но высказать свои мысли вслух никто не решился. Вся компания быстро скрылась в таверне, и я была уверена, что сейчас они сообщают новости всем посетителям.

– А я ж говорила! Говорила! – эмоционально шепнула мне под ухо бабуля, дернув меня за рукав.

– Как дела? – Листар поравнялся с нами и посмотрел мне в глаза.

– Н-нормально, – ответила заикаясь, утонув во взгляде его необычных ярко-голубых глаз. – Н-невеста, Листар? Ты зачем это сказал?

Он улыбнулся, и мое сердце застучало в разы быстрее.

– Ты на коньках когда-нибудь каталась, Аномалия? – поинтересовался он, изогнув свою темную бровь. – Или на санках?

Я промолчала. Просто смотрела в красивое лицо и ждала ответа на свой вопрос.

– Конечно, не каталась! – заявила бабуля. – Она ж зимы сроду не видела!

– Тогда приглашаю вас присоединиться к развлечениям с правителем, – Листар подставил нам руки, и я машинально обхватила его локоть.

– Зачем, Листар? – спросила снова, уже разглядывая его мужественный профиль.

– Тебя устраивает роль моей любовницы, Аномалия? Или женщины, которая скрасит мужской досуг за четыре золотых?

– Нет.

– Тогда не задавай глупых вопросов…

Глава 19. Мечта любого мужчины

Амалия

– Я упаду! – заливисто хохотала я, пока Листар держал меня за руку и служил крепкой опорой на скользком льду.

Мои ноги то и дело разъезжались в разные стороны… Я с трудом держала равновесие, балансируя на тонких лезвиях белоснежных коньков.

– Лезвия должны находиться параллельно друг другу, – в тысячный раз говорил Листар, улыбаясь. – Спину держи ровнее… Вот так. Хорошо. Одну ногу вперед… Только не отрывай ее от льда! Теперь другую ногу…

Я следовала его указаниям, как прилежная ученица, и когда мне показалось, что у меня получается – Листар отпустил руки.

– Молодец, Аномалия! – поддержал он, наблюдая за моими несмелыми движениями.

– У меня получается! Получается! – пропищала радостно, глядя на чистый лёд перед собой.

– Молодец! Вот так! Правильно!

Я хотела посмотреть на своего красивого необычного учителя, чтобы увидеть гордость в его глазах, но мое тело резко стало неуправляемым.

Я невольно подалась вперёд и поняла, что нахожусь в шаге от неминуемого падения. Пока меня качало, как хрупкое деревце в сильную бурю, я активно размахивала руками. Предприняла жалкую попытку сохранить равновесие, но… Нога съехала вбок, и меня все же повело вперёд.

– Мамочка! – закричала громко, и уже через секунду мои колени коснулись льда, а перед лицом появилось препятствие, к которому я собственно и «причалила» носом.

– Отличное падение, Аномалия! Мне нравится, – раздался насмешливой голос Листара над моей головой. – Так близко ко мне ты ещё не была…

Лицо вспыхнуло, как свеча от осознания того, что я впечаталась своим носом в мужской пах.

– Вот зарр! – выругалась стиснув зубы и подняла голову, глядя в насмешливые голубые глаза.

– Твои умения катания на коньках – мечта любого мужчины. То ноги разъезжаются, то…

– Замолчи! – шмыгнула я, цепляясь за его плащ и пытаясь подняться на ноги.

И как только я выпрямила спину, меня резко повело назад… Листар вцепился в мою одежду своей рукой, но скользкий лёд сыграл с нами злую шутку.

Поэтому, уже через секунду я лежала на спине, придавленная ко льду смеющимся Листаром.

– Я же и говорю, учить тебя – одно удовольствие, Аномалия… – произнес он тяжело дыша.

– Может ты просто плохой учитель? – предположила, улыбнувшись.

– Думаешь? – его глаза замерли на моих губах, и я нервно сглотнула.

– Листар, на нас люди смотрят.

– Пусть смотрят.

Мне казалось, что между нами витает какая-то невидимая магия, которую чувствуем мы оба.

Когда я уже поверила в то, что Листар вот-вот меня поцелует, он резко отстранился. Скатился в сторону и поднялся на ноги.

– Пошли к берегу, я провожу вас с Эдит домой, – он подал мне руку, и я нахмурилась, отмечая, что его голос стал серьезнее.

С чем связана такая резкая перемена?

– Бабуля навряд ли сейчас пойдет домой. Она катается с мужчиной своих грез, – улыбнулась я и кивнула в центр катка, где словно молодая девица искусно выписывала круги бабуля в компании того самого сапожника, которого желала приворожить.

– И он ее не боится?

– Нет. Я думаю, что она ему нравится. Правда, он любить выпить.

– Филипп будет расстроен, – заключил Листар. – Если узнает, конечно.

– Филипп?

– Ну да. Я думаю, что он неравнодушен к Эдит. Но в силу своей прозрачной жизни, не смеет думать о большем. Ты не заметила, как он на нее смотрит? Да он ей чуть ли не в рот заглядывал за завтраком.

– Мне казалось, что он так всегда на нее смотрел, – я осеклась, вспоминая, что негодование Филиппа действительно частенько проявлялось, когда бабушка начинала рассказывать о своих ухажерах. Неужели ревнует?

Листар приобнял меня за талию, и мы осторожно двинулись вперёд.

К моему удивлению, на озере было оживлённо. Не все боялись гнева Роя Голди, многие все же желали насладиться зимними развлечениями. Детский и взрослый смех раздавался со всех сторон. Отлично управлялись с коньками только жители постарше – вероятно, даже время было не в силах стереть из памяти их умения. А парни, девушки и дети были такими же новичками, как я.

Да что тут говорить… Я и на лёд боялась ступить, пока Листар не поклялся, что он крепкий, как гранит.

– Листар, я хотела спросить… – начала неуверенно. – Если у тебя получится вернуть пост правителя. Что тогда делать с моим статусом «невесты»?

– Потом решим, – бесстрастно отозвался он, и я ощутила, как его пальцы крепче сжали мою талию. – Вы поможете мне вернуть правление, а я помогу вам восстановить семейную репутацию.

– Я просто переживаю, что этим заявлением ты сделал себе только хуже.

– Ошибаешься. Я напротив, облегчил себе жизнь. Особенно, когда завтра жители Хабурна прочтут твою статью в «Городском Вестнике».

Я рассмеялась, предвкушая завтра насыщенный день. Но сердце кольнула непонятная женская обида, что статус невесты Листара я получила по причине «удобства».

– Помогите! Прошу помогите! – пронзительный женский крик привлек внимание всех отдыхающих.

Мы с Листаром устремили свои взгляды в центр катка, где вовсю рыдала худенькая женщина, склонившись над маленьким мальчишкой, что лежал на льду.

– Дойдешь до берега сама? – взволнованно спросил мой «жених», и я быстро кивнула.

– Иди скорее, Листар!

Не теряя ни секунды он поспешил к центру озера, умело рассекая лёд лезвиями коньков.

Я посмотрела на высокую фигуру Листара и перевела встревоженный взгляд на мальчонку, которого прижимала к груди плачущая мать.

– Он упал! Ударился сильно… – лепетала громко она, видя спешащего к ней дракона. – Он не открывает глаза!

С замиранием сердца вместе с остальными жителями я наблюдала за этой пугающей картиной. Листар опустился на колени рядом с мальчиком и коснулся его головы.

Напряжение присутствующих спало только тогда, когда Листар поднял мальчишку на руки и громко объявил, что все в порядке. В компании юного пострадавшего и его матери он поспешил к левой стороне берега, куда указала женщина.

Я аккуратно двинулась к центральному берегу, до которого оставалось метров тридцать. Вспоминая урок Листара, я пыталась осторожно скользить по льду на коньках.

– Не получается, красавица? – голос Роя Голди заставил меня отвлечься от созерцания льда и поднять голову.

Высокий и светловолосый, он напоминал не дракона, а ангела возмездия. Голубой плащ с белым мехом и королевским гербом, делали его образ величественным. В небесно-голубых глазах застыли насмешка и опасность. И на миг мне показалось, что он раскусил меня и бабулю.

– И вам здравствуйте, Рой, – вымолвила я, пытаясь скрыть волнение.

– Не боишься, что лёд хрупкий?

– Нет. Листар сказал, что лёд очень-очень крепкий.

Рой усмехнулся, и уперев руки в бока, окинул взглядом огромное озеро.

– Я бы на вашем месте не доверял так слепо Листару, Амалия.

– Это уже мне решать, кому верить, а кому нет, – ощетинилась я, боясь даже отвести взгляд от своего неприятного собеседника.

– Да что вы! Я не хотел задеть ваши чувства, милая. Просто вы бы сперва спросили у своего жениха, есть ли у него ещё невесты кроме вас.

– Я и так в курсе, – парировала, чувствуя, как в груди поднимается странная тяжесть.

Ещё невесты?

– Что ж… – Рой раскинул руки в стороны. – Тогда не стану мешать вашим развлечениям.

– Спасибо, – я сделала несколько неуверенных шагов вперёд и обогнула свое «препятствие».

– Не забывайте, Амалия. Что доверие, как тонкий лед. Очень хрупкая вещь.

– Обязательно.

Следующие десять метров я пыталась унять внутреннюю дрожь, что лишь усиливалась с каждой секундой, как и дурное предчувствие.

Которое стало реальностью, когда я сделала очередной шаг.

Хруст льда под моими коньками заставил меня остановиться.

– Что это? – ахнула я испуганно, рассматривая тонкую сеть трещин под своей ногой. Ещё шаг – и незамысловатый узор устремился в сторону берега. – Ба! – окликнула громко. – Бабушка! Листар!

Я не знала, что необходимо делать в таких случаях. Стоять на месте? Или аккуратно стараться убраться прочь от опасности?

Опустившись на колени, я медленно поползла в сторону берега, решив, что таким образом могу лучше видеть трещины. Подалась в сторону – но цепь треснувшего льда мгновенно следовала за мной.

– Амалия! Ты чего, милая? – крикнула бабуля, вероятно узрев мою не целомудренную позу, в которой я ползу к берегу.

– Бабуля! У меня проблемы! Тут лёд…

Договорить я не смогла. Потому, что раздался жуткий хруст и…

Я с головой ушла под ледяную воду.

Глава 20. Горячий мужчина с ледяной магией

Листар

– Он уже пришел в себя, – сообщил я перепуганной горожанке, глянув на мальчишку, ожившего в моих руках. – Голова не болит, малыш?

– Чуть-чуть, – хмыкнул он и дотронулся до небольшой шишки, что красовалась на месте удара.

– Спасибо, господин правитель! Спасибо! – запричитала женщина, забирая мальчика из моих рук. – Он ещё совсем не умеет кататься… Никогда же зимы не видел…

– Ее тут многие не видели, – я усмехнулся и поспешил обратно на лёд к своей «невесте».

Невеста…

Я был готов откусить себе язык. Не знаю, какого вихря я решил создать себе ещё одну порцию проблем, когда с прошлыми ещё не разобрался.

Но слушать насмешки в сторону Амалии и, тем более, торг за ее тело было выше моих сил.

Она не заслуживала такого. И мне хотелось встать на ее защиту. Сделать жизнь этой красотки хоть немного спокойнее.

Мой взгляд устремился к центральному берегу.

– Лучшая ученица, – протянул довольно, глядя на соблазнительную пятую точку Аномалии, которую она выпятила назад, пока медленно ползла по льду. – Вот только что мне с тобой делать, милая?

Ведь то, что я действительно желал с ней сделать – пока было под запретом. Поэтому, в лучшем случае мне придется довольствоваться целомудренными объятиями и поцелуями. Понимал, что совсем не касаться Амалии не смогу. Не обладаю я такой выдержкой. В конце концов, я дракон, а не монах.

Но главное – удерживать на своей заднице штаны. Слетят они – и следом полетит с плеч моя голова.

– Зарровы игрища, – пробормотал, набирая скорость.

Я осмотрел озеро, отметив, что людей пришло гораздо больше, чем я ожидал. А значит, у меня все же есть шанс на поддержку горожан в вопросе правления.

– Что за…? – прошипел сквозь зубы, когда мой взгляд зацепился за высокую фигуру Роя Голди, что стоял в компании молодых людей.

Он объяснял им, как правильно кататься на коньках, но при этом все время поглядывал на Амалию. Я нахмурился, когда заметил, что он тихонько постукивает лезвием конька по льду, высекая голубые искры – проявление ледяной магии.

– Да чтоб тебя! – я рванул в сторону Амалии изо всех сил.

Плохо слышал и видел то, что происходило вокруг. Ничего не замечал – ни голосов, ни фигур – смотрел только на хрупкую фигурку моей Аномалии и ее неуверенные движения.

Когда она стремительно ушла под лед, мой внутренний дракон зарычал от ярости и ужаса.

– Всем живо на берег! – приказал громко, по пути расстегивая свой зимний плащ и сбрасывая его на каток. – Живо!

– Листар! – испуганный вопль Эдит лишь усилил мой страх.

Я не задумываясь нырнул в ледяную воду вслед за Амалией.

Увидел ее уже в пяти метрах от места разлома. Неподвижную и мертвецки бледную. Женскую фигурку словно притягивало к центру озера, все дальше и дальше под толщу льда.

В том, что это происки Роя Голди я убедился, когда настиг Амалию и прижал к своей груди. Ее тонкие запястья были окутаны магической сияющей нитью, которая и тянула ее вглубь.

Я оборвал магическую ловушку и поспешил к месту разлома, объятый желанием как можно быстрее вытащить ее из воды.

Но лёд над моей головой снова затрещал и… начал уплотняться.

Там, где ещё недавно зияла дыра, теперь появилась толстая корка льда.

Воздуха в лёгких становилось все меньше. А мой внутренний дракон злился все сильнее и сильнее. И я больше не хотел его контролировать…

Обратившись, я взмыл вверх, пробив крыльями лед. Удерживая в своих когтях неподвижную женскую фигурку, я смотрел на мечущихся на берегу жителей.

Одна только Эдит сидела в десяти метрах от места бывшего разлома и отважно колотила по льду руками, ругаясь на чем свет стоит.

Она прекратила свои попытки, только когда наконец увидела нас.

– Моя милая! – крикнула она, поднимаясь на ноги.

– Лёд треснул!.. Она жива?! Я больше не пойду кататься! – со всех сторон слышались крики паники и ужаса, что тонули в детском плаче.

И в этот момент я поклялся себе, что изгоню Роя Голди из города с таким позором, чтоб места правителя ему не видать ни в одном городе королевства.

Я едва сдерживался, чтобы не похоронить его под этим самым льдом прямо сейчас… Выискивал этого мерзавца в толпе зевак, но так и не нашел.

– Правителя здесь нет! – крикнул кто-то с берега, вероятно, уловив мой интерес. – Он починил треснувший лёд и улетел!

«Починил», как же, – ехидно подметил мой внутренний голос.

– Тащи ее домой, Листар! Быстро! Баладар знает, что делать! – крикнула Эдит, прикрывая ладонью свое лицо, чтобы защититься от ветра, создаваемого взмахом моих крыльев.

Но я и сам знал, что делать. Прижал Амалию к себе покрепче и стрелой взмыл ввысь…

Входную дверь в дом Дарлингов я открыл ногой.

– Быстро готовьте горячую ванну! – закричал громко, поглядывая на неподвижную фигурку в своих руках.

– Что такое? Что слу… – Филиппу хватило секунды, чтобы оценить обстановку. – Святая Нолли! Я знал! Знал, что это опасная авантюра!

– Живо готовь ванну, Филипп!

– Уже!

Положив Амалию на роскошный ворсистый ковер прямо в небольшом вестибюле, я принялся избавлять ее от заледенелой одежды. Ленни, прибежавший на мой крик, тоже пытался помочь…

По-своему, конечно… Прикрыл ноги Амалии своей шахматной доской, вероятно, в качестве одеяла, а на развилку женских бедер, пока ещё скрытую тонкой сорочкой, положил свою шляпку, украшенную перьями Ману.

– Да не буду я туда смотреть! – рявкнул раздраженно и отбросил шляпку в сторону.

Скелет тут же топнул своей костяной ногой, забрал шахматную доску с ног хозяйки и как следует треснул мне по плечу.

– Так, костлявый, шагай отсюда! Не до тебя сейчас, – буркнул я, растирая женское тело своими горячими ладонями.

Странные скачущие «питомцы» Дарлингов тоже оказались рядом, клацая своими челюстями и окружая свою хозяйку.

Только хозяина дома не было видно.

– Зарр вас подери! Баладар! – рявкнул громко. – Идите срочно сюда!

– Его нет дома! Он ушел в город! – отчитался Филипп. – Ванна готова. Вторая дверь по коридору.

Не теряя драгоценного времени, я поднял Амалию на руки и поспешил туда. Уже придумал сто пятьдесят способов убить Роя Голди и тех, кто был виновен в его появлении здесь. И это не имело никакого отношения к борьбе за власть… Но напрямую было связано со странным желанием защитить Амалию.

Распахнув дверь нужной мне комнаты, я уставился на огромную ванну, над которой клубился пар.

– Прости, Аномалия, но ванну мы будем принимать вместе. И возражения не принимаются…

20.1

Амалия

Мое воспаленное сознание возвращалось в реальность и снова уплывало прочь. Подкидывало мне жалкие обрывки воспоминаний, в которых всегда присутствовал Листар. Через обжигающую тело боль, сквозь жар и безумный холод пробивался его тихий неразличимый шёпот. Мужские ладони бережно касались моего тела, даря секундное чувство облегчения.

– Это все воздействие магии. Скоро пройдет, – когда мой мозг на миг вернулся в реальность, я услышала голос Листара, заглушаемый выплеском воды. – Потерпи немного… Внутри тебя идёт сражение. Но магия Морелли сильнее. Ты справишься.

Я хотела открыть глаза. Видят все боги мира, что хотела! Но не смогла. Только почувствовала своей спиной твердую горячую опору и лёгкие прикосновения к своей коже. Мне казалось что я горела в зарровом пламени целую вечность. Словно меня закинули огромную в пылающую печь и закрыли тяжёлую чугунную дверцу.

Каждая клеточка тела пылала огнем, за которым сразу же следовал лютый холод.

Воздуха не хватало. Страх окутывал все сильнее, будто я снова оказалась под толщей льда.

– Листар, – прошептала, понимая, что только он может мне помочь. – Листар!

– Тш-ш-ш, – над ухом раздался его успокаивающий голос, и я наконец вернулась в реальность.

Не шевелилась. Прислушивалась к своим ощущениям и боялась открыть глаза. Лёгкое прикосновение мужских губ к моему виску согрело душу.

Все же собравшись с духом, я разлепила отяжелевшие веки и на миг растерялась. Не сразу поняла, где нахожусь. Лишь по резным столбикам кровати мне стало понятно, что я в своей спальне.

В комнате горел приглушенный свет, и знакомые прыгающие тени на потолке лишь подтвердили догадку.

Я лежала в собственной постели… вместе с Листаром.

Он крепко прижимал меня к себе, хотя его глаза были закрыты.

– Листар?

Его глаза распахнулись, и он облегченно вздохнул, детально изучая мое лицо.

– Уже утро? – спросила тихо.

– Я решил, что могу теперь к тебе и ночью заявляться, – от его мужского низкого голоса по телу пробежались мурашки. – Как самочувствие?

– Как будто меня в котле сварили и выкинули на мороз… Огонь и лёд. Странные ощущения.

– Ты бы оправилась раньше, если бы Рой не применил на тебе свою магию.

– Больше никто не пострадал?

– К счастью, нет.

– И почему мне хочется его убить? – хмыкнула, поджав губы.

– Не тебе одной, Аномалия, – мужской палец прогулялся по моей скуле и бережно коснулся нижней губы. – Зато излечился твой недуг.

– Какой? – нахмурилась я.

– Нервный тик, который преследовал тебя с детства, – усмехнулся он.

Я смутилась и закусила губу, пытаясь побороть смущение из-за своей маленькой лжи.

– А что горожане? – я попыталась сменить тему и выдавила из себя лёгкую невинную улыбку.

– По городу уже ходят слухи, что моя магия так слаба, что я не в силах даже создать крепкий лёд, – шепотом произнес Листар, продолжая смотреть мне в глаза и поглаживать меня по волосам. – Но некоторые жители все же поняли, что в случившемся не моя вина, а исключительно Роя. Поэтому всех своих сторонников я не потерял. Сапожник твоей бабули, к слову, помог. Сказал, что он видел, что Рой магию применял…

– А он видел?

– Нет, конечно. Но с такой боевой подругой, как Эдит, сознаешься даже, что зарра целовал.

Я усмехнулась и прижалась к груди Листара. Он обнимал меня, и мне казалось, что в этом жесте вся нежность мира. Спокойствие и безграничное доверие в его каждом прикосновении.

– А я знаю, где нам искать еще поддержку, – созналась шепотом. – В типографии люди работают совсем без выходных. Может тебе стоит дать им небольшой отпуск от имени правителя?

– Замечательная идея. Вот после утреннего выпуска "Городского вестника" и нагряну туда.

Я неуверенно коснулась мужской груди, ощущая под своими пальцами грубую ткань… отцовского свитера.

Нахмурилась.

Взглянула на свою старенькую сорочку в цветочек и до самых до пят и нервно сглотнула. Под ней абсолютно ничего не было! В этот момент я не просто полностью вернулась в реальность. Она обрушилась на меня волной!

– Кто меня переодел? – я с подозрением уставилась на Листара.

Вместо ответа он обворожительно улыбнулся. Как самый настоящий неисправимый хулиган. Бросил на меня красноречивый взгляд и подмигнул.

– Не переживай. Я не воспользовался твоим бессознательным состоянием. И одел тебя сразу после того, как мы вместе приняли горячую ванну…

Мой рот невольно приоткрылся от новой порции шокирующих новостей, а улыбка Листара стала еще шире.

– Ты специально меня дразнишь, да?

– Нет, говорю тебе правду. Твой отец даже разрешил мне лечь в твою постель, чтобы я мог своей магией снимать твой жар или согревать в моменты холода.

– Да папа бы никогда в жизни не оставил тебя со мной в одной спальне! – шикнула возмущённо. – Да ещё и в одной постели! Когда у меня под сорочкой ничего…

– Нет? – подметил с насмешкой Листар, и его глаза блеснули в полумраке. – Не напоминай мне об этом, Аномалия. Я уже половину ночи пытаюсь об этом забыть.

Я не знала, что сказать.

Понимала, что где-то кроется подвох. Отец не посмел бы оставить меня полуголую наедине с мужчиной, да ещё и в постели. Даже при смерти.

– Ты сделал вид, что ушел, а потом вернулся через окно? Да? – предположила я, романтизируя эту ситуацию до абсурда.

– Нет. Я никуда не уходил.

– Папа не мог оставить нас… вот так, – настаивала я. – Одних.

А может я все же до сих пор нахожусь в полубреду?

– Так мы и не одни, – издав смешок заявил Листар и кивнул в сторону кресла.

Я затаила дыхание и нервно сглотнула.

– Не одни? – ахнула тихо и приподняла голову, выглядывая из-за широкого плеча этого говорливого дракона. Уже мысленно готовилась встретиться с осуждающим взглядом отца, который точно слышал все наши разговоры.

Но наткнулась лишь на спящую бабулю, чье кресло было повернуто вполоборота. Оттуда открывался отличный вид на окно, но точно не на кровать.

– Бабуля? – я уставилась на смеющегося Листара.

– Баладар хотел остаться здесь сам. Но его выгнала Эдит. Сказала, что присмотрит за нами. Правда, как только твой отец покинул комнату – развернула кресло и сообщила, что со слухом у нее беда, да и зрение уже не то… Знаешь, хочу сказать тебе, что бабуля у тебя – шикарная женщина.

– Конечно, шикарная, – раздалось мгновенно из кресла. – А ещё опытная.

Бабуля поднялась из кресла и, шаркая ногами по полу, двинулась к двери. Улыбалась, глядя на то, как смущённо я выглядываю из-за плеча Листара.

– По румянцу вижу, что лучше стало, – заключила она, открывая дверь.

– Эдит, я не понял… А вы собственно куда? – удивлённо спросил Листар.

– Как куда? В свою комнату. Кости у меня старые и больные, чтобы в кресле спать. Ну вы тут это… Лечитесь в общем, – хмыкнула бабуля и тихонько прикрыла за собой дверь.

Мы с Листаром встретились глазами.

Молчали и оба понимали, что ситуация сложилась очень опасная. И дело не только в недовольстве отца, которое он несомненно выскажет утром.

Листар пристально рассматривал меня, пока его пальцы выписывали круги на моем плече. Это были просто лёгкие безмолвные прикосновения, но моя дрожь нарастала с каждой секундой.

И как только его глаза задержались на моих губах, он тяжело вздохнул.

– Мне наверное пора, Аномалия. Надо ещё с Роем «потолковать».

Умом я понимала, что это будет правильно, если Листар вернётся в замок. Вот только что-то внутри противилось его уходу.

Но я промолчала. Не сказала ни слова, даже когда он поднялся с постели и, запечатлев на моей щеке целомудренный поцелуй, зашагал к выходу.

Лишь когда дверь за ним прикрылась, я словно ожила. Вскочила с постели и поспешила следом. Рывком распахнула дверь и выглянула в коридор.

– Листар! – окликнула негромко.

Он замер и напрягся.

– Может ты все же хочешь остаться? – добавила неуверенно, прижавшись к дверному косяку и изучая его прямую спину.

– Нет, – отрезал он сухо, и я почувствовала себя пустоголовой идиоткой. Поняла, что сглупила и определенно ляпнула лишнего.

– Да, конечно. Прости, – пробормотала смущённо и поспешила закрыть дверь.

Прижалась к прохладному дверному полотну спиной, чувствуя, как бешено колотится сердце. Странная дрожь, охватившая тело из-за недавней близости Листара, только усилилась.

Стоило мне сделать шаг в сторону постели, как дверь за моей спиной резко распахнулась.

Одна секунда – и я оказалась в руках Листара. Его губы накрыли мои с внезапностью ледяной бури, что обрушивается на спокойный городок. Когда не ожидаешь. Совсем не ждёшь.

Листар целовал меня с таким напором и жадностью, будто это наш первый и одновременно последний поцелуй.

Потребность в Листаре нарастала все сильнее и стала почти невыносимой. И как только мои пальцы пробрались под его грубый свитер и коснулись горячей кожи – Листар прервал поцелуй, вновь оставляя меня с ощущением странного голода.

Склонил голову и уткнулся лицом в мою шею, опаляя ее своим тяжелым дыханием.

Я слышала безумное биение его сердца и чувствовала, как дрожат его руки.

– Не искушай, Амалия, – произнес хрипло он. – Я хочу гораздо большего, чем просто остаться. Но стоит мне поддаться своим желаниям – и вся моя жизнь рухнет, как карточный домик. Дай мне просто немного времени со всем разобраться.

Листар резко обхватил мое лицо ладонями. Быстро и крепко поцеловал и вышел из спальни, закрыв за собой дверь.

Я не мигая продолжала следить за дверным проёмом. Приложила руку к груди, в жалкой попытке усмирить бешеный стук сердца.

Но не получилось.

Потребность в прикосновении Листара никуда не исчезла. Напротив, казалось, стала ещё сильнее. Словно ребенка подразнили вкусной конфетой, которую потом спрятали в карман, так и не позволив ему попробовать лакомство.

– Сумасшедшие, – запустив руку в волосы, пробормотала я и двинулась к постели.

Только так я могла охарактеризовать себя и Листара. Потому, что уже совсем не понимала, что между нами происходит.

И как за такой короткий срок он смог вызвать во мне такие перемены.

Оказавшись в постели, я с головой нырнула под одеяло и закрыла глаза.

– Я тоже хочу гораздо большего… – созналась своему невидимому собеседнику. – И это, по правде говоря, меня очень пугает…

Глава 21. Грандиозный план, или Идеальная подмена

Листар

Спать я не собирался.

Да и какой может быть сон, когда в моем сознании засел образ босоногой Амалии Дарлинг в своей цветастой сорочке?

Именно поэтому я любовался рассветом, нарезая над городом уже двадцатый круг по счету и намеренно лишая себя сна. Ведь стоит мне уснуть – и я снова окажусь с Амалией. А там уже моя выдержка навряд ли сработает ещё раз.

Ведь все, что я понял о нашей магической связи, это то, что я перемещаюсь только во время сна, в период, когда восполняются мои силы.

Когда первые жители Хабурна появились на улицах заснеженного города, я направился к замку.

Уставший и злой, как сам зарр. Сразу же направился к покоям Роя, чтобы выбить из этого мерзавца немного дури.

– Ману! – рявкнул громко, вышагивая по длинному коридору в сторону левого крыла.

Мой пернатый друг по неизвестной мне причине не спешил навстречу, хотя обычно встречал меня у входных дверей.

– Я тут! Тут! – громкое карканье все же раздалось за моей спиной. – Листар-р! Не иди туда!

Я остановился и нахмурился. До покоев Роя мне оставалось совсем немного.

– Почему? – спросил обернувшись.

Мои брови от удивления поползли вверх, когда вместо красивого ворона с сияющими черными крыльями я увидел почти полностью облезлую птицу.

Ману активно махал своими голыми крыльями, но так и не сумел набрать нужную высоту, чтобы оказаться хотя бы на уровне моего лица.

– Драконья мать! Ману! – рявкнул, глядя на это лысое чудище. – Я думал, что мне показалось, что на шляпке Ленни стало больше твоих перьев! Ты совсем из своего вороньего ума выжил?!

– Я думал, что отыгр-раюсь! – попытался оправдаться мой необычный друг. – Клянусь тебе своим клювом, что этот костяной смошенничал! Надур-рил меня! Но завтр-ра у него это не получится! Я обязательно все вер-рну назад!

– Что ставить будешь? Свой клюв или сразу голову? Перьев на тебе уже практически нет.

– В долг сыграю. Парочка есть ещё.

Я тяжело вздохнул. Час от часу не легче. Пока я надеюсь на его помощь, Ману просто пропадает за шахматными играми, проигрывая все до последнего пера.

– Ты не ходи к Рою сейчас, Листар-р. Только хуже сделаешь.

– Почему это?

– Он целый вечер-р вместе с гор-родовым донос писал в столицу. На тебя, за то, что подвер-рг р-риску жизни гор-рожан, и на Амалию Дар-рлинг… Гор-родовой уже посыльного отпр-равил.

– Да будь оно все неладно! – процедил сквозь зубы. – А на Амалию за что?

– Р-рой заявил, – Ману подобрался ближе и заговорил потише. – Что в ней магию почувствовал, когда будто бы спасти ее пытался.

Я устало закрыл глаза, пока в моей голове пролетали самые виртуозные ругательства королевства. Как я не понял, что он не упустит возможности проверить Амалию на магию?!

– Пошли, – я развернулся и быстро зашагал в свое крыло замка.

Мне не хотелось, чтобы Рой ненароком услышал наши с Ману разговоры.

Ворон совсем не успевал за моим размашистым шагом, поэтому мне пришлось посадить его на свое плечо.

– Значит, вполне вероятно, что король отправит в Хабурн своего человека, чтобы проверить этот донос, – предположил, чувствуя нарастающую тревогу.

– Тебе точно влепят выговор и отправят в столицу. А Амалию казнят за незаконное обладание магией, – окончательно «добил» меня Ману.

Оказавшись в своей спальне, я рухнул на постель и устремил свой пустой задумчивый взгляд на черный балдахин.

Надо было срочно что-то придумать. Но мозг отказывался подкидывать мне хоть одну хорошую идею. Была только плохая, но проверенная. Ведь другого плана, как спасти тонкую шейку моей Аномалии от острого лезвия гильотины у меня не было.

– Не будет ни того, ни другого, Ману, – произнес устало. – Я заберу у Амалии магию деда.

– Тогда казнят тебя!

– Зато в столицу не поеду, – подметил с грустной усмешкой.

– Ты готов пожер-ртвовать своей жизнью р-ради этой девчонки?!

– Послушай, Ману, семья Дарлинг и так страдает от нрава семьи Морелли. Их дворецкий – это ошибка моего предка. За Ленни, черепушек и испорченную репутацию семьи Дарлинг – «спасибо» моему деду и его амбициям. Я эту «традицию» не хочу продолжать. Амалия не должна страдать из-за того, что я отказался исправлять ошибки своей семьи.

– Тебя казнят! – продолжал настаивать Ману. – Я не могу этого допустить!

– Значит, думай, лысая голова, как выпутаться из этой ситуации с наименьшими потерями. А не в шахматы со скелетом играй. У меня идей нет.

Следующий час я наблюдал за облезлым вороном, что деловито вышагивал по подоконнику и предлагал мне идеи, одну хуже другой. Но, по крайней мере, таким образом помогал мне не уснуть.

Чем дольше я слушал «гениальные» идеи Ману, большая часть из которых включали в себя убийство королевского племянника, тем больше понимал, что надо забирать у Амалии магию.

Сладкое предвкушение разливалось по телу при мысли о том, каким способом я буду забирать у нее силы Архана.

И возможно, я все же успею провести с ней больше, чем одну ночь, прежде, чем меня казнят?

– Я пр-ридумал! Пр-ридумал! – оживился Ману, когда комнату уже вовсю заливали солнечные лучи.

Я зевнул и без энтузиазма уставился на своего пернатого друга.

– Что на этот раз? Вылить раскалённое железо на Роя и похоронить его под замком?

– Нет! Ой, Листар-р, не будь таким кр-ровожадным!

Я удивлённо изогнул бровь. И это мне говорит ворон, который ещё недавно предлагал мне выполнить роль мясника, чтобы избавиться от Роя?

– Ну, выкладывай свою очередную гениальную идею, мой не кровожадный и уже не пернатый друг. Весь во внимании, – я усмехнулся и театрально сложил руки на груди.

Ворон попытался перелететь с подоконника на постель, но в середине своего неуверенного полета упал на пол. Выругался, три раза проклял Ленни и снова попытался взлететь. После трёх неудачных попыток он просто зашагал к постели. И лишь возле нее снова взмыл вверх, чтобы усесться на край.

– Тебе надо силу деда забрать, – предложил Ману.

– Какая «гениальная», а главное «свежая» идея! – я воодушевленно хлопнул в ладоши и ехидно рассмеялся. – Ты кладезь необычных предложений, Ману! А самое главное, что за это меня все равно казнят!

– Зато ты Р-роя напоследок опозор-ришь, – продолжал пернатый, не обращая внимания на мою реакцию. – Ты будешь сильнее! Сможешь создавать крепчайший лёд, котор-рый он своей магией больше никогда уничтожить не сможет… Да ты вообще будешь магически неуязвим! Как кор-роль! Ты только пр-редставь его лицо, когда все его магические ухищр-рения пойдут пр-рахом! Устр-роишь в Хабур-рне новогодний пер-реполох!

И я бы продолжал высмеивать глупую идею Ману за избитость и неизменный результат, если бы не одно огромное «но».

Ворон натолкнул меня на одну действительно интересную мысль.

Я сощурился и уставился на своего облезлого говорливого друга, продолжающего убеждать меня в том, что раз меня все равно казнят, то и Роя убрать надо. Восстановить баланс, так сказать…

– Ты почти прав, Ману.

Понимая, что нашел идеальный план, я воодушевленно вскочил с постели и поспешил к шкафу с одеждой. Выбрал тёмно-синие штаны, светлую широкую рубаху и синий камзол.

– Ты куда собрался? – оживился Ману, глядя на то, как я скидываю с себя вещи Баладара.

– За магией деда, – усмехнулся, натягивая чистую рубаху вместо грубого свитера алхимика. – Я придумал, как сохранить свою голову, спасти Амалию и надрать зад Рою. Ни один хитрый городовой не подкопается!

«И как заполучить в свою постель Амалию Дарлинг», – подметил радостно мой внутренний голос.

– И что за план? – Ману взмахнул крыльями несколько раз и … снова упал.

– Магия Архана намного сильнее моей. Мне всего двадцать девять, а деду было почти шестьдесят, когда он умер. За столько лет его магия набрала достаточно мощи.

– И? – Ману совсем не понимал, к чему я клоню.

– Подумай сам. У нас есть алхимик, который способен вытащить магию дракона и упрятать ее в железный сосуд, – мое настроение становилось все лучше с каждой секундой.

Ману приоткрыл клюв и уставился на меня своими черными глазами-бусинками.

– Ты что, Листар-р, магию свою собрался алхимику отдать? – все-таки решился предположить Ману.

– Именно! – я щелкнул пальцами, подтверждая его догадку. – Алхимик вытащит из меня магию так же, как сделал это с Арханом. И тогда я заберу магию деда. Круговорот!

– Ты добр-ровольно откажешься от своей магии?! Отдашь свои силы жестянке алхимика?! – от переживаний Ману выпятил вперед свою ощипанную грудь. – А как же твои легендар-рные ледяные бури?! А сияние льда?!

– Я думаю, что способности деда гораздо интереснее моих, Ману. Заодно и посмотрю, на что он был способен. Тогда жители Хабурна точно получат назад своего любимого правителя, но в лице его внука.

– Но как же ты ее заберёшь? Ведь если лишить тебя магии – ты станешь обычным человеком! Магия Архана не устремится к тебе!

– А вот это – самое сложное, – я цокнул языком и повел головой. – Но раз Баладар сумел достать магию и поместить ее в обычную жестянку, значит, сможет и в меня ее поместить.

– А если нет?

Я бросил на Ману любопытный взгляд. Риск, конечно, был. Но попробовать стоило.

– В любом случае, это лучше гильотины, Ману. Заодно проверю, насколько талантлив наш легендарный алхимик.

Выхватив из шкафа свой новый зимний плащ, я поспешил к двери. Зарр его подери, я никогда ещё так не переживал! Разве мог я подумать, что однажды сам захочу навсегда распрощаться со своей магией?

И лишь желание сохранить свою голову на плечах, жажда мести Рою и небывалое предвкушение возможной ночи с Амалией придавали мне смелости.

У нас с Баладаром все получится. Должно получится.

21.1

Амалия

– Никогда в жизни я с таким нетерпением не ждала выпуск "Городского вестника", – пролепетала бабуля, уплетая за обе щеки очередное клубничное пирожное, которое принес ей Филипп.

Теперь, после предположения Листара, я стала иначе воспринимать взгляды, которые бросает наш дворецкий на старушку. А его забота?..

Два раза я сама себе подливала чай, отец так и не дождался салфетки, которую трижды попросил … А бабушке было достаточно лишь задержать взгляд на каком-нибудь лакомстве – и тарелка тут же появлялась перед ее носом.

Филипп действительно был влюблен в бабулю! Как же я не замечала этого раньше?!

Я попивала травяной чай, посматривала на эту необычную парочку и совсем не притрагивалась к еде. Просто выполняла роль стороннего наблюдателя и ждала не свежую газету, а появления Листара на пороге нашего дома.

Утром я все же проснулась одна, хотя в глубине души надеялась, что увижу его снова. Мне не хватало этого странного чувства защиты и спокойствия, которое я испытывала, когда Листар находился рядом.

Пока папа радовался моему выздоровлению, ругал бабулю за безответственность и восхвалял честность Листара, я гадала о причине своего одинокого пробуждения.

И в голове было всего два вероятных варианта: либо Листар так и не ложился спать, либо он все же вчера поставил свою печать, и больше совместного утра у нас не будет.

– Филипп, проверь ещё раз корреспонденцию, пожалуйста, – бабуля даже не успела договорить, а дворецкий уже поспешил выполнять ее просьбу.

– А я жду Листара, – произнес отец улыбаясь. – У меня появилась отличная идея по поводу новогодней ночи.

– Так он разрешит тебе проверить свое зелье? – спросила, изогнув бровь. – Почему вы оба об этом молчите?

– Потому, что нам сперва надо разобраться с доносчиками. А там мы уже будем решать… Если Листар останется правителем, тогда возможно позволит мне испытать зелье. В благодарность за помощь.

– Это он тебе так сказал?

– Нет.

– Ты над этим зельем тридцать лет работал, отец! Этого мало? Попроси Листара! – настаивала я, хотя в глубине души уже решила, что сама с ним об этом поговорю.

Мне хотелось, чтобы отец снова начал жить нормальной жизнью, а не сидел сутками напролет в своем подвале в компании своих пузырьков и стекляшек.

– Для создания поистине волшебных вещей, способных изменить мир к лучшему, иногда и пятидесяти лет мало. Но, я надеюсь, что у меня все же будет шанс проверить его в эту новогоднюю ночь.

– Свежая газета! – Филипп влетел в кухню и швырнул "Вестник" на колени хозяину дома.

Папа нахмурился, не спеша промокнул рот салфеткой и, как только его рука потянулась к «Городскому вестнику», бабуля не выдержала и выхватила газету.

– До чего же ты нерасторопный, Баладар, – хмыкнула бабуля, изучая глазами главную страницу. – Та-а-ак, что тут у нас…

– Получилось? – спросила с надеждой и подалась вперёд. – Что там?

– «Правитель Хабурна ищет себе жену!» – бабушка взвизгнула от счастья, когда увидела заголовок моей статьи на главной странице. – Амалия, у нас получилось!

– Читайте, Эдит, – с нетерпением произнес Филипп, летая у своей хозяйки за спиной.

– «Рой Голди, прибывший в Хабурн в качестве нового правителя, объявил о своем желании жениться до Нового года! Он богат, красив, щедр, связан родственными связями с Его Драконьим Величеством…»

– Леди Амалия, вы зачем его так расхвалили? – возмутился Филипп. – Он же вас чуть не убил!

– Хотела привлечь побольше невест, – я пожала плечами и невинно улыбнулась. – Да и статью ведь писала до похода на озеро.

– Тише вы! – шикнула бабуля. – Я дошла до самого интересного!

– Читай, ба…

– «Требования к будущей супруге: две ноги, две руки, умение разговаривать. Возраст и репутация значения не имеют. Вдовы с детьми тоже рассматриваются. Правитель ищет себе спутницу на всю жизнь и твердо убежден, что внешность не играет никакой роли, если у дамы есть душа и весёлый нрав. Отбор на пост будущей жены правителя будет проходить круглосуточно! Обращаться к главным воротам Ледяного замка».

Бабуля так задорно расхохоталась, что следом за ней столовую заполнил и наш с отцом заливистый смех.

Чувство удовлетворения от этой мелкой пакости для Роя согрело душу. Хотя, это была всего лишь капля в море по сравнению с тем, что он едва не убил меня и бабулю.

Но я надеялась, что уезжать из Хабурна он будет в глубокой депрессии и с нервно дергающимся глазом.

– Сейчас к нашему «пахучему» жениху потянутся все жительницы городка! – смеялась бабуля. – И если он грубо их прогонит или заявит об ошибке, то мгновенно наживет себе врагов. Женщина, потратившая целое состояние на наряды, чтобы покорить мужчину и в итоге отвергнутая им же – никогда такое не простит. И все оправдания Роя будут без толку!

– Главное, чтобы им не провонял весь городок, – усмехнулся отец и пригладил свою бороду.

Звук открывающейся входной двери заставил нас замолчать.

– Баладар! – крик Листара снял появившееся внезапно напряжение. – Баладар! Вы дома?!

Как только Листар появился в дверях столовой и загородил собой весь дверной проем, я ощутила странный прилив хорошего настроения. На его плече сидел почти облезлый ворон, и я не сразу поняла, что это Ману.

Матерь Драконья! Это Ленни так беднягу «ощипал» ?!

– Ленни! Тащи сюда свой костлявый зад! И шляпку свою захвати! – крикнула громко, глядя на жертву шахматных игр, что прятался в меховом вороте Листара. Вероятно, ворон очень сильно замёрз, пока сопровождал своего хозяина до нашего дома.

– Баладар, мне срочно нужна ваша помощь, – без обиняков заявил Листар, и наши взгляды на секунду встретились.

Его необычные голубые глаза светились странной радостью.

– Помогу всем, чем смогу, – отозвался отец, который уже подобрался к Листару и сжал его руку в приветствии. – А в чем, собственно, дело?

Листар задержал на мне свой чарующий взгляд и…лукаво подмигнул. Отчего моя улыбка стала ещё шире. Кажется, сегодня не только у меня хорошее настроение.

– Я хочу, чтобы вы сделали то, что отлично умеете.

– Не понял, – нахмурился отец.

– Заберите мою магию, Баладар. Так же, как вы забрали ее у Архана Морелли.

– М-магию? – мою улыбку, как ветром сдуло.

Такая же реакция мгновенно отразилась на лицах всех присутствующих. Кроме Листара, разумеется.

Его улыбка стала ещё лучезарнее, и он громко заявил:

– Верните мне магию деда, Баладар. Теперь я буду для нее сосудом.

Секундное замешательство на лице отца сменилось всплеском восторга и безумия, отразившимся в его болотных глазах.

– Заррово пламя! – крикнул он и ударил себя по лбу. – Это же идеально! Листар! Это идеально!

Не теряя времени, отец поспешил в сторону кухни, сокращая таким образом путь до подвала.

Листар тут же последовал за ним.

– Амалия. Эдит. Вы остаётесь здесь. В подвал пока не идите, – он улыбнулся мне напоследок и снова подмигнул.

И почему у меня предчувствие, что Листар знает какую-то тайну, о которой совсем не подозреваю я?

21.2

Листар

Восторженные вздохи алхимика не смолкали. И являлись прямым доказательством того, что он точно знает, как провернуть этот «обмен магией».

– Как я не додумался до этого раньше? – не унимался Баладар, громыхая пузырьками и освобождая полки шкафа. – Надо было сразу предложить вам отдать магию дедушки!

– Мне необходимо, чтобы сначала вы забрали мою, – напомнил я. – Две силы мне не нужны. Они приведут меня к казни. Вы же знаете законы?

– Разумеется, знаю, – отозвался Баладар и приложил ладони к задней стене шкафа.

Надавил на нее, стараясь сдвинуть в сторону, но она не поддавалась.

– Что вы делаете? – я нахмурился, глядя на тщетные старания алхимика.

– Пытаюсь открыть сейф. Я его уже много лет не открывал, – пыхтел Баладар. – Да что же это такое! Не получается! Видимо, механизм заржавел…

Я в два шага оказался рядом с хозяином дома и приложил ладони к задней стенке шкафа. Хватило капли усилий, чтобы ее отодвинуть. Там, под толстым слоем пыли, лежал небольшой потрепанный чемоданчик.

– Вот, что значит молодость и сила, – усмехнулся алхимик и протянул руку за своим сокровищем. – Снимайте рубашку, Листар. Будем из вас силу доставать.

Я согласно кивнул и начал скидывать верхнюю одежду. Сощурившись, следил за ловкими движениями Баладара и изучал глазами содержимое этого секретного чемоданчика.

Насчитал три кинжала, семь иголок разных размеров, какой-то фиолетовый необычный камень и три небольших железных баночки.

Выглядело это, как приспособление для пыток. Но никак не средство для «кражи» магии.

– А как вы мне магию Архана отдадите? – спросил, стягивая с себя рубашку. – Есть какой-то план?

Баладар принялся бормотать что-то о взаимосвязи магических частиц в теле драконорожденного. О взаимозамещении и способах кровной связи…

Я не понял ничего из того, что он мне сказал. Он сыпал определениями, тыкал мне в лицо разными пузырьками…

Всем своим видом показывал, что отлично знает, что делать. Как происходит весь процесс передачи магии. Хотя и сознался, что на практике свою версию еще ни разу не проверял.

Одно я знал точно: Баладар и не подозревает, что часть магии Архана уже плещется в Амалии. Этого способа передачи не было в его предположениях.

Но у меня не было двадцати пяти лет в запасе.

И теперь я терзался сомнениями: стоит ли ему об этом рассказать? Вдруг из-за этого что-то пойдет не так?

– Вы использовали магию деда тридцать лет, Баладар. Это не скажется на нашем «ритуале»? – я начал издалека.

Уж очень мне не хотелось, чтобы алхимик знал, какие планы я вынашиваю в своей голове относительно его красивой дочери.

– Ничего страшного в этом нет, Листар. Не переживайте, – отмахнулся Баладар и достал из шкафа пустую жестянку с резной гравировкой, вероятно, для хранения моей магии. – Просто вы не будете обладать некоторыми способностями, которыми обладал Архан. Но они вернутся к вам с возрастом, когда магия снова наберёт свою мощь. Я же говорю, что не злоупотреблял ей.

«Кроме того, что двадцать пять лет поил ею собственную дочь», – ехидно подметил мой внутренний голос.

Я сел на стул, предложенный алхимиком, и вытянул руки в стороны, следуя его указаниям.

– Единственное, о чем я должен вас предупредить, Листар, это то, что вы ненадолго отключитесь от реальности.

– Я потеряю сознание?

– Не совсем. Я должен вас ненадолго усыпить, – алхимик взял в руки тонкую иглу и открыл одну из своих секретных железных банок. – Магия восполняется, сливается и разделяется лучше всего во время сна.

– Это я уже знаю, – усмехнулся, вспоминая свое первое утро в компании Амалии.

– Что ж… Тогда начнем? – алхимик поднес мне под нос баночку со странным порошком, очень похожим на сажу. – Закройте глаза и сделайте глубокий вдох.

Я крепко зажмурился и вздохнул. Мысленно поаплодировал своей выдержке. Ведь самопроизвольно отправиться в «отключку», когда рядом три кинжала, иглы и прочие приспособления для пыток – точно не каждому под силу.

Не успел я подумать об Аномалии, и о том, как теперь будут дальше развиваться наши отношения – мое сознание начало затухать.

Бормотание Баладара слышалось все отдаленнее, а веки стали абсолютно неподъемными… Секунда – и я исчез из реальности.

Я понятия не имею, сколько прошло времени с того момента, когда я снова открыл глаза…

Меня знобило от лютого холода, что растекался внутри, но при этом кожа горела огнем. Каждая косточка болела так сильно, будто во время сна алхимик избивал меня своими хитрыми приспособлениями.

Я смотрел на белый потолок и вычурную люстру, которые не имели ничего общего с серостью подвала. Кто-то перетащил меня в спальню Амалии?

– Баладар, – окликнул я, понимая, что не могу даже оторвать голову от пола.

– Листар! – перед моим лицом появились огромные глаза Баладара, которые сквозь очки выглядели пугающе. – У нас получилось! Получилось!

Он выглядел гордым и довольным.

А я понятия не имел, что именно у нас получилось… Ведь у меня совсем нет сил! Заррово пламя! Я не могу даже голову поднять!

Вероятно, уловив в моих глазах немой вопрос, алхимик поспешил оправдаться:

– Лежите и не двигайтесь. Минут пять. Сила Архана распределяется по вашему телу. Вы возможно чувствуете легкий дискомфорт… Это с вами уживается дракон.

– Лёгкий дискомфорт, – протянул язвительно и зашипел, когда ощутил адскую боль в области сердца.

Стоило Баладару исчезнуть из поля моей видимости, как передо мной снова появились две пары глаз.

Амалия и Эдит склонились надо мной, рассматривая меня словно диковинную зверушку.

– Какой все же красавчик, – заключила Эдит, рассматривая мой голый торс.

Амалия смотрела исключительно мне в глаза. Взволнованная и перепуганная. И эта тревога в ее зелёных глазах согрела душу. Было приятно осознавать, что она за меня переживает.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила негромко моя Аномалия. – Тело болит?

– Жить буду, – я попытался ей подмигнуть, но проклятый глаз прострелило новой болью.

– Ну, если жить будешь, то за тобой должок, правитель, – уперев руки в худые бока заявила Эдит. – Ты нам пол в два этажа проломил, когда влетел в спальню Амалии, как пробка. У меня чуть сердце не остановилось от испуга.

Я удивлённо посмотрел на старушку, перевел взгляд на улыбающуюся Амалию и повернул голову в сторону.

Прямо в двух метрах от меня зияла огромная дыра.

– Зато буду знать, что подвал находится прямо под спальней Аномалии, – усмехнулся я, чувствуя себя победителем.

Ледяное пламя! У меня получилось!

Глава 22. Око за око

Листар

– И это надо взять с собой, – бормотала Эдит, заталкивая в свою сумочку десятый пузырек с необычными зельями Баладара.

– Да хватит и парочки! – возмутилась Амалия, когда старушка засунула и в ее карман плаща три пузырька.

– Я хочу не упустить ни одной возможности проучить этого мерзавца! – заявила воодушевленно Эдит. – Я открываю охоту на Голденыша!

Я усмехнулся, глядя на спорящих между собой женщин, что собрались выйти в город.

Амалия просто хотела зайти к столяру, но Эдит решила, что теперь они всегда должны быть «вооружены». Вдруг хороший шанс подвернется ещё какое-нибудь зелье на Рое использовать.

– Листар, ты идёшь? – окликнула меня Амалия и поправила свою изящную зимнюю шляпку.

Я оценил ее зимний плащ темно-фиолетового цвета и пожалел о том, что эта бесформенная тряпка скрывает ее хорошенькую фигурку – рай для моих глаз.

– Листар?

– Иду, – я вздохнул и поднялся с постели Амалии, где восседал уже целый час, приходя в чувство.

Хотя прекраснее всего мне было бы лежать. С Амалией. Обнаженной.

И без общества бабули и Филиппа, которые не оставляли нас ни на минуту.

Уже подходя к двери спальни, я в тысячный раз посмотрел на огромную дыру в полу. Я понимал, что мое фееричное появление сквозь два этажа точно связано с тем, что магия Архана пыталась восполниться с той, что плещется в Амалии. К моему счастью, Баладар расценил это, как сильнейший выброс магических сил.

В одном алхимик оказался прав. Ощущал я себя уже гораздо иначе… Силы распределялись внутри и боль почти прошла. Я безумно хотел взмыть в небо и оценить свои новые способности.

Что и собирался вскоре сделать.

– Что ты будешь делать вечером, Амалия? – я с улыбкой смотрел на ее точеный профиль и на секунду словил себя на мысли, что мне безумно хорошо рядом с ней. Может идея с «невестой» не так уж и плоха?

– На каток не пойду, – рассмеялась она.

– А на горку?

– Это безопасно?

– Нет. Можно конечно свернуть себе шею безо всякой магии, но это редкость. Обычно там весело.

Амалия сощурилась и закусила губу, явно гадая, нужны ли ей такие риски.

– Давай, Аномалия, – я склонился к ее уху. – Только ты и я.

– Это что, свидание? – она так обворожительно улыбнулась, что желание схватить ее в охапку и утащить в замок проснулось мгновенно.

И совсем не по причине желания вернуть магию.

– Да.

– Ну, тогда я готова рискнуть.

Стоило нам достигнуть дверей гостиной, и у меня появился отличный шанс проверить свои новые приобретенные силы.

– Будешь жульничать – и я тебе чер-реп отор-рву! – раздалось громкое карканье Ману.

– Вот же неугомонная птица! – рявкнул я, потянув туда свою спутницу.

Не прошло и часа, как Амалия вынудила Ленни отдать обратно Ману его волшебные перья, как ворон снова кинулся в азарт!

Прибью упрямца!

Стоило мне распахнуть дверь гостиной – и мои предположения подтвердились.

За маленьким столом у окна сидел Ленни в компании моего пернатого друга. На жёлтой шляпке скелета снова красовались два черных пера.

– У него точно игровая зависимость, – шепнула мне на ухо Амалия.

– Я уже понял.

Мне не пришлось ничего говорить Ману… Как только он заметил наше появление и мой бешеный взгляд, то заголосил во всю свою воронью глотку:

– Листар-р! Не надо! Это он меня заставил!

Ману сбросил фигуру королевы на шахматную доску и взлетел к потолку. Понимал, гаденыш пернатый, что ему сейчас влетит.

Легким взмахом руки я пробудил магию, чтобы запустить в него снежком, но…

В Ману полетела острая, как игла сосулька.

– А-а-а-а! – запищал по-девчачьи ворон и устремился в сторону.

Ледяное острие сосульки зацепило край его хвоста и вонзилось в стену, пробив насквозь роскошную картину Дарлингов.

В гостиной наступила тишина.

Мы с Амалией переглянулись и одновременно снова повернули голову к ледяному «копью», пробившему стену гостиной.

– Я оплачу и это, – произнес растерянно, мысленно гадая, какая же сила льда теперь во мне живёт…

– Клянусь клювом! Я больше никогда не стану игр-рать! – взмолился Ману, упав перед моими ногами. – Не убивай, Листар-р!

– Встань, – рявкнул я и едва сдержал улыбку, глядя на то, как Ленни шустро сгребает свои шахматы в коробку.

Дрожащими костлявыми руками он вырвал из шляпки два черных пера и оставил их на столе…

– Не казни, Листар-р! – Ману продолжал ничком лежать на полу, притворяясь мертвым и упираясь клювом в мой сапог. – Я же твой др-руг!

– Забирай свои перья и тащи свой вороний хвост домой. Мне необходимо знать, не снесли ли ещё потенциальные невесты Роя главные ворота замка.

– Да-да! Я уже там одной лапой! – встрепенулся ворон и взлетел вверх.

Поспешил к двери, но врезался в косяк и упал.

– Перья свои забери, Ману, – повторил, кивнув в сторону стола.

Следующие десять секунд мы с Амалией едва сдерживали смех, глядя на то, как Ленни своими дрожащими руками пытается помочь Ману вставить перья назад.

И лишь когда ворон выпорхнул из гостиной, а Ленни бросил шахматы и поспешил к подвалу, мы с Амалией расхохотались.

– Впервые он ушел без шахмат, – смеялась она. – Святая Нолли! Я впервые видела, чтобы у Ленни тряслись от страха руки и коленки!

Я предложил Амалии руку, и мы двинулись к входной двери. Выбрались на улицу и двинулись за Эдит, ушедшей уже далеко вперёд.

– Листар, а откуда вообще появился Ману? Говорящие вороны – это редкость.

Я усмехнулся, когда вспомнил свою первую встречу с пернатым другом.

– Мне было десять, когда отец отправил меня в Высшую школу драконов. Она находится в Северных каньонах – в далеко не самых спокойных краях Королевства. Там молодых драконов учат управлять своей магией и применять свои знания на практике. Ну, и заодно заставляют присматривать за этими местами.

– И долго там учиться?

– Четыре года. Ману я встретил за месяц до завершения обучения. Во время одного из полетов над Северными каньонами я решил обдать своим ледяным дыханием одну из одиноких скал… Не сразу заметил, что там сидят два ворона. Оказывается, тогда я сорвал свидание Ману. Его чернокрылая спутница успела упорхнуть раньше, чем ее застигло ледяное пламя. А вот Ману не повезло.

– Ты его заморозил?!

– Угу. Случайно, – я пожал плечами. – Говорю же, я думал, что там никого нет. По законам Высшей школы драконов – это был сильнейший промах. Считалось, что если дракон убил живое существо своей магией, значит, его знания недостаточно хороши, и обучение в школе должно продолжаться. А я не хотел ещё год находиться в Северных каньонах под присмотром не самых дружелюбных преподавателей.

– И ты его спас?

– Правильнее сказать – воскресил. Тоже случайно… Из-за нахлынувшей на меня паники, что мой проступок может быть замечен – я не успел как следует пораскинуть мозгами, что делать. Просто подхватил обледеневшую фигурку ворона и… применив всю свою магическую мощь, швырнул его подальше в высокие сугробы.

– Ты хотел спрятать тело?! – ахнула Амалия.

– Да. Только Ману об этом не говори. Он до сих пор думает, что я его спас. Он даже не в курсе, кто его тогда заморозил…

– О, Святая Нолли! – она прижала свою ладошку к груди и рассмеялась. – Бедный Ману…

– Каково же было мое удивление, когда из сугроба пулей выпорхнул черный ворон, и его крылья сияли цветом моей магии! В тот момент я не знал, за что мне влетит больше…За то, что я убил живое существо или же за его воскрешение…

– А как так получилось?

– Молодые драконы, как правило, ещё не так сильны. И удержать внутри магию, если она мощная, бывает очень трудно. Вот и я не удержал. От страха пропустил через Ману свои силы, мизерная часть которых, осталась в птичке… Этого хватило, чтобы он ожил, – я ухмыльнулся, вспоминая, какой страх испытывал, когда пробирался в свою спальню, пряча под плащом ворона. – К счастью, мне удалось скрыть от директора школы эту историю. Поэтому, домой я вернулся вовремя и с новым питомцем. При виде которого, отец едва не лишился чувств и тут же поспешил сообщить об этом королю. Его Драконье Величество простил мне мою подростковую оплошность и позволил оставить Ману. А болтать ворон научился со временем. Как и читать и писать. И играть в шахматы, – добавил я с усмешкой и игриво подвигал бровями. – В общем, мы с Ману учились грамоте и всяким умным штукам вместе.

– Ваша дружба длится очень давно… – заключила Амалия.

– Это верно. За пятнадцать лет я тысячу раз жалел о том, что спас этого гаденыша. Нрав у него отвратительный.

– Ты его не спас, а убил, Листар! – расхохоталась она, ударив меня по плечу.

– Если об этом узнает Ману – я буду знать, что это ты выдала ему мой секрет, – предупредил с улыбкой.

– Не скажу. Не переживай.

– А у вашего Ленни откуда такая любовь к шахматам? Откуда он вообще взялся? Баладар осквернил кладбище?

– Я понятия не имею, откуда папа вообще его притащил, но тогда он говорил, что при жизни Ленни был мастером по шахматам. Лучшим игроком в королевстве, – заявила смеясь Амалия. – Отец хотел оживить кого-нибудь очень талантливого. Поэтому, и выбрал Ленни для проведения этого опыта. Мы уже после узнали, что наш неугомонный скелет, на самом деле, виртуозный мошенник. Он, к слову, со своей жизнью из-за этого и распрощался. Надурил какого-то влиятельного барона в шахматной партии, за что тот его и пристрелил. Вот так.

– Опыт удался ровно наполовину. Талант мошенника Баладар оживил, а вот самого Ленни – не совсем.

– Пусть Ману не играет с ним. Ничего хорошего из этого не выйдет.

– Я думаю, навряд ли они вообще сядут теперь вдвоем играть, – заявил с улыбкой.

Стоило нам подойти ближе к площади, как нас едва не сбили с ног. В Хабурне царила жуткая суматоха. Возле магазина одежды дрались две женщины, вцепившись мертвой хваткой в кремовое платье. У двери парикмахерской стояла неимоверно длинная очередь из женщин всех возрастов. Кто-то красил губы, кто-то пудрил нос…

– Теперь я понимаю, почему план с «невестой» ты посчитал вчера идеальным, – усмехнулась Амалия, глядя на это безобразие…

Я сощурился и хитро улыбнулся.

Не стал говорить Амалии, что подумываю о том, чтобы действительно превратить нашу «игру» в реальность. При мысли о том, что я буду делать с Амалией по ночам – в штанах стало тесновато.

Чтобы хоть немного отвлечься, я устремил свой взгляд к компании старушек, что стояли на углу улицы. Ещё вчера я собственными ушами слышал, как они выбирали себе гробы, ожидая приближения кончины… А сегодня они надели яркие наряды, огромные бусы, соорудили пышные прически и, щёлкая орешки, унижали молодых девиц, что кучковались у прилавков в поисках красивого платья.

– Да на кой вы правителю нужны, курицы глупые? – хохотала одна из них. – Жена правителя должна быть опытной.

– Веселой и с широкой душой, – подхватила вторая.

Я невольно закатил глаза и вздохнул с облегчением. Был готов ненадолго уступить Рою место правителя. Пусть его задавят опытом и женской харизмой к зарровой матери…

Не успел я подумать о «правителе», как Амалия дернула меня за рукав.

– Смотри, – она испуганно спряталась за меня, кивая в сторону переулка, где находилась типография.

Оттуда чинно вышагивал Рой Голди. И, как всегда, в компании своего верного усатого городового, который без устали морщил нос и пытался отвернуться от своего хозяина.

Я видел, что Голди очень зол. Вероятно, ходил на разборки в типографию. К слову, и мне не помешало бы туда заглянуть. Прямо сегодня дать отпуск рабочим, чтобы никакого опровержения напечатать не смогли.

А вот Галиана Перра, казалось, сейчас вывернет наизнанку. По крайней мере, зелёный цвет его лица свидетельствовал именно об этом.

Кажется, его хозяин все же использовал эксклюзивный парфюм.

Появление Роя мгновенно вызвало новый ажиотаж. Девицы, побросав все свои дела, бросились в его сторону… Что-то лепетали, хватали Роя за рукав и…тоже морщили свои носы.

Некоторые из них, закашлявшись, тут же спешили убраться прочь от «потенциального жениха», остальные – зеленели, но продолжали лебезить перед «мужчиной своей мечты».

– Листар! – хриплый крик Эдит напомнил мне карканье Ману.

Я повернул голову в сторону и взглянул на старушку, выглядывающую из-за угла.

– Вот зарр! – встрепенулась Амалия и потянула меня туда.

– Что она задумала?

– Понятия не имею. Но зная, бабулю…

Как и предполагала Амалия, Эдит уже топталась у огромного самовара, из которого продавали горячий чай. И дежурила здесь точно не для того, чтобы согреться.

Пока продавец болтал с одной из девиц, что уже передумала выходить замуж за правителя, потому как тот «ужасно пахнет», старушка копошилась в своей сумочке…

– Опоздали, – хмыкнула Амалия, увидев, что Эдит уже прячет в сумку несколько пустых пузырьков. – Ты что надумала, ба? – добавила она тихо и испуганно оглянулась.

– Ничего особенного, – старушка отряхнула руки и ущипнула за ягодицу продавца чая, отчего тот испуганно подпрыгнул и наконец обратил на нее внимание.

– Эдит! – возмутился он и моментально побагровел от смущения.

– Ты чего спишь, Ольстан? – шикнула Эдит. – Чаю новому правителю предложи! Спаси его от этих диких девиц хоть на минутку!

– Я к нему не буду подходить, – приложив ладонь ко рту, заявил нам тихо Ольстан. – Поговаривают, что от него яйцами тухлыми несёт.

– Так мыть их надо, – хохотнула Эдит и теперь побагровела Амалия.

Я провел рукой по лицу, сдерживая рвущийся наружу хохот. Зарр его подери. Я определенно женюсь на Аномалии. Тогда моя жизнь точно заиграет яркими красками с такими-то родственниками.

– Давай, Ольстан. Иди спасай правителя! – Эдит снова попыталась ущипнуть продавца за ягодицу, но тот отпрыгнул в сторону.

– Хорошо-хорошо! – буркнул он. – Только не прикасайся ко мне.

– Страшишься, что прокляну? Да не боись! Как бегать за мной в молодости – так не боялся.

Понимая, что чем дольше он медлит, тем больше секретов вылетает изо рта Эдит, Ольстан схватил огромную кружку, налил из самовара чаю и поспешил за угол – задабривать правителя.

– А вот теперь быстренько убираемся отседова, – заявила Эдит.

– Согласна, – оживилась Амалия и открыла кран самовара, выливая чай на снег.

– Ты чего?! Меня ж Ольстан прибьет!

– Я этой отравой весь город опаивать не собираюсь, – шикнула Аномалия и, схватив меня и Эдит за руку, потащила на противоположную сторону улицы.

– А я бы посмотрел, – заявил с улыбкой, бегло оценив попивающего чай Роя Голди, все так же окруженного девицами.

Надо признать, держался он весьма неплохо… Бесстрастно оглядывал девиц и изредка кивал. Понял, гад, что допустить грубость к женской части населения – это конец его правлению.

– А что вы, кстати, туда добавили, Эдит? – спросил негромко.

– О… Погоди пять минут и увидишь, – рассмеялась злорадно старушка и зашагала к таверне. – Пошли, оттуда будет отличный вид на полное грехопадение «правителя».

Глава 23. Такого позора Хабурн не видел никогда

Амалия

Такого позора Хабурн не видел никогда. Да и я тоже. Хотя насладиться этим представлением сполна не позволил Листар. Закрыл мне глаза своими широкими ладонями как раз в тот момент, когда во время своего безумного танца на главной площади Рой Голди снял штаны и швырнул их в толпу.

– Гляди, как трясет-то причиндалами своими немытыми, – хихикала бабуля, ещё больше подогревая мое любопытство. – Ой, мать моя! Сейчас помру!

Моя милая старушка задыхалась от хохота, а я улыбалась, чувствуя своей спиной грудной глубокий смех Листара.

– Заррово пламя, да он же сейчас городового на танец пригласит, – смех Листара набирал обороты.

– А что ему делать? Танцевать-то хочется, а никто из девиц дольше пяти секунд не выдерживает. Вон ту блондинку видишь? Она дольше других продержалась.

– Вы про ту, которую тошнит у прилавка с новогодними игрушками?

– Она самая. Никто, видать, не хочет ее судьбу повторить. Это ж как от Голденыша несет-то? Баладар, конечно, постарался, так постарался!

Мне оставалось только гадать, какое безобразие происходило перед окнами таверны. Где, к слову, мы остались абсолютно одни. С началом этого представления все посетители ринулись на улицу, чтобы иметь возможность все получше рассмотреть.

– Ба, так ты в чай раздевайку влила и ромашку с тоуритом?

– И не только, – хохотнула она. – Мне Баладар утром ещё одно зелье дал, сказал испробовать по возможности. Вот жду…

– Что за зелье?

– Говорунку он доработал.

Бабуля с Листаром опять оглушили меня новым всплеском безумного смеха. И я от досады вздохнула. Так нечестно!

Набрав в лёгкие побольше воздуха, я пошевелилась и оперлась спиной на грудь Листара. Положила ладонь на его бедро, мгновенно ощутив спиной, как он напрягся.

Хм… Я закусила губу, и как воришка, аккуратно погладила его ногу. Он поерзал позади меня и кашлянул. А я усмехнулась. Потому, что его ладонь немного съехала вниз… И я наконец смогла увидеть то, что происходило за окном. Правда, через пальцы Листара.

Чтобы не терять интересное зрелище из виду, мне пришлось продолжать гладить мужское бедро.

Теперь я прекрасно понимала, почему так смеются бабуля и Листар.

Голозадый мужчина скакал за окном, иногда появляясь в поле моей видимости. Пытался кружиться с ошарашенным городовым, который настойчиво успокаивал внезапно взбеленившегося хозяина.

Галиан хотел прикрыть наготу Роя плащом и сюртуком, но «правитель» отбрасывал любую предложенную одежду в сторону и продолжал плясать. Подпрыгивал вверх, кружился, размахивал своим достоинством… Было жаль, что я не могла увидеть реакцию городка на это безумие.

– Заканчивает, – заявила бабуля.

– Угу, – раздался гортанный вздох Листара, и моя рука замерла на его бедре. – Продолжай, Аномалия, – его дыхание обожгло мою щеку. – Мне нравятся твои прикосновения.

Листар снова поерзал, и я ощутила своей спиной что-то очень твердое…

– Это не сосулька, – напомнил он мне насмешливо, и я забыла обо всем, что происходило за окном.

По телу прокатилась волна возбуждения и странного предвкушения. Неужели, Листар хотел меня смутить? Именно в этот момент я решила бросить вызов. И себе, и Листару.

Поэтому продолжила свои прикосновения…

Листар глубоко вздохнул и…незаметно подался вперёд.

Это была какая-то странная, но безумно возбуждающая игра. На уровне чувств и ощущений. Когда угадываешь эмоции по тяжёлому мужскому дыханию, едва заметному движению вперед и тихому шепоту на ухо…

– Я буду ждать тебя вечером на окраине города, – шепнул мне Листар, и из его уст это прозвучало, как обещание чего-то волнующего.

– Зачем? – спросила улыбаясь, хотя и сама знала ответ.

– Я же пригласил тебя на горку, – его губы легонько коснулись моего уха. – Ты передумала развлекаться, Аномалия?

Я была готова поклясться, что в слово «развлечься» Листар вложил совсем иной смысл. Но это совсем не пугало.

– Начался второй акт, – радостно хлопнула в ладоши бабуля. – Открывай Амалии глаза, Листар. Этот негодник уже надел на себя зимний плащ.

Мужские ладони исчезли с моего лица и переместились на талию. Я улыбнулась и продолжила стоять в объятьях Листара, наблюдая за улицей.

Интерес к необычному представлению Роя Голди исчез. Я просто наслаждалась близостью и нежностью мужчины, в чьих руках находилась.

– Ну, давай, Голденыш… Скажи речь! – все внимание бабули было отдано сцене за окном.

– А что он должен сказать? – поинтересовался Листар, и я зажмурилась от удовольствия, наслаждаясь низкими вибрациями его голоса.

– Это – говорунка-перевертыш. Как сказал Баладар, говорящий будет думать одно, а изо рта его будет вылетать абсолютно противоположное.

Я не успела расспросить бабулю, что именно это значит, потому что за окном раздался голос Роя Голди.

По первым фразам было понятно, что он пришел в себя после своего позора и теперь пытается оправдаться перед народом.

– Не верьте мне, народ Хабурна! Это вышло специально! – кричал он. – Я не извиняюсь перед вами!

Рой замолкал. Прикладывал ладонь ко рту и бросал ошарашенные взгляды на городового, ища у него поддержки.

И Галиан, разумеется, поспешил ему на помощь.

– Правитель хотел сказать, что это все случайность, и он очень извиняется! Он просит поверить ему!

– Нет! – выкрикнул Рой и прикусил от досады свой кулак.

– Правитель хотел сказать «да», – пояснил Галиан, бросив раздраженный взгляд на своего хозяина.

Было видно, что Рой едва сдерживается, чтобы не выплеснуть новую порцию своей несуразной болтовни… Интересно, какие процессы сейчас происходят у него в подсознании?

– Я уверен, что во всем виноват алхимик! – крикнул Галиан, за что тут же был окрещен бабулей «куском коровьего дерьма».

– Нет! Это алхимик не виноват! – подняв руку вверх, завопил победно Рой, и мы расхохотались. – Это все…Это все… – было видно, что Голди пытается взять под контроль свою речь, но увы, следом полетел очередной перевертыш: – Это Морелли! Это он тоже не виноват! Он хороший правитель!

– Передайте Баладару, что его говорунка – настоящее чудо, – усмехнулся Листар.

Городовой попытался закрыть Рою рот, но получил от него крепкий удар в нос. И словесный поток несуразицы, что нес «правитель», полился рекой…

– Листар Морелли и Дарлинги – не заодно! Они не хотят выгнать меня из города! Не верьте мне! Я не хочу лучшего для Хабурна! Меня отправил сюда его величество Король дракон…

– Драконья мать! – выругался Листар. – Это что у него сейчас в голове происходит?

– Вот пускай народ и слушает умного «правителя», – злорадно захихикала Эдит и зашагала к выходу из таверны. – А нам пора ноги делать отседова, пока нас не поймали…

– А если Ольстан расскажет? – спросила я взволнованно.

– Не расскажет. Побоится. Он и в молодости трусом был.

Мы выбрались из таверны и слились с городской толпой, что уже вовсю потешалась над своим «правителем». Взрывы хохота и многочисленные вопросы заполнили всю площадь.

– Рой, а вы любите красивых женщин? – крикнул кто-то из горожан.

– Конечно, не люблю! – отозвался Голди. – Вот зарр! Я это хотел сказать…

– То-то вы с городовым все танцевали! – крикнула одна из горожанок, и ее хохот подхватили все жители. – Может и невеста вам не нужна?

– Конечно, не нужна! Я больной мужчина и не хочу заводить семью!

На этой ноте площадь заполнилась женскими криками. Не подбирая выражений, жительницы Хабурна высказывали свое недовольство уличенному в обмане Рою Голди.

А мы пробирались все дальше и дальше от площади. Ощутив на себе чужой взгляд, я обернулась.

Галиан Перр подпирал стену одного из зданий и прикладывал к разбитому носу снег. Он так сердито смотрел на нас, что это развеселило меня ещё сильнее.

Ехидно улыбнувшись, я помахала ему ручкой и поспешила следом за бабушкой и Листаром.

Сейчас меня не волновало, что Галиан может предпринять против нашей семьи. У нас был Листар Морелли. Признанный и единственный правитель Хабурна.

Глава 24. Первое в жизни свидание

Амалия

Я вышла из дома и вдохнула полной грудью свежий морозный воздух. Мое волнение к вечеру достигло предела.

Я до сих пор не могла поверить, что иду на первое свидание в своей жизни.

Страх и необъяснимое предвкушение смешалось воедино, усиливая внутреннюю дрожь.

Листар стоял напротив нашего дома, опустив голову и опершись спиной на фонарный столб. Он ждал меня.

На мгновение я замерла, глядя на очертания его высокой фигуры. Его длинные волосы были собраны назад, оголяя виски с незамысловатым узором татуировки.

От волнения в горле совсем пересохло. Я провела в сборах к своему первому свиданию весь остаток дня после того, как мы вернулись из города. И понимала, что выгляжу хорошо… Но страх не отступал.

Я пыталась напомнить себе, что оставалась наедине с Листаром много раз. Что мы просыпались в одной постели! В конце концов я видела его голым!

Но ничего не помогало…

Мне казалось, что в этот раз все иначе. Словно мы с Листаром перешли какой-то невидимый рубеж.

Возможно его тихие фразы, которые он произнёс мне на ухо в городской таверне сегодня днем, стали всему виной? Что-то происходило между нами. И это было гораздо сильнее проклятого приворота.

Звук хрустящего снега под моими широкими каблуками сапог, привлек внимание Листара. Он поднял голову и так обворожительно улыбнулся, что мой страх начал медленно отступать.

– А где шапка? – с улыбкой поинтересовался Листар, разглядывая мои распущенные и подкрученные локоны. – А варежки?

– А где твоя шапка? – парировала я, едва сдерживая улыбку.

– Мне холод не страшен, а вот ты можешь заболеть…

– Ты так переживаешь за меня?

Листар промолчал. Взял меня за руку и зашагал в сторону Грозовых скал.

– А разве мы не на горку? – спросила удивлённо и обернулась.

– Не-а. Это будет настоящим преступлением, если я сейчас потащу тебя на горку.

– А куда же ты меня потащишь?

– Увидишь.

Пока мы шагали к скалам, Листар довольно рассказывал мне о том, что Рой Голди очень сильно пал духом после своего позора. По возвращению из города – он заперся в своей спальне и не выбирался оттуда весь день. Не впустил даже городового.

Также Листар сообщил, что самые отважные из женщин до сих пор дежурили у ворот замка, надеясь на встречу с потенциальным женихом.

– Я едва унес оттуда ноги, – улыбнулся он. – Они настойчиво предлагали свои кандидатуры даже мне.

– У тебя был бы большой выбор, – улыбнулась я и охнула, когда едва не поскользнулась.

Листар шустро подхватил меня, и заглянул в глаза.

– Я сообщил, что у меня есть невеста. Даже назвал им твое имя, – в полумраке я каждой клеточкой чувствовала прожигающий взгляд Листара.

– Много «лестного» услышал обо мне? – я понизила голос почти до шёпота.

– Достаточно, чтобы захотеть жениться на тебе по-настоящему.

Я не сразу осознала смысл сказанных им слов. А когда его губы коснулись моих – и вовсе позабыла обо всем на свете.

Вцепилась пальцами в его плащ и прижалась сильнее к мужской груди. Наслаждалась теплом мужских губ. А когда Листар углубил поцелуй – и вовсе пропала…

Либо моя неопытность, либо напротив опытность Листара стала виной, но мои ноги снова ослабели…

Он подхватил меня на руки и, к моему глубокому сожалению, прервал поцелуй.

– Пошли. У нас с тобой есть очень важное дело, – произнес Листар, неся меня как пушинку и поднимаясь вверх по склону.

– Какое?

– Завтра или послезавтра в город нагрянут важные гости. И внутреннее чутьё подсказывает мне, что может заявиться сам король.

– К-король?!

– Да. Возможно, я ошибаюсь, но… У меня проблемы, и я буду рад, если ты мне поможешь.

Мы оказались на вершине скалы. Перед нами, как на ладони, был виден весь Хабурн. Освещенный фонарями вечерний городок выглядел просто изумительно с такой большой высоты. Как картинка из сказки.

– В чем заключается моя помощь?

Листар достал из кармана довольно увесистый пузырёк, и вложил его в мою ладонь.

– Мы должны украсить весь Хабурн.

– Весь?!

– Да. Это займет несколько часов, если постараться. Да и ель на главной площади так и не украсили…

– А это что? – я кивнула на пузырек, который вложил мне в руку Листар.

– Это дал мне твой отец. Мерцающее зелье.

– То самое, что распылял Архан на Новый год?! – я не могла скрыть восторга в голосе.

– Угу… – протянул улыбнувшись Листар. – Так поможешь?

Вместо ответа я схватилась зубами за корковую пробку пузырька, вытащила ее и откинула в сторону.

– Я буду на тебе верхом? – уточнила с готовностью.

– Конечно, – ответил Листар, и из его груди вырвался смешок. – Хочешь верхом, хочешь я сзади буду…

– Когтями ухватишь?

– Когтями, – подтвердил он и снова усмехнулся. – Хотя могу и не когтями.

– Лапами?

– Ох, Аномалия… С ума меня сведешь, честное слово, – рассмеялся он и, сделав несколько быстрых шагов вперёд, бросился со скалы вниз.

От неожиданности я взвизгнула и поспешила к краю. Но огромный дракон, что резко взмыл вверх, делая в воздухе впечатляющие кульбиты, заставил меня отпрыгнуть назад.

Я с замиранием смотрела на Листара. Он был прекрасен в своей магической ипостаси. Чешуя переливалась ярко-синим цветом, а размах крыльев был так огромен, что меня едва не сдуло ветром назад.

Ещё одна петля – и окрас чешуи стал иным, почти багровым, как самая настоящая кровь. Лишь края мелких чешуек светились золотом.

– Ты выглядишь по-другому! – крикнула я, закрываясь от сильного ветра, создаваемого взмахами его крыльев. – Ты же был темно-синего цвета! Это все из-за магии Архана?!

Листар, разумеется, не ответил. Просто кивнул.

Сделав круг над моей головой, он подхватил меня со скалы, и я взвизгнула от неожиданности.

Его хватка была крепкой, но при этом бережной. Он закрывал меня своими огромными лапами, позволяя согреться.

Мы кружили над Хабурном, пока я равномерно расплескивала отцовское зелье.

Прямо на моих глазах происходило настоящее чудо. Весь город начинал сиять… Словно тысячи звёзд рухнули на землю.

Сверкали крыши домов, улицы, даже одинокая собака, которой «посчастливилось» оказаться у главной площади, которую я от души полила зельем.

Я осмелела настолько, что когда Листар сделал в воздухе петлю и резко спикировал вниз – выкрикнула громкое «Юху-у!».

Он не долетел до земли ровно метр и снова взмыл в воздух.

Это было непередаваемое ощущение! Казалось, что впервые за двадцать пять лет я освободилась от всего… От обязательств, от глупых мыслей, от проблем… Чувство лёгкости и эйфории заполнили каждую клеточку.

Не знаю, как проходят свидания у других девушек, но для меня мое было идеальным.

Даже спустя три часа, когда мы с Листаром оказались на широком балконе его спальни, я абсолютно не чувствовала усталости.

С гордостью посмотрела на высокую ель на главной площади. Роскошную и сияющую. Наряженную нашими с Листаром руками.

Теперь я понимала, что имели ввиду Филипп и бабуля, когда рассказывали мне о духе волшебства.

– Нравится? – спросил Листар, который уже принял свой человеческий облик и подобрался ко мне со спины.

Его руки легли на мою талию, а я откинула голову на его плечо.

– Очень, – я блаженно улыбнулась и закрыла глаза.

Я уже не могла понять, что в этом вечере нравится мне больше – близость Листара или наше необычное свидание.

– Пойдем, – Листар взял меня за руку и потянул в сторону огромных дверей, ведущих в его спальню. – Ману организовал нам поздний ужин.

– А Рой? Если вдруг он…

– Не придет. Я отделил левое крыло замка ледяной стеной. Он не сможет пробить ее своей магией.

Мы вошли в темную спальню Листара, освещенную неярким светом горящего камина. Только я хотела сказать по поводу балкона, как Листар одним взмахом руки закрыл дверь на замок, и она покрылась толстым слоем льда.

Я нервно кашлянула.

На миг почувствовала себя маленькой мышкой, которую ловко загнали в ловушку.

– Вот теперь Рой точно нам не помешает, – добродушная улыбка Листара моментально уничтожила мой страх.

Он подошёл к небольшому столику, накрытому белой скатертью, и по-хозяйски снял серебристую крышку с огромного подноса.

– Амалия? – окликнул он, видя, что я замерла в нерешительности.

Я улыбнулась и неспешно двинулась к нему. Когда Листар оказался за моей спиной, чтобы помочь мне снять мой зимний плащ, я нервно сглотнула.

– Я тебя не съем, обещаю, – произнес он тихо, но я чувствовала, что он улыбается. – Драконы не питаются девственницами.

– Значит, все же не поверил?

Грудной смешок Листара усилил мое волнение. Он провел ладонями по моей талии и по телу разлилось странное тепло. В этот момент я вспомнила фразу, вскользь брошенную им на вершине Грозовых скал.

– Листар, там на вершине, ты сказал…

– Я помню, что сказал. И мы об этом ещё поговорим… Сейчас у меня другие планы.

– И какие же?

Его губы нежно коснулись моего плеча.

– Поужинать…

Он произнес всего одно слово и замолчал, оставляя лёгкую недосказанность. Его пальцы бережно прогулялись вдоль моего позвоночника, и я ощутила, как атмосфера комнаты медленно пропитывается желанием.

И что-то мне подсказывает, что сегодня десертом для Листара стану я.

Глава 25. Притяжение

Амалия

Весь ужин я просидела, как на иголках. Болтала без умолку, рассказывала какие-то глупые небылицы о Ленни, Филиппе, бабуле и отце… Пыталась таким образом уничтожить внутреннее волнение, которое все больше усиливалось под жарким и пронзительным взглядом Листара.

Тысячу раз я снова мысленно окрестила его «Аморелли», потому как ни одной женщине, вероятно, было бы не под силу выдержать этот наглый, пожирающий взгляд напротив и остаться равнодушной.

Я оказалась права. Листар практически не притронулся к еде. Только вертел в своих руках бокал, поглядывал на меня и улыбался.

Но с каждым брошенным взглядом, я видела, как меняется его улыбка… Как она становится более чувственной и мечтательной.

Плотоядной…

Понимая, что атмосфера в комнате накаляется с каждой секундой все больше и больше, я резко поднялась из-за стола.

Зацепила краем платья свою вилку и скинула ее на пол.

– Мне, пожалуй, пора, – протараторила взволнованно и пригладила юбку, чтобы занять хоть чем-то дрожащие руки. – Увидимся завтра.

– Уже? – спросил Листар, изогнув вопросительно свою темную бровь. – Может ты еще немного задержишься?

Его необычные голубые глаза стали ярче, а улыбка…

Святая Нолли! Интересно, сколько женщин сейчас готовы оказаться на моем месте? Сколько дам пали жертвой этих глаз и дикого драконьего магнетизма?!

Несмотря на советы бабули и на мое обещание ей «влюбить в себя и соблазнить дракона», я впала в панику, ожидая подвоха.

Горький опыт научил меня, что в жизни ничто не даётся легко. А с Листаром…

Все происходило как-то слишком быстро.

И я испугалась, что замечтавшись, совершу непростительную ошибку. Что мои воздушные розовые планы, которые я уже медленно выстраиваю в своей голове – обрушатся, грубо швырнув меня в реальность.

И будет больно. Очень-очень больно.

Проживая здесь возле Грозовых скал, я слишком часто видела, как заливаются слезами незнакомые девушки, бродящие по краям огромных глыб.

Я наигранно мило ему улыбнулась и сломя голову поспешила к двери, через которую мы вошли.

– Неоднозначный ответ, – рассмеялся Листар, и стул позади меня заскрежетал по полу.

Понимая, что моя попытка к бегству провалилась, я резко замерла. Посмотрела на обледенелую дверь, ведущую на балкон, и почувствовала, как жар приливает к лицу. Прикусила губу и нервно сглотнула. Когда за моей спиной послышались неспешные мужские шаги – желание бежать без оглядки усилилось. Одновременно с этим пришло четкое осознание, что бегу я не от Листара, а от себя самой.

Развернувшись и обогнув высокую фигуру дракона, я бросилась к выходу из спальни, снова уступив своим страхам.

– Там тоже ледяная стена, – протянул он со смехом. – Входную дверь замка я тоже оставил Рою. Я же тебе говорил.

– А как же мне выйти? – выпалила я раздраженно, страшась повернуться.

– Как и пришла. Я провожу тебя.

– Я сама. Ты просто открой дверь и…

Я замолчала и вздрогнула, когда руки Листара легли на мои плечи.

Он бережно развернул меня к себе и, обхватив пальцами подбородок, заставил посмотреть ему в глаза.

– Я тебя не съем, Амалия. Не бойся.

Мое и без того хрупкое сопротивление начало рушиться под взглядом его чарующих глаз.

– М-мне действительно пора, потому что…

Я замялась. Не смогла придумать ни одной правдоподобной причины, почему я должна срочно уйти… Или же просто не захотела.

Я не знаю…

Но встретившись с ним взглядом поняла, что бежать от самой себя бессмысленно.

Я уже влипла.

– Я провожу? – голос Листара стал ещё тише, пока его руки бережно выписывали узоры на моих плечах.

– Если можно, – я нервно сглотнула и устремила свой взгляд на его губы…

Я понятия не имею, что пошло не так после слов «провожу» и «можно», но уже через несколько секунд – я находилась в руках Листара, а наши губы вели свою чувственную войну.

Это было безумием. От начала и до конца.

От смелого касания и до рваного вздоха.

От мужских пальцев, утонувших в моих волосах, до тихих приглушенных стонов удовольствия.

От сброшенной на пол одежды и до сплетения наших обнаженных тел на темных простынях.

Его губы и горячие ладони – именно они не позволяли мне вернуться в реальность. Ни на одну секунду. Топили мою неуверенность и внутренние страхи.

Я и не подозревала, что во мне живёт такая смелость наравне с великим безумием. Мои пальцы скользили по покрытой испариной коже Листара, зарывались в его темные волосы, пока мое удовольствие достигало своего пика…

Момент острого наслаждения испортила боль. Резкая. Вспыхнувшая так внезапно, что я пронзительно закричала и впилась ногтями в мужские плечи.

И мое тело, ещё недавно объятое жаром, пронзил лютый холод.

Но Листар быстро усмирил эту дикую боль, когда замер и снова накрыл мои губы своими.

Целовал до тех пор, пока я сама не подалась к нему навстречу, ощущая, как снова нарастает возбуждение и острое удовольствие. Он словно вобрал в себя этот холод, подарив мне облегчение.

– Теперь ты моя, Аномалия, – прохрипел мне на ухо Листар, медленно приходя в движение.

Я закрыла глаза и впилась в мужские плечи своими ногтями. Наслаждалась каждым его движением, которые становились все ритмичнее. Правильное и неправильное – все перемешалось в сознании…

И все, что я смогла ему ответить – это громкое «Да», когда меня окончательно выкинуло из реальности.

25.1

Листар

Я не понял, стал ли магически сильнее, но вот счастливее – определенно.

Уже десять минут после своего пробуждения я не сводил сонного взгляда со спящей на моей груди Амалии. Любовался красивыми чертами лица, аккуратно скользил подушечками пальцев по теплой обнажённой коже и думал о том, что никогда в жизни мне не было так хорошо.

Ещё вчера днём, в этой проклятой таверне, когда Амалия нежно прижималась ко мне спиной, я словил себя на мысли, что ее появление в моей жизни – это истинный подарок судьбы. И я буду полным идиотом, если упущу ее. Да и к тому же понял, что не готов смотреть на то, как Амалия осчастливит кого-то другого, назвав его своим мужем.

Возможно, это была обычная мужская жадность или безграничное желание заполучить себе эту красотку… Зарр его знает… Но решение жениться на ней я принял ещё до начала нашего необычного свидания.

– Листар-р-р! – крик Ману мог испортить любой сказочный момент.

Ворон так активно бился в дверь с обратной стороны, что на миг я подумал, что от его клюва не останется и следа.

И естественно, мой пернатый друг своими воплями сразу же разбудил Амалию.

Она вскочила на постели, обвела сонным взглядом комнату и с непониманием уставилась на меня. Секунда, вторая… В зелёных глазах вспыхнуло осознание того, что произошло минувшей ночью.

– Доброе утро, – я положил руку на ее затылок и притянул к себе. Впечатался звонким поцелуем в припухшие и покрасневшие после жаркой ночи губки и улыбнулся.

Амалия смутилась и снова окинула взглядом залитую дневным светом спальню.

– Утро! – закричала она, окончательно проснувшись. – Святая Нолли! Уже утро! Отец меня убьет!..

Она попыталась скатиться с постели и броситься к одежде, но я схватил ее за руку и снова притянул к себе.

– Успокойся, Амалия. Все в порядке. В конце концов, это не первое наше совместное утро…

– Отец знает, что я ушла вчера вечером! И наверное уже обнаружил, что домой я так и не вернулась! Представляю, что он там себе надумал!

– Листар-р-р! – продолжал биться в дверь Ману. – Откр-рой! Это ср-рочно!

– Накройся одеялом, – скомандовал я Амалии и, соскочив с кровати, поспешил к двери.

Стоило мне впустить своего говорливого пернатого друга в спальню – он открыл свой клюв и сообщил такие новости, что утро перестало быть добрым…

И у меня, и у Амалии…

– В доме Дар-рлингов обыск! – вещал нам Ману, не обращая никакого внимания на голые плечи Амалии, торчащие из-под одеяла. – Алхимика отпр-равляют в тюр-рьму!

– П-папу? – пискнула растерянно Амалия, приложив ладонь ко рту.

– Причина?! – прогремел я, бросаясь к шкафу с одеждой.

– Зелья! Р-рой заявил, что хочет избавиться от «кор-рня» его пр-роблем! Сказал, что и исполнители ещё получат свое!

Ледяной дождь! Глупо было рассчитывать, что Голди простит нам этот удар по его репутации! Но я ожидал от него какой-нибудь мелкой гадкой пакости… Что ж, если он затеял борьбу по-крупному, то и я в стороне не останусь.

– Ману, лети к дому Дарлингов. Проследи за тем, куда отправят Баладара.

– Хор-рошо! – ворон сделал очередной круг под потолком и поспешил к выходу. Но не успел вылететь в коридор, как развернулся, и снова закружил под потолком. – Забыл! Я забыл! Р-рой нашел себе невесту! Выбр-рал Кар-рисию Пер-р!

– И почему я не удивлен? – процедил сквозь зубы. – Выкрутился все же гад.

Я взглянул на Амалию. Она натянула одеяло до самого подбородка и посмотрела на меня полными непролитых слез глазами.

– Может его пр-росто замор-розить? – предложил Ману. – Ты ведь тепер-рь стал сильнее!

– Лети отсюда, – приказал я, чувствуя, что мой говорливый друг с минуты на минуту сболтнет лишнего.

– Но ведь идея-то хор-роша, Листар-р! Тем более, ты всю магию Ар-рхана у Амалии уже забр-рал! Я ведь знаю, чем вы тут занимались…

Желание придушить эту черную птицу я смог побороть. Но вот запустить в Ману тяжёлым сапогом – нет.

Ворон резко спикировал вниз и поспешил к двери, окрестив меня «чокнутым».

Захлопнув за ним дверь, я повернулся к постели. Амалия продолжала прикрываться одеялом и смотрела на меня с презрением и болью. Когда по ее щеке потекла первая слезинка, я зажмурился и мысленно выругался.

Не так…

Я хотел рассказать ей все не так, зарр его подери!

– М-магию? – ее голос дрогнул. – Так значит, оздоравливающие зелья отца, которыми он поил меня двадцать пять лет все же имели последствия… – из уст Амалии это был не вопрос. Это прозвучало, как осознанный факт.

– Да. Но, Амалия, все совсем не так…

– А как тогда? – усмехнулась горько она и бросилась к своей одежде…

Глава 26. Мы – Дарлинги!

Амалия

– Проклятый мерзавец, – шептала, стиснув зубы.

Ведь подозревала, что употребление этих «оздоравливающих напитков» не может пройти бесследно! Но я надеялась, что от меня не станут скрывать правду. Ни отец, ни Листар… Хотя в том, что об этом знает папа – я сомневалась. Он бы ни за что не позволил Листару таким способом забрать у меня магию Архана. Скорее, вонзил бы в дракона все свои иглы и сделал бы его очередной игрушкой для опытов.

Я старалась погасить злостью всю ту боль, что сидела внутри. Ненавидела себя за глупость, доверчивость и…тут же себя оправдывала.

В конце концов, у меня совсем не было опыта общения с мужчинами, способными запудрить голову. Вот и попалась в ловушку. Поверила.

Но вот для Листара… Для него у меня не было оправданий.

Именно поэтому, я едва не разбила об его голову вазу, разнесла половину его роскошного вестибюля, требуя, чтобы он разморозил входную дверь и позволил мне уйти.

Уступил он только тогда, когда в мои руки попал Ману, который отчего-то не спешил выполнять приказ хозяина. Мне пришлось обломать край устрашающей ледяной стены и приставить острую, как игла сосульку к шее пернатого…

Убивать ворона я, конечно, не собиралась. Лишь хотела дать понять Листару, что могу зайти очень далеко, если он не выпустит меня из замка.

Он отлично все понял. Уничтожил ледяную стену, позволив мне покинуть его королевскую ловушку.

Мне хотелось плакать от обиды. Но я держалась. Сквозь пелену непролитых слез я смотрела на заснеженную тропинку впереди и награждала дракона прозвищами одно хуже другого.

Думала о том, как смогу помочь папе без его помощи.

– Зарр его подери! – раздался за спиной гневный крик Листара. – Амалия! Постой! Да позволь мне все объяснить!

Вместо «постой» – я подхватила свою длинную юбку и перешла на бег.

Снег за моей спиной захрустел все сильнее. Листар и не думал от меня отставать.

– Амалия!

– Иди псу под хвост! – рявкнула я, используя любимое бабушкино выражение.

Но, то ли интонация была не та, то ли Листар посчитал это выражение не оскорбительным. Но шаги за спиной не затихли.

– Амалия!

Когда меня резко схватили за плечо и развернули, я едва сдержалась, чтобы от злости не плюнуть в лицо Листару.

– Отпусти, – прошипела, глядя в его голубые глаза.

– Позволь мне все тебе объяснить… Я хотел рассказать тебе. Но не знал как. Ведь так или иначе это бы выглядело…

– Засунь свои объяснения знаешь куда? Я думала, что помогая тебе, заслуживаю хоть каплю честности с твоей стороны. Но ты ведёшь свою борьбу за власть, используя нашу семью как средство для достижения цели.

– Это не так.

– Не так? – я злобно ухмыльнулась. – Тогда скажи мне, господин правитель, почему ты решил подружиться с нашей семьёй после того, как Рой заявился в город? Помнится, в первые дни – ты пришел к нам с горой порочащих нашу семью статей. Отважно выполнял роль правителя и решал, стоит ли нас выгнать. А утром, когда ты встретил Ленни у подвала? Не ты ли грозился, что если я не приду на площадь к вечеру – ты выгонишь нас из города? Не ты, Листар?

– Амалия…

Я вырвала руку из его цепкого захвата и поспешила по дорожке, ведущей к Грозовым скалам. До боли кусала губы, стараясь не всхлипнуть. Потому, что слезы все же предательски покатились по щекам.

– Я признаю, что поступил, как идиот. Был не прав. Но ты действительно мне нравишься! – взревел Листар, продолжая меня преследовать. – Ледяное пламя! Да ты мне больше, чем нравишься!

Я не сводила взгляда с покатой крыши нашего дома, слушая мужские оправдания. Листар клялся мне в том, что собирался все рассказать. Думал, как сделать это правильно. Что магия Архана, которую «подселил» ко мне отец, могла стоить мне жизни. И я ему совсем небезразлична, чтобы вот так просто позволить мне погибнуть из-за ошибки наших семей.

Уже у самого дома я начала колебаться. Всего на какой-то миг… Потому что, когда Листар обмолвился про приворот, злость вспыхнула во мне новой волной.

– Ты мне и в этом лгал?! – я резко обернулась и угрожающе тыкнула в его сторону пальцем. – Никакой печати ты никогда не ставил?!

Он замедлился. Подбирался ко мне, как хищник перед прыжком.

– Нет, Амалия. Наши совместные пробуждения – это последствия разделенной магии Архана. Она пыталась воссоединиться.

О, как я была на него зла! Как мне хотелось обрушить на него все проклятия мира! Ведь именно из-за его лжи я начала придумывать себе сказочные мечты с его участием!

Как же легко женщине поверить в то, во что ей так хочется верить. Она зацепится за любую мелочь, чтобы хоть на мгновение приблизиться к заветной мечте.

– Амалия, – Листар оказался рядом и протянул руку.

– Ты обманщик, Листар… Дальше будет что? Скажешь, что готов на мне жениться? Как далеко ты готов зайти, чтобы вернуть себе власть над Хабурном?

– Я думаю, что он готов солгать и в этом, – раздался за моей спиной ехидный мужской голос, и я обернулась.

На пороге нашего дома стоял Рой Голди. В своем роскошном зимнем плаще, расшитым дорогим мехом. Его длинные светлые волосы были собраны в высокий хвост, открывая правильные черты лица. Рядом с ним, вцепившись мертвой хваткой в его локоть, стояла побледневшая Карисия Перр.

Тошнотворный запах тухлых яиц донёсся до моего обоняния, и я поняла, что парфюм Рой так и не сменил. Но, вероятно, дочь городового была готова стерпеть любые неудобства ради договоренности отца и теплого местечка в замке.

– У него есть невеста. Это старшая дочь короля. Которая, к слову, вскоре приедет сюда вместе с отцом, – добавил с ехидной улыбкой Рой. – Разве Листар не просвятил вас об этом, достопочтенная Амалия?

Я повернулась к Листару. Ожидала увидеть в его глазах свидетельство того, что хотя бы это ложь… Но голубые глаза с ненавистью замерли на высокой фигуре Роя.

– Я согласия не давал. И предложения никому не делал, – процедил он сквозь зубы. – Я сам буду распоряжаться своей жизнью.

– Ты готов оспорить решение самого короля, Листар? – в голосе Роя сквозило веселье. – Что ж… Я с радостью посмотрю на то, как твоя голова слетит с плеч.

Рой спустился с крыльца и прошел мимо нас. Но пройдя три метра, остановился и обернулся.

– Амалия, ваш отец сейчас в городской тюрьме. Галиан Перр уже собирает все документы для суда, но… Я думаю, мы с вами сможем договориться о его будущей судьбе, – добавил он, оценив меня липким скользким взглядом, от которого я почувствовала себя грязной.

Рой зашагал дальше, а я уставилась на Листара. Он злобно смотрел вслед своему недругу, покидающему «поле боя», и в конце концов взглянул мне в глаза.

– Амалия, я не собираюсь на ней жениться…

– Значит, все же невеста, – усмехнулась устало и мысленно поклялась себе, что никогда в жизни больше не поверю ни одному мужчине.

– Да ледяное пламя! Ты меня вообще слышишь?!

Листар был раздражен. А я зла.

Именно поэтому, когда он попытался меня обнять и притянуть к себе – получил звонкую пощечину.

Я вырвалась из его рук и поспешила по ступеням. Как разгневанная ведьма, ворвалась в собственный дом и с силой захлопнула дверь почти перед носом Листара, решившего последовать за мной.

Прислонилась спиной к дверному полотну и крепко зажмурилась. Слышала на крыльце его шаги и пыталась взять под контроль свои эмоции. В груди болело так сильно, что хотелось кричать.

Но стиснув зубы и все же взяв себя в руки, я твердым шагом направилась к гостиной, по пути расстегивая зимний плащ.

– Леди Амалия! – мой верный дворецкий появился на лестнице и взглянул на меня с сожалением. Вероятно, как всегда шпионил у окна – поэтому уже был в курсе всех событий. – Ваш отец…

– Я знаю, – рявкнула, вкладывая в эту фразу всю свою злость.

В том, что приключилось с отцом, я чувствовала и свою вину. Ведь не поддайся я чарам этого дракона – смогла бы убедить отца не помогать ему. Смогла бы, зарр его подери!

– Где бабушка, Филипп?

– На кухне. Плачет.

Я остановилась в дверях гостиной и с удивлением посмотрела на дворецкого.

– Плачет? – уточнила негромко.

Никогда в жизни я не видела, чтобы моя милая старушка грустила! А уж тем более плакала!

– Да. Считает, что Баладара теперь из-за нее повесят, – отчитался Филипп и тяжело вздохнул. – Городовой все его документы забрал из подвала. Все его записи и опыты… Кое-что мы конечно успели спрятать… Зелье мечты, если что у меня.

Я закрыла глаза, понимая, что дело – дрянь. Доказательств у городового теперь действительно предостаточно.

– Может зря вы так с Листаром, Амалия? Он мог бы нам помочь…

Стоило мне услышать знакомое имя – и я встрепенулась. В сердце словно провернули острый кинжал.

– Никаких больше драконов, Филипп, – произнесла горделиво и быстро зашагала в сторону кухни. – Мы сами спасём отца. В конце концов, мы – Дарлинги! Так превратим же все слухи в реальность и покажем этим правителям, чего мы действительно стоим!

26.1

Тридцать минут мне потребовалось, чтобы привести в чувство свою милую старушку и убедить ее, что мы сами можем все исправить.

Она, естественно, предложила обратиться за помощью к Листару… Но я быстро отмела этот вариант. Настолько быстро и эмоционально, что у бабули возникли ненужные вопросы.

Я не ответила ни на один… Просто смотрела ей в глаза и молчала. И чем дольше длился наш зрительный «диалог», тем больше хмурилась бабуля.

В конце концов, я не выдержала ее пронзительного взгляда и бушующих внутри меня чувств и расплакалась. Она молча притянула меня к своей груди и крепко обняла.

– Сильно обидел? – спросила она негромко.

– Да…

Возможно, опыт у бабули действительно был очень большой или же она поняла, что я и так едва держусь…

Но больше ни о чем меня расспрашивать не стала.

– Не вешай нос, милая, – твердила она, гладя меня по волосам. – Мы все совершаем ошибки…

– Я думала, что он честен со мной, ба…

– Так случается, милая. Часто женщине вместо счастливой, приходится быть сильной…

В голосе бабули промелькнула грусть. Можно было без труда понять, что она в своей жизни была в такой ситуации не раз… Но смогла спрятать всю боль за улыбкой и неугомонным нравом.

И я решила, что тоже не имею права раскисать. В конце концов, я внучка Эдит Дарлинг! Самой непредсказуемой и бесстрашной женщины на свете!

– А знаешь что, ба… – я отстранилась и заглянула ей в глаза. – К зарру этих драконов! Мы вытащим отца из тюрьмы и поедем путешествовать! Хватит пропадать в этом городишке!

– Вот это я понимаю – моя Амалия! – подхватила усмехаясь старушка.

– Путешествие? – растерянно произнес Филипп, привлекая к себе внимание. – Вы собираетесь уехать?

Он с такой болью посмотрел на бабулю, что мне стало не по себе. Покинуть этот дом, означало оставить Филиппа прозябать в полном одиночестве…Ведь выйти отсюда он не может.

Вот если бы было можно его как-нибудь переместить!

В кухню, звеня своими костями, вошёл Ленни…Но в своих костлявых руках он держал не шахматную доску, а железный сосуд! Тот самый, с резными необычными узорами, куда отец поместил магию Листара!

– Держи крепче, Ленни, – заявила бабуля. – А то Баладар тебе черепушку открутит, если уронишь.

– Вы успели и это спрятать?! – вырвалось у меня.

– Конечно. Это было первое, что Баладар приказал мне упрятать подальше, когда увидел приближающихся к дому людей из отдела Порядка. Но я ещё и зелий успела в карманы затолкать… Схоронила пока все под половицей в своей спальне.

Я переводила взгляд с бабули на Филиппа, между которыми явно витала некая недоговоренность… И томный грустный вздох дворецкого сыграл решающую роль…

В мою голову пришла гениальная идея!

Решение конечно было нестандартным, но и нашу семейку нормальной нельзя было назвать.

Поэтому, ещё одна капелька сумасшествия нам не повредит.

– Ба-а, – протянула я и хитро сощурилась.

– Чего? – она быстро отвела свой взгляд от персоны Филиппа.

– У меня есть идея… Я знаю, как вытащить отца из тюрьмы и как нам забрать с собой Филиппа.

– Меня?! Из этого дома?! – вмиг оживился дворецкий и от переизбытка эмоций принялся летать вокруг нас. – Это невозможно! На мне магия Морелли! Так исполнили мое новогоднее желание! Уже столько веков я не могу…

– Да замолчи ты! – рявкнула бабуля, и Филипп мгновенно затих. – Что за план, Амалия?

– Ты же в прошлом ведьма и обряды знаешь. Верно?

– Оно-то так… Но вот мои силы…

– А если вместо твоих колдовских сил мы используем магию дракона?

Бабуля тоже сощурила глаза. Мы с любопытством посмотрели на замершего в середине кухни Ленни, прижимающего к себе железный сосуд, и переглянулись, как два заговорщика.

– Тот здоровенный помощник городового подойдет? – уточнила моя милая старушка.

– Идеально, ба. Лучший вариант.

Наши улыбки становились все шире, а Филипп нервничал все больше.

– Не томите! Говорите! – не выдержал он. – Видит Святая Нолли, вы хотите уничтожить мое призрачное сердце!

– Напротив, Филипп, – я рассмеялась. – Мы хотим его оживить. Правда, пока ненадолго…

– Но как?!

– Мы кое-что украдем.

– Что?! Что вы хотите украсть? Дракона? Короля?

– Все гораздо проще, – отмахнулась бабуля. – Мы с Амалией украдем чужое тело…

Глава 27. Хватит!

Листар

– Я не знал, Листар-р! Думал, что ты ей обо всем уже р-рассказал! – пытался оправдаться Ману, пока я шагал к отделу Порядка.

– Ты думаешь не тогда, когда надо, Ману, – ответил, разглядывая площадь города.

Я злился. Видит зарр, я едва сдерживался, чтобы не обратиться в дракона и не обрушить свое недовольство на Роя при помощи магии.

Но понимал, что в порыве ярости действительно могу не рассчитать силы и убить его. А это ничего хорошего не принесет. Ни мне, ни семье Дарлинг, ни самому Хабурну.

– Ты ещё злишься на меня? – уточнил осторожно Ману и попытался приземлиться мне на плечо.

– Нет.

На своего говорливого друга я в самом деле уже не злился. В конце концов, я сам был виноват в том, что утаил важную информацию от Амалии. Испортил все, зацепив ее гордость и чувства. И ответственность за свою оплошность на пернатого я перекладывать не собирался.

Сам облажался – сам и исправлять буду.

– Жди здесь, Ману, – приказал, входя в здание отдела Порядка.

Дверь в кабинет Галиана Перра я открыл ногой. Мерзкий запах тут же ударил в нос, заставив меня скривиться от отвращения. Заррово пламя! Тут определенно побывал Рой…

– Господин Морелли! – встрепенулся городовой и вскочил на ноги. – Вы меня напугали!

– Ваше Драконье Сиятельство, – поправил я, с интересом осматривая кабинет. – Я пока такой же правитель, как и Голди.

Обитель городового была вся завалена документами и пузырьками алхимика. В высокие ряды были сложены папки и записи, на дощатом полу и на широком столе стояли бутылочки разных размеров и обшарпанные железные коробки.

Я несколько раз бегло окинул «добытое добро» Галиана… Они же утащили из подвала почти все!

Я попытался разыскать глазами высокий, украшенный узорами, железный сосуд с моей магией. Но безрезультатно.

Баладар успел его спрятать? Или его утащил Рой, как главное из доказательств?

– Вы по делу? – заявил как ни в чем не бывало Галиан, притягивая мое внимание к своей скромной и абсолютно неприятной персоне.

– Баладар Дарлинг. Даю вам пять минут, чтобы алхимик оказался на свободе.

– Это невозможно.

Галиан пытался сохранить спокойствие и напустить на себя важный вид. Правда, стоило мне оказаться рядом с ним – и уверенности в его глазах поубавилось.

– Вы не понимаете, какую опасную игру затеяли, Галиан. И на чьей стороне решили играть.

– Я прекрасно знаю, на чьей я стороне, господин Морелли. Мне по горло хватило правления вашего дедушки, когда в городе царил беспредел! Не для этого я столько лет наводил порядок в Хабурне, чтобы ваша семья снова все испортила!

– Беспредел? – усмехнулся ехидно. – Каким же был Хабурн до того, пока вы не взяли правление в свои «золотые и загребущие» руки, Галиан?

– Люди не выходили на работу, потому что Архан придумывал им праздники! – городовой начал медленно отступать, пока я шагал на него. – Это наносило денежный ущерб городу!

– Я думаю, что мой дед был в состоянии сам следить за благополучием Хабурна. Или он забывал дать выходной вам, господин Перр?

– Неделями не работала типография! – продолжал выражать свое недовольство Галиан.

– Всем нужны выходные…

– Он позволил открыть салун в городе! Салун! Там танцевали полуголые женщины, а горожане играли в азартные игры!

– Развлечения нужны всем…

– А браки?! Он разрешил жениться молодым парочкам, не спрашивая дозволения родителей!

– После совершеннолетия?

Галиан оскалился и с лютой ненавистью произнес:

– Да.

– Тогда не вижу проблемы… Многие хотят выйти замуж по любви, а не по расчёту.

– Не видите?! – лицо городового побагровело. – По его вине город начал утопать в бесчинствах! Люди проигрывали в этих салунах все до последнего гроша! Мужчины спускали деньги на приезжих танцовщиц в коротких юбках! Молодые парочки сбегали из дома и венчались без согласия родителей! Вам рассказать, сколько обманутых девушек сидели в моем кабинете, рыдая, что «мужья» обесчестили их и обманули?!

– Так дело не в правлении, а в людях, Галиан. В их поведении. И в этом нет вины Арахана. Каждый должен сам отвечать за свои поступки.

– Хабурну нужна твердая рука! Порядок!..

Галиан завелся, как юла, и эмоционально принялся рассказывать мне о вероломстве моего деда и о его «дурацких» законах.

И чем дольше я смотрел на него, тем больше понимал, что он не в ладах с собственной головой.

– Хватит ваших разговоров, – рявкнул я, понимая, что городовой ещё не скоро замолчит. – Отпустите алхимика.

– Нет.

Галиан посмотрел на меня надменно. С вызовом. Всем видом демонстрировал мне свое природное упрямство и отсутствие мозгов.

И в этот момент я осознал, что мое терпение подошло к концу.

Я чувствовал, как мои глаза наливаются кровью, а руки сжимаются в кулаки… Схватив городового за грудки, я оторвал его от пола и впечатал в стену.

– Как же я от вас устал, – прошипел, глядя в испуганные глаза Галиана. – Слушай сюда, любитель порядка. Ты вылетишь отсюда, как пробка, вместе со своим «правителем». Думаешь я не знаю, что Хабурн Рою и даром не нужен? Что он задумал?

– Н-ничего, – проскрежетал городовой, болтая ногами в воздухе.

– Даю тебе пять секунд на размышления, после чего превращу тебя в кусок ледяной глыбы. Или ты думаешь, что я поверю в то, что появление Роя связано с его желанием стать правителем в таком маленьком городишке, как Хабурн?

–Д-да..

Я тяжело вздохнул и мотнул головой. Ледяную стрелу мне в ребро – если я поверю в эту чушь.

– Раз, – я начал свой отсчёт, но Галиан молчал. – Два…

Карие глазки испуганно забегали по кабинету и замерли на двери в поисках помощи.

– Три, Галиан…

Пробудив магию, я медленно начал проникать в тело городового холодом.

– Не надо! – завопил он, наконец-то уяснив серьезность моей угрозы. – Прошу!

– Рассказывай! – рявкнул я и снова как следует встряхнул своего несговорчивого собеседника.

– Господин Голди сам попросил короля назначить его правителем Хабурна, – пробормотал городовой. – Как только узнал, что вас отправили сюда.

– Зачем?

– Не знаю, честно! – взмолился Галиан. – Он ничего об этом не говорил! Сказал только, что как только мы прогоним вас из города, то главным в городе останусь я.

– А как же Рой?

– Он сообщил, что у него более глобальные планы, чем правление в Хабурне.

– Какие?

– Я не знаю. Клянусь Святой Нолли, он ничего мне больше не рассказывал!

Я сощурился и взглянул на Галиана с подозрением. Рой действительно был очень хитёр, чтобы так запросто рассказать о своих планах своему трусливому сообщнику. Но теперь мне стала ясна их взаимовыгодная дружба. Галиан хотел остаться у власти, а вот Рой… Зарр его подери, что он задумал?

Я разжал свои руки, и ноги городового наконец-то коснулись дощатого пола. Он прокашлялся и посмотрел на меня исподлобья.

– Выпусти алхимика, Галиан.

– Я не могу, – обреченно вздохнул он, и уловив в моих глазах вновь вспыхнувшую ярость, добавил: – Рой сказал, что убьёт меня, если я отпущу Баладара или провалю это дело. Приказал среди всех конфискованных вещей алхимика изучить все записи тридцатилетней давности и найти все необычные зелья.

– Зачем?

– Завтра в город должен приехать сам король. Возможно Рою нужны доказательства вины семьи Дарлинг.

Я снова посмотрел на горы папок, понимая, что доказательства здесь точно найдутся. Начал размышлять о том, как могу повернуть эту ситуацию в свою пользу. Я бы конечно мог просто пойти и вытащить Баладара из темницы, но тогда от него никогда не отстанут. Тут надо действовать хитрее…

– Что ж… – я пробудил свою магию и резким движением покрыл весь кабинет толстым слоем льда.

Спрятал все отобранное «богатство алхимика» под ледяной защитой и направился к входной двери.

– Вот теперь изучай, Галиан, – произнес с ухмылкой.

– И изучу! Рой все ваши заклинания снимет!

Вероятно, смелость городового была прямо пропорциональна расстоянию между нами. Чем дальше он от меня находился – тем смелее становился.

– Пусть снимает, – пробормотал себе под нос и захлопнул за собой дверь, уже отлично зная, что мне делать.

Пусть Баладара Дарлинга оправдает сам король. Раз и навсегда.

А мы с Ману дождемся ночи.

Ведь если нет доказательств, значит нет и виновного…

Глава 28. Авантюристки в деле

Амалия

Я с опаской оглядывалась по сторонам и всматривалась в окружающую нас темноту. Тишину морозного вечера нарушали только отдаленные крики веселящихся горожан, лай собаки, хруст снега под ногами и наше сбитое дыхание.

– Ох и тяжёлый, собака, – бормотала негромко бабуля, с трудом передвигая ногами по снегу.

– Согласна. Может немного отдохнем? – отозвалась устало.

– Тащи, Амалия. До дома вон, двадцать метров осталось.

Я покрепче ухватилась за край тяжёлого грубого покрывала, которое мы использовали вместо носилок, и где теперь лежал неподвижный стражник из отдела Порядка – великан по имени Вирен. Выглядел он устрашающе, даже неподвижный. Кустистые брови были сурово сдвинуты, длинные рыжие волосы были заплетены в необычные косы. А его длинная густая борода – вообще была главной городской достопримечательностью и предметом зависти многих мужчин. Вирен был одним из тех, кто доставил меня и бабулю к городовому за драку на новогодней ярмарке. И именно его мы с бабушкой выбрали для ритуала «вселения призрака» и нашей маленькой мести.

Правда, мне пришлось очень постараться, чтобы соблазнить этого несговорчивого великана, дежурившего на улице.

Наш план был прост. Дождаться темноты, заявиться к отделу Порядка и попросить стражу пустить меня к отцу на свидание. Подождать отказа, который определенно последует, и… соблазнить стражника.

Я даже надела для этого свое самое лучшее платье. Правда оно было слишком тонким для прогулок в такую погоду. Но надо было чем-то жертвовать… Потому что на все наряды, предложенные мне бабулей из ее запасов, мужчина мог соблазниться лет двадцать назад…

Кокетничать с Виреном и демонстрировать ему свои прелести, предлагая «договориться более приятным способом» мне пришлось дольше, чем я предполагала. Я замерзла до такой степени, что чувствовала себя куском ледышки.

Я уже почти потеряла надежду на благополучное завершение дела, поэтому решила «случайно» уронить свой зимний плащ. Медленно и зазывающе наклонилась за ним, позволяя этому типу детально изучить мое низкое декольте. Великан прокашлялся и… Наконец заговорил. Все же поддался моему очарованию и предложил прогуляться к таверне, где сдают дешёвые комнаты…

Чувствовала ли я себя паршиво в этот момент? И да, и нет. Было неприятно играть роль продажной женщины, да и слышать из уст Вирена «я всегда знал, что ты такая» было мерзко. Но я понимала, что цель оправдывает все средства… Осознание того, зачем я это делаю, и лишило меня остатков скромности.

Да и единственными, кто видел мой позор, был сам стражник и…Ману.

Этот говорливый ворон несколько раз пролетел над нашими головами и, по-видимому, так заслушался этими «откровенными» беседами, что врезался в фонарный столб и оказался в высоком сугробе.

Встрепенулся и, не теряя времени, поспешил к замку.

Вероятно, пернатому не терпелось рассказать своему хозяину о моем грехопадении. Не знаю почему, но мне хотелось увидеть лицо Листара в момент, когда Ману сообщит ему, как я кокетничаю со стражником. Пусть знает, мерзкий дракон, что я не собираюсь из-за него лить слезы в подушку!

До таверны мы с Виреном, конечно же, не дошли. Потому, как в первом темном переулке, через который проходил наш путь, бабуля огрела моего похотливого «ухажера» камнем по голове…

– Прибыли, – бабуля отпустила край покрывала, и голова Вирена ударилась о нижнюю ступень крыльца.

Мы устало оперлись друг на друга, чувствуя страшную слабость и восстанавливая сбитое дыхание.

– Нам его ещё в дом втащить надо, – я устало вытерла покрытый испариной лоб.

Входная дверь распахнулась, и я усмехнулась, глядя на пустой дверной проем.

– Добыли тело? – раздался взволнованный голос Филиппа.

– А сам-то будто не видишь, старый зануда! – жадно глотая воздух, усмехнулась бабуля. – Все подготовил?

– Все, Эдит! Все до последней свечки!

– Молодец! – похвалила дворецкого старушка тоном военачальника. – Если получится, то уже к утру улепетывать отседова будем.

– Давайте быстрее! Простудитесь же! – не унимался Филипп, заставляя нас быстрее затаскивать тяжелую ношу в дом.

Для проведения ритуала бабуля выбрала свою спальню, сообщив, что атмосфера там чародейская. Что дух колдовства до сих пор у нее в спальне живёт.

Я, конечно, не удержалась от шутки, что она просто очень много лет «подпитывала» свой дух колдовства моими сорочками, превращая их в тряпки.

С интересом смотрела на огромный круг, начерченный углём на дощатом полу, границы которого были украшены непонятными для меня символами и странными буквами. В центр этого чудного круга мы и затащили Вирена.

Ленни помог зажечь старинные грубые свечи, которые бабуля достала из своего тайника вместе с дневником. Они коптили и сильно трещали, но вместе с этим действительно создавали магическую атмосферу.

Я насторожилась, когда Филипп прибил к полу крепкие толстые цепи с железными широкими браслетами.

– Пристегни его, Ленни, – приказала бабуля, перебирая свои пожелтевшие от старости листы с записями.

– Ба, это ещё зачем?! – вырвалось у меня, когда Ленни защелкнул на запястьях и ногах Вирена железные браслеты.

Перед моими глазами пронеслись все те ритуальные ужасы, о которых частенько поговаривали в королевстве. О жертвоприношениях, ритуальных убийствах и прочем… Я, конечно, на многое была готова, чтобы спасти отца… Но просто так убить другого человека?!

А когда бабуля достала из узкой длинной коробки странный кинжал с рукоятью в виде змеи – я запаниковала ещё сильнее.

– Ты его убивать собралась?!

– Ты совсем что ли крышей поехала? – в изумлении уставилась на меня бабуля. – Ты за кого меня принимаешь? Я же самая безобидная старушка в Хабурне!

Я прикусила губу и усмехнулась.

Ну да, особенно сейчас. С кинжалом в руках и склоненная над привязанным мужчиной. Просто милейший одуванчик.

– А привязывать его зачем, ба?

– Как зачем? Чтоб не сопротивлялся. Или ты думаешь, что он добровольно захочет нам помочь? Пускай понервничает голубчик.

Именно в этот момент бабушкин «голубчик» мучительно замычал, медленно приходя в сознание. Все в комнате затихли, ожидая его полного пробуждения.

Когда глаза нашего рыжеволосого стражника наконец распахнулись – я каждой клеточкой ощутила, как воздух в комнате наполняется весельем.

– Ч-что? Г-где? Святая Нолли! Что вы делаете?! – ужаснулся Вирен, активно дёргая своими руками и ногами, скованными цепями.

Он с нескрываемым страхом изучал расставленные вокруг него свечи, границы огромного круга и…старушку, стоящую рядом, с зажатым в руке кинжалом.

После чего заверещал так пронзительно и громко, что мог бы посоревноваться с любой столичной певицей.

Я прикрыла ладошкой рот, борясь с желанием расхохотаться. Ведь не каждый день видишь, как огромный мужчина, что до недавнего времени внушал страх всему городу, визжит словно перепуганная девица.

– Я же предупреждала тебя ещё там, на площади, что достоинство твое в висюльку превращу, – заявила с милой улыбкой бабуля, решив, вероятно, отыграться по полной на своем обидчике.

– В-висюльку? – голос Вирена надломился и превратился в писк, а глаза стали огромными, как два блюдца.

– Угу, – деловито протянула старушка и, подобно нашему городскому мяснику, вытерла край кинжала о свой рукав. – Амалия. Держи.

Она протянула мне острое оружие, и я подключилась к этой безумной игре «Как довести стражника».

– Я прошу! Не надо! – взмолился Вирен, когда я оказалась рядом с ним. – Не делайте этого!

– Ну ты же знал, кто я такая, – понятия не имею, что на меня нашло, но от едкого комментария в такой ситуации было трудно сдержаться.

– Я ошибался! Клянусь!

На покрасневшем от напряжения лице Вирена выступила испарина, а в серых глазах застыли непролитые слезы. И мне все же стало его жаль.

Только я хотела сказать, что мы пошутили и не собираемся лишать его никакой части тела, бабуля громко скомандовала:

– Давай, Амалия. Быстренько режь. Мне кровь нужна…

На этой фразе из уст Вирена раздался последний пронзительный тонкий писк и…он потерял сознание.

– Ба, он снова отключился, – рассмеялась я и потянулась к руке стражника.

Уколола его указательный палец острым кинжалом, и на нем сразу же выступила капелька крови.

– Ну и пусть, – хохотнула бабуля и пожала плечами. – Зато он на всю жизнь запомнит, что Дарлингов обижать нельзя!

Глава 29. Вот так встреча!

Листар

– Ману, шевели быстрее крыльями! – прошипел недовольно, пробираясь по темному переулку.

– А может этот стр-ражник ее к себе домой потащил, а не в тавер-рну?!

Ману, по-видимому, решил как следует подогреть мою и без того бешеную злость.

– Нет, – процедил сквозь зубы.

– А вдр-руг? А может мы не во всех комнатах тавер-рны поискали? Может вер-рнёмся и ещё р-раз все пр-роверим?

– Заткнись, Ману, и лучше активнее работай крыльями. Нам предстоит трудная ночка.

Я вышагивал по полупустой темной улице в сторону отдела Порядка и в очередной раз проклинал себя за глупость. Я выставил себя полным идиотом, когда примчался в таверну после жутких «новостей», которые принес мне Ману.

Ни на миг я не поверил, что Амалия хочет предложить свое тело стражнику, чтобы он позволил ей встретиться с отцом. Понимал, моя гордая красотка что-то задумала… Вот только сколько же в ней безумия?! Она, зарр ее подери, вообще понимает, какую опасную игру затеяла? Да этому рыжеволосому великану хватит одного удара, чтобы взять без согласия все, что предлагала ему Амалия! Что у нее в голове?!

Я безумно злился, переживал и…ревновал. Поэтому, несмотря на жаркие клятвы хозяина таверны, что у него уже неделю никто комнат не снимал, я проверил каждый угол. Но не нашел там ни Амалии, ни стражника.

Разозлившись ещё сильнее, я отправился к дому Дарлингов.

Но, к моему удивлению, там тоже никого не застал. Ни Амалии, ни Эдит… Даже Филипп не явился на мой громкий крик.

Поэтому, допрашивать мне пришлось молчаливого и испуганного Ленни, который так настойчиво пытался скрыться от моего гнева, что забился в узкий шкаф в гостиной.

Где я его, собственно, и нашел.

Ответить костлявый мне не смог. Поэтому, информацию мне пришлось получать исходя из утвердительных или отрицательных взмахов его черепушки.

Так я выяснил, что Амалия ненадолго вернулась домой, и потом они вместе с Эдит ушли из дома. И что никакого мужчину в свою спальню моя красотка не приводила.

Поэтому, я подтвердил свои догадки о том, что неугомонная семья Дарлинг опять что-то задумала. Осталось догадываться теперь, что именно… Потому, что Ленни точно был самым «лучшим» из доносчиков, с которыми мне когда-либо приходилось общаться.

Сложив полученную информацию воедино, мы с Ману зашагали к отделу. Этой ночью мы планировали забрать из кабинета городового все вещи алхимика, которые Рой, к слову, так и не смог разморозить.

Даже заявился ко мне в покои, чтобы в очередной раз выплеснуть на меня свою желчь. Но все, что он получил – это мое безразличие, пока я тайно наслаждался его безысходностью и гневом.

Оказавшись рядом с отделом, я остановился возле того самого подвального окошка, где держали Эдит и Амалию, и присел на корточки.

– Есть кто? – спросил негромко, всматриваясь в непроглядную тьму подвала.

Когда ответом мне стала тишина, я пробудил свою магию и окутал ею толстые решетки. Они довольно быстро превратились в куски льда, которые я ловко разбил ударом ноги. И замер, когда треснувшие ледяные решетки посыпались на каменный пол подвала.

Понимая, что через такое узкое окно я все равно не пролезу, мне пришлось «расширить» оконный проем, уничтожив при этом ещё часть серой каменной стены. Главное, не забыть ее отремонтировать при помощи холода… До весны мороз ее продержит. А там уже никому не будет дела до этой дыры в стене.

– Жди здесь, Ману, – скомандовал ворону, пролезая внутрь подвала. – Я посмотрю, как дела с охраной, и где наш усатый городовой. Возможно, он вообще решил ночевать в своем кабинете.

– А если там охр-раны много? Что делать с ними будешь?

– Усыплю ненадолго. Главное, чтобы они не видели, кто это сделал.

– Удачи, Листар-р!

– Угу, – промычал негромко и спрыгнул на пол подвала.

Затхлый запах сырости тут же ударил в нос, а под каблуками сапог затрещали куски разбитого льда.

Глаза не сразу привыкли к темноте, поэтому шагать до двери подвала мне пришлось на ощупь.

Самое главное – не наделать шума. Городовой и Рой Голди, конечно же, поймут, кто именно украл все вещи алхимика из отдела… Вот только доказать это не смогут. Если я не попадусь с поличным.

А иначе меня ожидает место рядом с Баладаром, пока король будет решать нашу судьбу. И история тридцатилетней давности снова повторится.

Когда толкнул дверь в коридор, ржавые петли протяжно заскрипели, и я едва успел побудить магию. Быстро окутал их холодом, чтобы выйти из этой темницы в полной тишине.

Лабиринт узких коридоров был освещен несколькими светильниками, что были сплошь покрыты паутиной и слоем пыли.

Городовому бы сперва у себя в отделе порядок навести, а потом уже свой длинный нос совать в личную жизнь горожан и в управление Хабурном.

Я шагал по коридору и изучал глазами ряды металлических дверей. Гадал, за какой из них находится Баладар Дарлинг. Чувствовал себя паршиво от того, что не могу прямо сейчас вытащить алхимика из этого ада. Но немного терпения – и завтра он уже будет свободен. И после этого к нему никакой Рой не подберётся.

Мне казалось, что лабиринты подвала бесконечны… Проходя абсолютно темные участки коридора, я несколько раз едва не разбил лоб о балки, свисающие с потолка.

– Бабуль, давай ещё здесь проверим, – раздался знакомый тихий голос за поворотом коридора, и я остановился.

Вот же неугомонная!

– Эй, есть тут кто? – проскрежетала негромко Эдит и постучала по железной двери.

– Есть, – этот голос точно принадлежал не Баладару.

– Имя?

– Фультирих.

– Лягушачье сердце! Это ж за что тебя так родители не любили? Так ребенка обозвать, ну ты подумай, – отозвалась старушка, и вслед за ее репликой полетело знакомое и укоризненное «ба-а-абуля», прозвучавшее из уст моей Аномалии.

По коридору снова раздались негромкие шаркающие шаги, а я прислонился к стене, ожидая, когда эти две неугомонные дамы повернут за угол.

– Может мы его просто окликнем?

– Чтоб все знали, кто помог отцу сбежать?

– А мы на нашего дракона если что все свалим. Будет ему наказание за его проступок, – предложила шепотом Эдит. – Если нас конечно поймают. А если нет, то…

Эдит замолчала. Амалия издала тихое «ой».

А я с наиграно-милой улыбкой смотрел на двух до смерти перепуганных женщин, глядящих на меня так, словно я собираюсь их съесть.

– Уже поймали, – заявил я, отстраняясь от стены. – Кого ищем, дамы?

29.1

Амалия

– …Это будет лучший из вариантов, – шепотом произнес Листар, когда закончил посвящать нас в свои планы и объяснять причину своего нахождения здесь.

Наша причина с бабулей была ему, понятное дело, ясна. На вопрос – как мы сюда попали – бабуля отделалась шуткой о том, как она стражника соблазнила.

Хотя по красноречивому взгляду Листара было понятно, что Ману ему все в подробностях рассказал. И теперь дракон прекрасно осведомлен, кто именно из нас двоих крутился возле стражника.

В этот момент я посмотрела на него с самодовольной улыбкой, за что была награждена сердитым взглядом.

Листар пытался убедить нас не помогать отцу с побегом, а дождаться приезда короля. Утверждал, что в таком случае мы сможем избавиться и от Роя, и от преследования нашей семьи. Его план звучал убедительно, но было одно «но».

Я не хотела больше никому верить.

И мне кажется, что Листар прекрасно это понимал… Потому, как его пронзительный взгляд был прикован исключительно ко мне.

Я невольно вспомнила, что произошло между нами прошлой ночью… Словно снова ощутила на своей коже его горячие ладони и жадные, но в то же время нежные поцелуи.

Я нервно прокашлялась – Листар виновато улыбнулся. И мне показалось, что сейчас он думает о том же…

– Эдит, вы можете подождать нас в темнице, где вы уже бывали с Амалией. Я сломал там окно, – предложил Листар и коснулся моей руки. – Мы с Амалией пойдем к кабинету городового.

В этот момент я очнулась от воспоминаний.

– И с какой стати я должна тебе поверить, господин чужой жених? – я вырвала свою руку из его пальцев и ухватилась за локоть задумчивой старушки. – Пошли, ба. У нас свои планы, у Листара свои. Таким людям, как он, верить нельзя.

Губы Листара сложились в тонкую линию, а в голубых глазах промелькнула злость. Я зашагала вперёд, потащив за собой растерянную бабулю. Но не прошла и двух шагов, как Листар схватил меня за плечо и притянул к себе.

Прижал к стене и заглянул в глаза.

– Идите, Эдит, – приказал он, не прекращая нашей зрительной войны. – Там ждёт Ману.

– Я у окна темницы покараулю, – заявила бабуля и этой фразой дала понять, что принимает план Листара.

Предатели! Все предатели!

Листар смотрел на меня и молчал до тех пор, пока бабушка не убралась из этой части коридора. Я стойко держалась под гипнотическим взглядом его необычных глаз, хотя в этот момент внутри меня шла настоящая война.

Его близость снова вызывала во мне дрожь, как и пряный аромат мужского парфюма. Я смотрела на красивые губы, которые ещё прошлой ночью разогревали мою страсть хриплым шёпотом…

– Я убью его, – низкий тембр его голоса снова вызвал во мне сладкие воспоминания.

– Кого?

– Стражника.

Не успела я опомниться и сказать хоть слово, чтобы попытаться спасти жизнь бедняге, как губы Листара с напором прижались к моим. Жадно. Смело. Как прошлой ночью.

И я бы возможно смогла бы противостоять его внезапной дикости, если бы… хотела.

В глубине души я сама желала этого поцелуя. Словно сердце спорило с головой.

И победа была явно не на той стороне…

– Да что ж ты со мной делаешь, – Листар оторвался от губ и прижался к моему лбу.

Наше дыхание было сбитым, тяжёлым… А стук сердца Листара был таким сильным, что казалось, его слышат все, сидящие за этими толстыми железными дверями.

– Может все же отпустишь? – спросила с вызовом, пытаясь взять под контроль свои чувства.

– Хочешь ты того или нет, но мы с тобой обязательно поговорим. И ты выслушаешь все, что я тебе скажу. Поняла?

– Хм, – я подняла повыше подбородок и заглянула Листару в глаза. – Так уж и быть, я дам тебе шанс все объяснить, но не жди, что я тебе поверю.

– Я уже вообще не знаю, чего от тебя ждать…

Листар отступил на шаг, и мне стало легче дышать. Протянул мне руку, и я нервно сглотнула, остановив свой взгляд на длинных мужских пальцах.

Святая Нолли! Как мне с ним справиться? А с собой как?!

Набравшись смелости, я вложила свою дрожащую руку в его ладонь. Листар крепко сжал ее и быстро зашагал по коридору в сторону лестницы. Туда, где располагались кабинеты, а в них – улики против отца.

Листар замедлился и насторожился, когда увидел, что коридор абсолютно пуст.

– Странно, – нахмурился он, и мы с осторожностью, словно воришки, продолжили подбираться к кабинету Галиана.

Когда Листар повернул ручку нужной нам двери – мы снова с опаской переглянулись.

Кабинет Галиана оказался открыт.

И сквозь узкую щель виднелся тусклый свет лампы. Этой ночью, определенно, не только нам не спалось.

– Ловушка? – прошептала я чуть слышно.

Желваки заиграли на скулах Листара, а во взгляде появилась жесткая решительность. Он рывком распахнул дверь кабинета, готовясь к неожиданной встрече.

Вот только стол городового пустовал, и в кабинете не было ни души.

Я в изумлении уставилась на плотное покрывало из прозрачного льда, что окутывало почти весь кабинет. Тонкие, искрящиеся нити ярко-голубой магии словно узор вплетались в прозрачный лёд и прятали под собой все вещи отца.

По тому, с каким уверенным видом Листар затащил меня внутрь и закрыл за нами дверь, я поняла, что эта магическая защита – дело его рук… Но когда он успел это сделать?

Стоило Листару взмахнуть рукой и «растопить» часть ледяной ловушки, как в коридоре эхом раздались мужские голоса.

– Заррово пламя! – выругался Листар и схватил меня за руку.

Потащил в сторону одинокого узкого шкафа, стоящего недалеко от стола Галиана. Затолкал меня туда и забрался следом, перед этим вернув свою магическую защиту назад.

Стены шкафа тоже начали медленно покрываться льдом. Листар прятал нас так же, как и все содержимое кабинета до этого.

– Доверься, – его горячее дыхание опалило мою щеку, и он крепче прижал меня к своей груди.

Места для нас двоих здесь совсем не хватало. Мне в спину и в висок упирались края острых папок, под каблуком сапога несколько раз хрустнула разбитая чернильница.

Благодаря обвисшей от времени дверце шкафа, непроглядную темноту нашего тайного убежища прорезала тонкая полоска света.

Я перестала дышать, когда услышала, что дверь в кабинет распахнулась…

– Я ничего вам не скажу! – голос отца я могла бы узнать из тысячи.

– Тш-ш-ш, – коснувшись губами моего уха чуть слышно произнес Листар, мгновенно ощутив мое напряжение.

– Расскажешь, – этот голос принадлежал Рою Голди. – У тебя нет другого выхода, старик…

В кабинете послышался сильный грохот. Я вздрогнула и зажмурилась.

Я оказалась не права. Мы попали не в ловушку.

А на допрос отца.

Глава 30. Игры на пороках и слабостях

Листар

Значит Рой решил устроить Баладару допрос… Лишённый возможности подобраться к вещам алхимика для их детального изучения, он решил действовать иначе…

И тем самым подтвердил мои догадки в том, что его появление здесь – не случайность, и семьей Дарлинг он заинтересовался неспроста.

Амалия была сильно напугана. Казалось ещё немного, и она выдаст наше присутствие. Я знал, что не позволю Рою причинить вред алхимику. Но сказать сейчас об этом своей красотке не мог… Поэтому успокаивать ее мне пришлось иначе.

– Доверься, – произнес едва слышно и коснулся губами мочки ее уха.

Ледяная сила! Как же она пахнет…

Я зажмурился от удовольствия и прижал ее к своей груди еще сильнее.

Было в этой неугомонной женщине что-то такое, что заставляло меня тянутся к ней, как к магниту. Всеми драконьими и человеческими инстинктами.

Она всего лишь находилась в моих руках, одетая и сосредоточенная на происходящем в кабинете, а я чувствовал, как нарастает возбуждение из-за ее близости.

Зарывшись носом в облако ее волос, я сощурился и через щель между дверцами пытался рассмотреть, что происходит в комнате.

Ножки деревянного стула неприятно заскрежетали по полу, пока Рой тащил его в центр кабинета. Через мгновение он небрежным рывком усадил туда взъерошенного, словно после ожесточенной битвы, алхимика. Баладар сидел спиной к входной двери, но лицом к шкафу… Мелкие ссадины на щеках, разбитые очки – все свидетельствовало о том, что он пытался сопротивляться этому допросу. В его болотных глазах светилось презрение и упрямство. Алхимик точно был не настроен на разговор.

– Садись и рассказывай, – потребовал Голди и, распахнув полы своего черного плаща, положил руку на рукоять роскошного кинжала.

– Мне нечего вам рассказать, – голос Баладара был полон решимости.

– Не лги мне! Думаешь, я не понимаю, почему Морелли стал сильнее?! – он небрежно очертил рукой кабинет, покрытый льдом. – Или почему в твоей дочурке оказалась магия дракона?!

– В Амалии нет магии! – возмутился алхимик.

– Ещё несколько дней назад на озере она у нее была! А сегодня утром, когда я ненароком коснулся ее, покидая ваш дом – магии в ней уже не было. Ведь это все твоих рук дело, старик! Думаешь, я этого не понимаю?!

– Чушь! У Амалии никогда не было… – Баладар резко замолчал.

Нахмурился и опустил голову вниз.

Его губы беззвучно зашевелились, и я прочитал отчётливое: «Вот зарр!»

По-видимому, алхимик наконец понял свою оплошность с этими оздоравливающими зельями. Понял, вероятно, и то, как именно у Амалии "вдруг" исчезла магия…

Потому, что следом за этим его губы прошептали «Убью паршивца!».

Паршивцем несомненно был я.

В этом я не на минуту не сомневался. Но зато теперь он определенно потребует, чтобы я женился на Амалии, чего я собственно и желал. В отличие от моей горделивой красотки, что решила выкинуть меня из своей жизни.

– Я знаю ваш секрет, Баладар… Я изучил все тайные записи королевской семьи прежде, чем приехать сюда. Прочитал все доносы Галиана Перра, которые он отправлял в столицу в течение тридцати лет, и на которые уже никто не обращал внимания. Все считали, что здесь просто властвует Зарр. Но я сумел понять, что к чему… Вы продолжили свою работу, даже не смотря на смерть Архана Морелли. Вы решили свергнуть короля?

Свергнуть? Я нахмурился. Дело приобретало стремительный и совсем неожиданный поворот… Голди что, совсем спятил?!

Нахождение при дворе короля с самого детства, конечно, давало ряд своих преимуществ. Я знал о Рое очень многое. Все слабости и сильные стороны… Как, впрочем, и он знал все обо мне.

В детстве нас часто пугали рассказами о том, что в королевстве существуют проклятые замки, в которых властвует Зарр и его подданные. Поговаривали, что именно там пропадает магия дракона, и погибает без причин любой правитель.

Всем непослушным драконам сулили правление и жизнь в таком замке. Но я-то понимал, что это все небылицы.

А кто-то действительно в это верил. Поэтому и в замок, где погиб бывший правитель, мало кто сунулся, пока не узнавал точную причину смерти.

И Рой Голди относился именно к таким суеверным идиотам.

Но чтобы поверить в небылицы усатого городового и решить, что обычный алхимик решил свергнуть короля? У Роя совсем мозг замерз?!

– Я не понимаю, чего вы от меня хотите, Рой… – встряхнув головой, заявил Баладар. – Какой секрет?! Кого свергнуть?

Амалия встревоженно дернулась, и мои пальцы пришли в движение… Осторожно прогулялись по ее телу, успокаивая.

Рой выхаживал вокруг алхимика, как надзиратель. Сложив руки за спиной, он с интересом рассматривал покрытые льдом предметы, пока вертелся вокруг алхимика.

В своем черном плаще Рой напоминал коршуна, который не переставая кружит над своей добычей и выжидает лучшего момента для того, чтобы напасть.

– Я знаю, что вы с Арханом тридцать лет назад хотели свергнуть короля. Забрать силу у драконорожденных. Но когда Архана не стало, вы же все равно продолжили работу над зельем, способным исполнить желание? Я прав? Об этом свидетельствует целая гора пожелтевших от времени листовок, отправленных Галианом. И каждая из них – о том, что вы использовали на горожанах зелья. Травили их, уродовали, заставляли бесчинствовать… Да что там говорить. Я и сам попался в вашу ловушку. Скажите, Баладар… Вы использовали разные зелья, или это все только благодаря зелью мечты? Таковы были ваши желания?

– Я не понимаю, о чем вы! – возмутился Баладар, приняв на себя абсолютно безучастный вид. – Какое зелье?! Какие желания?

– Не играй со мной, старик! Одно мое движение – и твое сердце превратится в кусок льда! – прогремел Рой и с силой вцепился в плечо алхимика. – Где зелье мечты?!

Баладар продолжал самоотверженно молчать. И я в который раз убедился, что мой дедушка умел выбирать друзей. Алхимик пронес их дружбу через все испытания, сделал то, что обещал, потратив на это целых тридцать лет!.. И сейчас был даже готов пожертвовать жизнью, чтобы исполнить обещание данное покойному другу.

Не делая поспешных движений, я вскинул руку, пробуждая магию льда и холода.

Закрыв глаза, сосредоточился на происходящем.

– Листар, – раздался едва различимый испуганный шёпот Амалии, и от страха она спрятала лицо у меня на груди.

Невидимые нити магии потянулись к Рою Голди. Я напоминал себе, что сейчас гораздо сильнее его, но в глубине души все равно переживал, что мой фокус не получится.

Ощущая силу своего противника, я резко распахнул глаза и шевельнул пальцами.

Не смог сдержать улыбку, когда Рой, как по команде убрал свою руку с плеча алхимика и как следует врезал ею в свое лицо.

– Что за зарровы игрища?! – завопил гневно Рой, пока я управлял его рукой с ловкостью кукловода, продолжая избиения.

Амалия переборола свой страх и повернувшись прилипла к щели шкафа. Я с удовольствием смотрел на то, как Рой избивает сам себя, и одновременно с этим плел магическую защиту на Баладара.

Когда из носа Голди потекла первая кровь – я прекратил его мучения.

– Мерзкий старик! – изнывая от жажды мести, он пробудил всю мощь льда и устремился к алхимику.

Но стоило Рою к нему прикоснуться – и его отбросило к входной двери кабинета.

Он ударился спиной о дверное полотно и, извергая ругательства, оказался на полу.

Алхимик же нахмурился и посмотрел прямо на шкаф. Значит, о моем присутствии в кабинете он все же догадался. Узнал магию деда?

На миг мне показалось, что я почувствовал на себе его суровый отцовский взгляд. Баладар сжал свой кулак и тихонько мне пригрозил, показывая, что несмотря на свое спасение, злится на меня за Амалию…

Только Рой не понял, что произошло.

– Это магия льда, – констатировал грозно он, вытирая рукавом разбитый нос. – Ваш сюрприз удался, Баладар. Признаю. Как вы сделали это? Это все ваше зелье? Вы пожелали поставить защиту?

– Меня защитил друг, – заявил алхимик, и я нахмурился.

Старик решил меня выдать, не подозревая, что вместе со мной Амалия?

– Какой друг? – настороженный взгляд Роя заскользил по кабинету.

– Архан. Даже после его смерти я остаюсь под его защитой…

Напряжение Роя мгновенно спало. Закинув голову вверх, он злорадно расхохотался.

– Вы действительно сумасшедший, Баладар. Или же настолько глупы, если думаете, что я поверю в эту чушь…

Я ухмыльнулся. Кто в этой комнате и был не в ладах с головой, так это Рой. Особенно, когда поверил во всемогущее зелье, способное исполнять любое желание. До чего же всё-таки доверчивый идиот.

– А зачем вам это зелье, Рой? – уточнил Баладар, вскинув свою седую кустистую бровь.

– Значит, оно все же существует? – Голди ловко подловил старика, но алхимик лишь усмехнулся.

– Смотря для каких целей вы хотите его использовать…

– Хочу загадать одно очень сокровенное желание, – рот Роя расплылся в ехидной улыбке. – Очень давнее желание.

– Боюсь, что ничем не могу вам помочь…

– А если я скажу, что мое желание такое же, как было у Архана. Разве вы не хотите, чтобы желание вашего друга исполнилось, пусть даже у кого-нибудь другого?

По тому, какой говорящий взгляд бросил Баладар на Роя Голди, я понял, что он тоже начал сомневаться в его умственных способностях.

– Чего же вы желаете? – в голосе алхимика угадывалась насмешка.

– Мне, как и Архану Морелли, нужна власть.

Я едва поборол в себе порыв присвистнуть от новой порции неожиданных новостей. Вот и новый заговорщик пожаловал. Жаль только, что опять весь королевский гнев обрушится на этот маленький городишко…

– Ошибаетесь, Рой… – Баладар все же рассмеялся. – Архан хотел величия, но никогда не желал власти…

– Это одно и то же.

– Не совсем. Хотя, впрочем, это не важно… Зелье может исполнить и это желание.

От услышанного Рой не смог сдержать своих эмоций и воодушевленно хлопнул в ладоши. Я нахмурился, не понимая, что имел в виду алхимик. Он ведь сказал, что зелье мечты просто способно на то, чтобы сменять поры года без вмешательства драконов! Этого желал мой дед!

О том, что Баладар затеял свою игру, я понял по реакции Амалии, что снова уткнулась носом мне в грудь, пока ее плечи тряслись от беззвучного смеха.

– Ложь? – тихо уточнил я, снова касаясь губами мочки ее уха.

Она утвердительно кивнула головой и снова спрятала свое лицо на моей груди.

Ай, да Баладар! Ну и проныра! Сыграть на чужих пороках и слабостях! Ловко придумано, зарр его подери!

– Где оно? – оживился Рой, и его голубые глаза стали ярче. – Оно где-то здесь?

От всплеска эмоций он по-видимому едва мог удерживать внутри дракона.

– Конечно, нет, – отозвался Баладар и устало вздохнул, искусно отыгрывая свою роль. – Я его спрятал.

– Так скажите, где оно!

– Мне нужны гарантии того, что ни я, ни моя семья не пострадают после того, как вы получите зелье.

– Я обещаю вам, Баладар, что не трону никого из Дарлингов, – Рой взял себя в руки и стал выглядеть более серьезным и сдержанным. – Более того, мы можем сотрудничать с вами и дальше. Я поселю вас и вашу семью в королевском замке, где вы сможете и дальше проводить свои опыты. Это будет выгодно и вам, и мне.

– Я согласен.

– Замечательно!

Забывшись от переизбытка эмоций, Рой попытался дружески хлопнуть алхимика по плечу, но… Снова сработала моя магическая защита. Он отлетел в сторону и, ударившись о стену, приземлился на небольшую тумбу, которая тут же сложилась под его весом.

Это отрезвило нашего «правителя всего мира» и хорошего настроения у него сразу же поубавилось.

– Как работает зелье, Баладар?

– По-разному. Смотря для чего вы хотите его использовать. В моих записях есть вся информация.

Рой сощурился и зашагал к двери.

– Вирен! – рявкнул он громко. – Живо сюда!

Не прошло и минуты, как в кабинет вошёл тот самый рыжеволосый тип, возле которого крутилась Амалия.

– Пишите письмо дочери, Баладар. Если к утру она не явится в замок вместе с зельем и вашими документами, наш с вами договор разрывается. И я вас просто убью, а зелье заберу сам.

– Хорошо, – шмыгнул носом алхимик и принял из рук Роя чистый лист бумаги и карандаш.

– Вирен, доставишь письмо Амалии Дарлинг. Пойдешь за зельем вместе с ней. Если это окажется ложью, или ты поймёшь, что тебя заманивают в ловушку – убей девчонку.

– Она не обманет, – произнес Баладар, отвлекшись от письма.

– А если не обманет, тогда приведешь ее Ледяной замок. Где мы произведем обмен, и я верну ей отца. Так и передай.

– Понял, – грубым голосом отозвался Вирен, став по стойке смирно.

Я напрягся, ощутив, как зудят у меня руки от желания пробудить свою магию и отыграться на этом рыжеволосом великане за прогулку с Амалией к таверне. Как к слову, она вообще уговорила его впустить ее в отдел? И почему он сейчас молчит о том, что она здесь?! Ледяную лаву мне на голову! Что же она ему предложила?!

С каждой секундой мои мысли стремительно меняли направление, а от едкой ревности, которую я подогревал своей фантазией, начала пробуждаться магия.

– Тш-ш-ш, – губы Амалии коснулись моего колючего подбородка, а тоненькие пальчики прогулялись по груди. – Все потом.

– Готово! – Баладар протянул письмо Рою.

Он пробежался по нему глазами и поморщился.

– Что за набор букв?!

– Шифр. Его поймет только Амалия. Не думали же вы, что я сразу отдам вам в руки письмо с местонахождение зелья, Рой? Это моя перестраховка.

– Хм… Что ж…

Рой отдал письмо стражнику, и тот сразу же поспешил к… стене. Со всей силы врезался в нее головой и, громко охнув, осел на пол.

– Забыл… где дверь, – пробасил растерянно великан, и поднявшись на ноги, ловко вынырнул в коридор.

– Что ж… И нам пора, – протянул ехидно усмехнувшись Рой. – Поднимайтесь, Баладар. Пора навестить старые места… Сколько лет вы не были в Ледяном замке? Лет тридцать?

Глава 31. Осторожнее с мечтами

Как только мы остались одни и выбрались из шкафа, я принялся освобождать вещи алхимика от ледяной ловушки. Пусть это никак не относилось к плану Баладара, но я не хотел рисковать. Нам надо спрятать все возможные доказательства, чтобы Рой в случае чего, не смог обвинить алхимика.

– Вот так поворот, – Амалия устало опустилась на стул, где ещё недавно сидел Баладар. – Значит, Рой задумал заговор против короля? Но почему?!

– Понятия не имею. Хотя, когда я был маленьким, помню при дворе короля ходили слухи, что наш король отравил собственного младшего брата, который метил на трон. Кто-то верил в это, кто-то говорил, что младший брат короля погиб в результате несчастного случая.

– Это был отец Роя?

– Да. И судя по тому, как Рой верит всяким бредням о происках Зарра и о зельях, исполняющих желания, смею предположить, что он уверен в правдивости и этих рассказов о смерти отца.

– А ты? Думаешь, это правда?

– Нет. У нашего короля, конечно, очень много пороков, но братоубийство сюда не входит. Если бы его действительно так волновали заговоры, то я думаю, что он бы до сих пор как следует наблюдал за Хабурном или хотя бы реагировал на доносы городового.

Я осмотрел все добро Баладара, решая, как лучше и быстрее переместить все на улицу. Ведь рыжеволосый стражник уже скорее всего топчется где-то рядом с домом Дарлингов. Вспомнив об этом великане, я невольно пробудил силу снежного вихря, который в миг поднял и закружил в воздухе пузырьки и документы.

– Как вовремя, – процедил сквозь зубы, понимая, что мои вспыхнувшие эмоции помогли решить проблему с перемещением вещей алхимика. – Пошли, Амалия.

Я приобнял девушку, укрывая ее от ледяного морозного ветра, создаваемого магическим вихрем.

Мы вышли в коридор, и Амалия испуганно оглянулась.

– Он движется за нами! – ее очаровательные глазки стали ещё больше.

– Ну, должен же я как-то вытащить все это из кабинета Галиана. Не думала же ты, что я буду носить все вручную?

Амалия посмотрела на меня с лёгким укором. В ее зеленых глазах застыл немой вопрос: «И зачем ты брал меня с собой?».

Видят боги, я молчал, как мог, заглушая в себе заррово любопытство и тупую ревность… Но когда мы вошли в коридор подвала, все же не выдержал.

– Что ты пообещала стражнику за то, что он впустил вас в отдел? Да ещё и Рою не выдал… – я внимательно посмотрел на Амалию, и ощутил как мою гордость медленно уносит этим же магическим вихрем, что следует за нами.

Она улыбалась.

Злорадно. Самодовольно. Загадочно.

– Амалия, – окликнул предостерегающе.

– Ты что, ревнуешь?

Я стиснул зубы до скрипа. Отец всегда говорил, что ревнует женщину только слабый мужчина… Но снежная буря! Неужели никого не злил тот факт, что какой-то хмырь мог касаться его женщины? Как вообще спокойно можно это принять?!

– Листар, – теперь ответа от меня ждала Амалия.

– Я просто хочу понять, как долго твоему стражнику осталось топтать эту землю, – я послал ей лёгкую наигранную улыбку и снова нахмурился.

– Все-таки ревнуешь, – заявление Амалии уничтожило последнюю каплю моего терпения.

– Твою мать, Амалия! Ты скажешь или нет?!

– Это не я. С ним бабуля договаривалась, – отшутилась она и горделиво зашагала вперёд.

Я догнал ее почти у нужной нам двери темницы и, схватив за плечо, развернул к себе лицом.

– Я в эту чепуху не верю, – процедил сквозь зубы. – Твоя бабуля, конечно, женщина харизматичная, но не настолько, чтобы соблазнить этого великана…

– Вирена…

– Что?

– Его имя Вирен. Неплохое, кстати, имя…

Я простонал. Мучительно и злобно. До чего же упрямая!

– Значит так, я сейчас оставлю все это добро у Грозовых скал, – я кивнул в сторону магического вихря и витающих в нем предметов, – и расспрошу твоего Вирена сам. Он, вероятно, уже топчется с письмом у твоего дома.

– Нет его там. Поэтому не расспросишь. Он меня в другом месте ждать будет, – с каждой фразой Амалии ее улыбка становилась все шире, а мой внутренний дракон рычал все сильнее.

– Амалия… Не шути так со мной…

– А то что? Я в отличие от тебя, говорю правду, Листар.

Она распахнула дверь в темницу, и мы вдвоем замерли от увиденного.

Позади меня начали падать предметы, и я спохватился, понимая, что едва не потерял контроль над магическим вихрем.

– Я же говорила, что не лгу, – шепнула мне на ухо Амалия и проскользнула внутрь.

А я продолжал с удивлением смотреть на проделанную мною дыру в стене. Потому, что там, в полуметре от нашего «выхода», целовались Эдит и… Вирен.

31.1

Тысячу раз я пожалел, что утаил от Амалии правду. Потому, что женщины из семейства Дарлинг совсем не жалели ни моих нервов, ни моего рассудка. Наказывали меня по полной.

О том, что в облике Вирена сейчас пребывает Филипп они сознались мне только через два часа. Все остальное время, пока я прятал вещи Баладара у Грозовых скал, я слушал рассказы Эдит о том, как она и Вирен видят совместное будущее.

«Эдит сказала, что родит мне трёх чудесных дочек» – эта горделивая фраза, произнесенная рыжеволосым стражником, особенно врезалась в мой мозг.

Трёх девочек… Старушка восьмидесяти пяти лет… Пусть и неугомонная, но…

Я в полной мере ощутил, что такое столкнуться с сумасшествием лицом к лицу.

Но чем больше я следил за этим стражником и за смеющейся Амалией, тем больше понимал, что меня снова дурят.

Особенно, когда Вирен снова врезался в стену, отчего-то решив, что дверь для него не подходит…

В этот момент Амалия и Эдит разразились смехом и наконец-то сообщили, что это Филипп. Вот тогда все в моей голове встало на свои места. Кроме одного… Как они это сделали?

Ответ тоже оказался прост. При помощи магии дракона.

Правда, Амалия созналась, что в самый ответственный момент ритуала они поняли, что не знают, как использовать частичку моей магии, которая у них была. Но они довольно быстро придумали решение этой проблемы – влили в Вирена оздоравливающее зелье. То самое, которое алхимик приготовил Амалии в день, когда она провалилась под лёд…И которое, к слову, я запретил ей давать.

– Возможно, уже завтра утром, ты проснешься с Виреном, – злорадствовала Амалия, расшифровывая письмо алхимика.

Эдит и ее «возлюбленный» отправились на кухню, как пояснила старушка – на свидание.

Ленни топтался возле Амалии и все время поглядывал в сторону Ману, присевшего на каминную полку.

– Не проснусь, Аномалия.

– Ты сам говорил: магия ведь притягивается, – не унималась моя красотка.

– В нем плещется не то количество зелий.

– А вдруг?

– Значит, ему придется несладко.

– Ты если что, не бойся! – в гостиную заглянула смеющаяся Эдит. – Этот великан ещё трусливее, чем наш городовой.

Амалия рассмеялась, Ленни забряцал костями, я откинулся на спинку дивана и закрыл глаза.

В доме Дарлингов царила какая-то иная атмосфера. Теплая, уютная, светлая. Совсем не такая, как в холодных стенах Ледяного замка.

С грустью я думал о том, что уже завтра утром мой замок превратится в пристанище столичной знати. Ведь король, определенно, потащит за собой половину двора.

Мои мысли снова вернулись к Рою и его желанию…

– Вот для чего он вызвал сюда короля! – осознание пришло внезапно. – Этот донос был просто шансом заманить его сюда раньше новогоднего бала!

– Ты о чем? – нахмурилась Амалия.

– Рой хочет свергнуть короля до наступления Нового года. Кому-то не терпится короноваться в новогоднюю ночь! – я поднялся с дивана и подошёл к Амалии, восседающей за шахматным столом. – Что в письме?

– Ещё два символа, – пояснила Амалия, разрисовывая лист странными каракулями.

– Что это за шифр?

– Его придумал отец. Когда я была маленькой, он часто писал мне такие послания, над которыми я сидела целыми днями… Тогда мне казалось, что это весело. Только позже я поняла, что отец просто таким способом отвлекал меня, чтобы я не мешала ему работать.

– М-да уж…

– Отец не всегда был таким. Бабуля рассказывала, что он снова погряз в экспериментах только тогда, когда умерла мама. Она очень сильно заболела, и отец был одержим созданием эликсира, который ее спасет.

– А магия Архана?

– Не помогала. Я не знаю, чем именно она болела. Ни отец, ни бабушка никогда мне об этом не рассказывали. Только Филипп сказал однажды, что эта болезнь убивала маму изнутри.

Я нахмурился и положил свою ладонь на хрупкое женское плечо. Я знал, что среди людей существуют болезни, которые не подвластны никакой магии. Король говорит, что они созданы для баланса. Ведь и драконы часто погибали. Правда, не от болезней, а от сильных физических увечий, когда никакая магия не успевает исцелить.

– Готово, – заявила Амалия. – Та-а-к, здесь написано, что…

Амалия замялась. Нахмурилась и уставилась на меня с непониманием.

– Что там?

– «Я сделал все, что мог, дальше – дело за вами. Сохраните эликсир мечты. Никому его не отдавайте. В случае моей гибели – испытайте его в новогоднюю ночь. Нашему правителю все равно, с каким зельем в руках опозориться перед королем».

– Ай да, Баладар! – я широко улыбнулся.

– Ты знаешь, что делать?

– Угу, – протянул я и вытащил несколько новых чистых листов. – Эдит! Вы нам очень нужны!

Старушка появилась в дверях в компании Филиппа-Вирена. Нарядная. В зимней изящной шляпке и меховом пальто.

Вероятно, Филиппу снова не терпелось оказаться на улице.

– Недавно у скал вы говорили мне, что у вас в спальне припрятаны несколько зелий Баладара.

– Говорила, – кивнула старушка.

– Несите.

Эдит поспешила выполнить мою просьбу, и Амалия удивлённо уставилась на пустой дверной проем:

– Листар, что ты задумал?

– Как что? Мы создадим свой эликсир Мечты для Роя Голди. Но главный козырь в нашем деле – это инструкция. От этого зависит, насколько сильно опозорится Рой Голди, и как быстро король поймет, что представляет из себя его племянник…

Глава 32. Зарровы игрища

Амалия

Хабурн только начинал просыпаться, а я уже шагала к Ледяному замку в компании Филиппа.

Половину ночи наш дом сотрясали взрывы хохота, пока мы писали «инструкцию» к нашему эликсиру. В своих фантазиях мы порой заходили так далеко, что нам даже становилось жалко Роя… Но на едином мнении мы все же сошлись.

Пока мой призрачный дворецкий вышагивал рядом и ворчал о том, что не мешало бы остричь рыжие космы Вирена и побриться, я поглядывала на небо.

Минуя весь городок и держась в стороне, к Ледяному замку летел огромный красивый дракон.

Листар.

При виде его я не смогла сдержать улыбки.

Он держал в своих когтях небольшой полотняный мешок, в котором находилась наша «мера предосторожности». Вернее, Листара. Потому, что я была уверена, что этот мешок он тащит в замок зря.

За сегодняшнюю ночь я отчётливо поняла, насколько Листар упрям и непробиваем. Более часа он пытался со мной объясниться, но моя женская гордость сопротивлялась до последнего. Хотя его драконья настойчивость впечатляла.

Поэтому, перед выходом из дома, я все же сообщила, что возможно подарю ему маленький шанс на исправление.

– А если я снова забудусь? – Филипп сильно занервничал, когда мы подошли к воротам замка.

– Просто ходи через двери, Филипп. Ты теперь наши уши и глаза, – ответила я и положила его руку на свое плечо. – Давай лучше хватайся покрепче и веди свою пленницу к этому мерзавцу…

В покои Роя нас провожал долговязый и прыщавый стражник. И пока мы шагали по холодным широким коридорам, я с интересом разглядывала украшенные портретами стены.

– Вторая дверь, – проскрипел стражник, оставляя нас двоих одних.

Филипп, к слову, отлично вжился в свою роль… Он так сильно сжал мое плечо, когда толкнул в спальню Роя, что я ойкнула от неожиданной боли.

– Ну, наконец-то! – этот мерзкий голос вызвал во мне чувство тошноты.

Рой сидел на краю огромного письменного стола и откручивал крышку со своего «эксклюзивного парфюма». И, вероятно, только что выбрался из ванны. Об этом свидетельствовали и длинный черный халат, расшитый золотыми нитями, и его мокрые белесые волосы, что падали на широкие плечи. Я обвела глазами всю комнату, но так и не увидела отца.

– Где папа?

– А где зелье мечты? – на мужском лице расплылась самодовольная улыбка.

– Вот. – Я достала из-под плаща небольшой пузырек с ярко-синей жидкостью и сложенный лист бумаги и продемонстрировала их Рою. – Где мой отец?

Рой ядовито ухмыльнулся, поставил на стол свой парфюм и полез в карман халата.

– Приведи алхимика, – он достал ключ и швырнул его к ногам Филиппа. – Старик заперт в соседней комнате.

Когда мой дворецкий-стражник покинул комнату, оставив нас наедине, мне стало не по себе…

Холодные, как две льдины, глаза Роя смотрели на меня с интересом. Пристально. Изучающе. Как мальчишка-злодей смотрит на чужую новую игрушку, которую жаждет сломать.

Когда он резко спрыгнул со стола – я вздрогнула. Когда ленивой поступью двинулся в мою сторону – от страха у меня совсем пересохло в горле.

Я с надеждой поглядывала на дверь, желая, чтобы сюда кто-нибудь побыстрее вошёл.

Рой Голди пугал меня. Именно сейчас я поняла в какой опасности нахожусь.

И хоть Листар убеждал, что у него все будет под контролем, я понимала, что его в этой комнате нет… И если я и нахожусь под чьим-то контролем, то только Роя Голди…

Я медленно отступала до тех пор, пока не уперлась ногами в маленькую софу. От неожиданного препятствия покачнулась назад, но все же удержала равновесие…И, в конце концов, оказалась лицом к лицу со своим страхом.

Пусть от Роя и пахло мылом, но неприятный запах «эксклюзивного парфюма» исчез не до конца. Я мысленно поблагодарила богов, что он не успел ещё раз надушиться… В противном случае, от страха и от его противного запаха – меня бы непременно вывернуло.

Продолжая смотреть мне в глаза, Рой вытянул вперед ладонь.

– Зелье, Амалия…

Ища невидимого спасения, я мельком взглянула в окно и заметила там вороний клюв…

Ману сидел с обратной стороны окна, ведя свое наблюдение из угла. И лишь торчащий черный клюв выдавал пернатого шпиона.

Я стиснула зубы от досады, но все же вложила Рою в руку заветный пузырек вместе с инструкцией. Понимала, что не должна уступать, пока не увижу отца, но не смогла больше выносить его близости…

– Замечательно, – довольно усмехнулся он, разглядывая свою «драгоценность». – А почему такой ярко-синий цвет?

– Потому, что одно из его составляющих – частица магии ледяного дракона… В нем сила Архана. Хотя вы и без меня об этом догадывались, Рой. Верно?

Когда я услышала голос отца, на меня накатила волна облегчения. Рой повернулся к двери и злорадно усмехнулся.

– Конечно, догадывался, – протянул он довольно.

Воспользовавшись моментом, я обогнула Роя и сломя голову помчалась к отцу.

– Папа! – крикнула, отталкивая в сторону Филиппа-Вирена и упала в родные объятья.

– Все хорошо, моя милая, – отец пытался придать своему голосу бодрости, но я видела, как он измучен.

Да и красные следы на запястьях свидетельствовали о том, что всю ночь он провел в оковах.

Я повернулась к Рою и посмотрела на него с ядовитым презрением. В этот момент на меня накатила такая лютая злость, что пальцы невольно сжались в кулаки. Как же мне хотелось прямо сейчас наказать Роя за все мучения, которые он причинил нашей семье за столь короткий срок.

– Мы с отцом можем идти? – процедила с ненавистью. – Зелье у вас, Рой. Договор выполнен.

Он прицокнул языком и взмахнул своей мокрой шевелюрой.

– Э-э, нет, моя милая… Не стоит спешить, – бросил он насмешливо, и в его глазах промелькнуло ярко-голубое пламя. – Не думала же ты, что я настолько глуп… Мне необходимо проверить это зелье. И если вы меня обманули – вы вдвоем навеки останетесь в этих стенах…

32.1

Отец заметно напрягся, и я ободряюще сжала его морщинистую руку. Дала понять, что мы все продумали, и для переживаний пока нет повода.

Ведь создавая инструкцию, мы с Листаром прекрасно понимали, что Рой возможно захочет проверить эликсир.

Даже заключили пари, что именно выберет Рой Голди. И если я проигрываю – снова иду на свидание с Листаром. А если выигрываю – тогда он целый день ходит по Хабурну под действием отцовской говорунки.

– Проверяйте, Ваше Драконье Сиятельство, – я самодовольно улыбнулась и отметила, что в глазах Роя промелькнула неуверенность. – Мне бояться нечего. Главное, дозировку правильно рассчитайте, чтобы не потратить все попусту. А то на самое главное желание не хватит. Ведь больше такого эликсира нет. Отец всё-таки работал над ним тридцать лет…

– Я сам разберусь, – уголок губ Роя дрогнул в презрительной усмешке, и он раскрыл инструкцию.

Несколько раз пробежался по ней глазами и тихо присвистнул.

– Зелье действительно на такое способно? – он с удивление взглянул на отца.

– Да. Это то, что было проверено мной лично с учётом нужной дозировки, – папа прекрасно отыгрывал свою роль. – Но для исполнения вашего желания, Рой, необходимо использовать почти все зелье. Потому, что сила короля слишком велика…

Рой ещё раз взглянул на инструкцию, и на его лице отразилось одобрение. В голубых глазах промелькнул страх вперемешку с любопытством…

– Я знаю, каким способом проверю зелье. Я хочу взглянуть на Зарра и его подданных своими глазами, – заявил наш «чокнутый» повелитель, и я мысленно выругалась, понимая, что могу готовить красивое платье для свидания с Листаром.

Откуда он знал?!

Ману, сидящий с обратной стороны окна, взмахнул крыльями и поспешил прочь. Вероятно, сообщать Листару о выбранном пункте «проверки».

– Вирен, принеси мне мел, – потребовал Рой. – Живо!

От громкого приказа Филипп вздрогнул и снова едва не кинулся к стене. Спасло его только то, что я вовремя схватила его за рукав и направила к двери. К счастью, эта промашка осталась незамеченной для Роя, полностью погруженного в изучение нужного пункта инструкции.

Следующие десять минут мы с отцом следили за тем, как Рой чертит зарров круг – окружность с рогами по границам.

Когда все было готово, он повернулся к отцу.

– Куда его лить?

– Чем ближе вы к желаемому, тем лучше работает эликсир. Встаньте в центр круга и налейте туда несколько капель зелья.

– Не забудьте только желание вслух произнести, – добавила я, пытаясь сдержать улыбку.

– Вслух? – Рой поменялся в лице.

– Да, – подыграл мне отец. – Любое желание должно произносится вслух, как заклинание. Только не вздумайте показывать зарру свою магию. Вы же знаете, что он может ее забрать?

– Знаю, – процедил сквозь зубы Рой, всем своим видом демонстрируя, что такие риски ему совсем не по душе.

– В таком случае, может по-другому зелье используете? – предложила я, до сих пор питая слабую надежду увидеть Листара под действием говорунки.

Голди бросил на меня «говорящий взгляд», который твердил о том, что он выбрал лучшее средство для проверки. Ведь если использование эликсира может вызвать самого Зарра, то и в деле с захватом власти справится.

– Но знайте, если вы меня обманули – я убью не только вас, но и весь этот городок с лица земли сотру, – он окинул нас злобным взглядом и, повернувшись к кругу, выплеснул в центр три капли ярко-синей жидкости. – Зарр, явись ко мне со своими подданными. Покажи свой истинный лик.

Каждая секунда после того, как был закончен «ритуал» показалась мне вечностью… Голди покрутил головой по сторонам и когда понял, что ничего не произошло, уставился на меня и папу. Ядовито ухмыльнулся и с такой силой сжал в руке пузырек, что я нервно прокашлялась.

– Где? – спросил он, обводя руками спальню. – Где зарр, я вас спрашиваю?!

В пугающей тишине комнаты нависла смертельная угроза.

Секунда за секундой в глазах Роя все сильнее разгоралось ледяное пламя… Он вскинул руку, демонстрируя нам тонкие струйки ледяной магии, которые подобно сияющим змеям, окутывали его пальцы.

– Я же предупреждал вас, Дарлинги…

Внезапный скрип разорвал витающую в комнате напряжённость, и взгляд Роя устремился к двери спальни.

Я продолжала смотреть на Голди, отмечая, как медленно округляются его глаза и беззвучно шевелятся губы…

Клац-клац!

Рядом со мной запрыгала одна из черепушек, предпринимая жалкую попытку по привычке вцепиться в мою синюю юбку. Я аккуратно подбила ее мыском сапога в сторону Роя, ещё больше усложняя ему ситуацию. Потому, что он уже пытался отразить нападение двоих черепушек, что повисли на мужском халате.

– Отстаньте! – орал он, по-видимому не готовый к такой внезапной атаке.

Клац-клац!

Как белые жемчужины из порванного ожерелья, черепушки сваливались на пол и откатывались к стене… Но тут же снова скакали обратно к Рою, кусая его ещё сильнее.

– Прекратите! Ай! Уберите их! – закричал Рой и… скинул с себя халат.

Отец поспешил закрыть мне глаза своей ладонью, но я усмехнулась и отодвинула ее в сторону.

Ну уж нет! Такое зрелище я не пропущу!

Когда я увидела белье нашего злодея, то обрадовалась, что Листар спит голым. В противном случае, я бы точно не смогла воспринимать его серьезно. Потому, что светлые панталоны нашего злодея с изображением маленьких смешных дракончиков навсегда врежутся в мою память.

Пока Рой отбивался от подданных Зарра, что с остервенением цеплялись за его белье, я улыбалась. Моя клацающая троица сегодня решила превзойти самих себя. Казалось, что они объявили охоту на каждого дракончика, изображённого на этом нелепом мужском белье.

Но я смотрела на открытую дверь спальни и ждала главного «персонажа» в этом спектакле.

И он явился…

Ленни влетел в комнату, как истинный актер, что выходит на сцену за овациями зала.

Покружился, гремя своими костями, и лениво оперся костяным локтем о стену.

Изысканным жестом он неспешно приподнял свою черную широкополую шляпу, украшенную сияющими вороньими перьями, и посмотрел в сторону Роя.

Я не знаю, что меня больше поразило в тот момент… Игривый настрой Ленни, его замечательные манеры и новая шляпа, или же то, что у него в зубах была зажата не подожженная сигара.

Листар, конечно, очень интересно «приодел» нашего шахматиста. Интересно, Ману сам пожертвовал свои перья для этого спектакля?

– Драконья мать! – заорал Рой, ошарашенно глядя на нашего «зарра».

Я была уверена, что если бы Ленни мог говорить, он бы точно выдал парочку нужных фразочек. Но так, как речи он был лишён, «разговор» с Роем он строил исключительно посредством своих ленивых и надменных движений.

От ужаса и шока Голди даже оставил все свои попытки отцепить от себя черепушек, что повисли сзади на его нелепых панталонах.

– Изыди! – в сторону Ленни полетел первый виток ледяной магии, но…

Наш костяной актер вовремя отцепил свою голову, и ледяной шар угодил в стену.

Продолжая держать голову под мышкой, Ленни неспешно зашагал в сторону Роя…

Таких ругательств, которые вылетали из уст нашего «правителя», я не слышала никогда… Было видно, что Рою очень-очень страшно и ещё безумно больно.

Он снова предпринял попытку использовать свою драконью мощь, но ему помешал отец.

– Не смейте! Вы хотите, чтобы он отнял вашу магию?! Не показывайте ее!

Когда Ленни собственноручно водрузил на место свою голову и продолжил наступать, Рой и вовсе побледнел, как полотно.

– Как мне их убрать?!

– Зелье! – крикнул папа. – Загадайте желание!

Рой оттолкнул наступающего на него скелета и поспешил к зарровому кругу.

От бешеного адреналина и страха он уже совсем перестал обращать внимание на черепушки, что успели прогрызть в его нижнем белье огромную дыру.

– Я хочу, чтобы вы вернулись в ад! – кричал Рой, выплескивая гораздо большую порцию зелья, чем нужно. – Проваливайте отсюда!

Конечно, «зарровы игрища» закончились не сразу. Рой ещё достаточно понервничал… Особенно когда Ленни снова зашагал к нему.

– Не шевелитесь, Рой, – выдержке отца можно было позавидовать.

Пока я едва держала себя в руках, чтобы не выдать себя громким смехом – папа оставался серьезным.

Тихий приглушённый писк вырвался из мужской груди, когда Ленни оказался рядом с кругом и потянулся вниз…

Наш злодей боялся даже шелохнуться. Просто следил взглядом за передвижениями «зарра».

Ленни неспешно поднял сигару, что откатилась в центр круга, когда Рой его толкнул, и выпрямился. Снова зажал ее в челюстях и постоял ещё несколько секунд рядом с Роем, действуя ему на нервы. По-дружески хлопнул по плечу – и спальню разорвал громкий крик Голди.

– Уйди! – он отскочил в другой угол комнаты, придерживая рукой дырку в панталонах.

Понял, наконец, что светит передо мной своим задом.

В этот момент я поняла, что моя жизнь действительно перестала быть скучной. В конце концов, эти дни я только и делаю, что любуюсь драконьими задницами…

Ленни подбил черепушки ногой, выбрасывая их одну за другой прямиком в коридор и сам направился к двери.

Обернулся уже на выходе и снял свою черную шляпу. Артистично поклонился Рою, благодаря за приглашение, и прикрыл за собой дверь.

Ещё минуту в спальне царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием Роя и моими попытками сдержать рвущийся наружу смех.

– Он точно вернулся назад? – Голди наконец обрёл голос.

– Ну, вы же загадали такое желание, – ответил отец. – Правда, выплеснули очень много эликсира. Советую воздержаться от дальнейших проверок, чтобы исполнить свое заветное желание. В противном случае – эликсира просто может не хватить.

Я снова оценила необычное белье нашего злодея и… встретилась с ним взглядом.

Вероятно, открытая насмешка в моих глазах была слишком очевидна, потому как Рой сделал несколько шагов и стянул со своей постели покрывало.

Попятился к окну и накинул его с таким деловым видом, словно надел королевскую мантию.

– Можете убираться отсюда, – приказал он раздражённо и встряхнул копной своих белесых волос.

Я не стала терять времени и поспешила воспользоваться этим «щедрым» предложением. Подхватила отца под руку и потянула к двери.

– Если кто-то узнает об этом – вы покойники, Дарлинги, – бросил нам вслед Рой.

– Вы что! Мы – могила! – я улыбнулась и показала жестом, что закрываю рот на невидимый замок.

Быстро подтолкнула отца в коридор и захлопнула за нами дверь. Хотя этот спектакль, конечно, мог бы превратится в грандиозную статью для «Городского вестника» …

Глава 33. Должок

Амалия

Стоило нам с папой переступить порог дома, как по Хабурну прошла новая сенсация…

– Король в городе! – кричал, надрывая глотку долговязый парнишка, что бегал вдоль улицы и извещал каждого жителя. – Его Драконье Величество прилетел в Хабурн!

Эта новость заставила меня замереть.

– Ленни! Черепушки! – крикнула я испуганно, понимая, что они остались в замке.

– Как они вообще там оказались? – нахмурился отец и устало потер переносицу.

– Их Листар туда принес. В мешке…

– Листар, значит, – протянул недовольно папа. – Вот пусть назад их и тащит. Если с ними что-нибудь случится – я твоему Листару голову оторву.

Сложив руки за спиной, он зашагал в сторону лестницы, пока я провожала его удивленным взглядом. Какая муха укусила отца? Ещё недавно он был настроен к Листару весьма дружелюбно!

– Папа! Ты куда? А как же Ленни?

Он остановился у подножья лестницы и обернулся. Сощурив глаза, взглянул на меня и открыл рот… Но тут же его закрыл.

Словно хотел что-то у меня спросить и резко передумал.

– Когда Листар придет, скажи, что я хочу его видеть, – пробурчал он и зашагал по ступеням. – Я пока немного отдохну.

– А Ленни? – снова спросила я.

– За него не переживай. Уверен, что Листар уже спешит к те… кхм… к нашему дому, – поправил он сам себя, но я поняла его намек.

Нервно сглотнула, понимая, что отец, вероятно, знает гораздо больше, чем я думаю.

Следующие десять минут я нервно заламывала руки и петляла по вестибюлю. Выглядывала в окно, надеясь увидеть Листара вместе с Ленни и черепушками. Филиппа мы оставили в замке. Именно он должен был сообщать нам обо всем, что услышит из уст городового или Роя Голди.

И я надеялась, что он не выдаст себя своим странным поведением…

Со второго этажа доносилось радостное щебетание бабули, которая уже вовсю командовала отцом. Заставляла принять ванну, надеть чистую одежду и поспать. Постоянно проклинала «Голденыша» и сыпала такими угрозами, что порой мне становилось смешно. Особенно запомнилось: «Да я на него диарею нашлю! Пускай обделается прямо при короле!».

Поняв, что отец не в настроении, чтобы рассказывать ей подробности своего вызволения, бабуля поспешила ко мне.

– Ну чего там, милая? Как все прошло? – моя неугомонная старушка так спешила вниз, что перескакивала через несколько ступеней, как молодая девица.

– Нормально… – я выдавила из себя улыбку. – Такое зрелище ещё не скоро забудешь… Рой показал себя во…

Я замолчала и уставилась на входную дверь. Была уверена, что слышала негромкие удары по крыльцу. И судя по тому, что бабуля уставилась туда же – это были не игры моего воображения.

– Не успокоитесь – я вас с Грозовых скал сброшу. Достали уже за столько лет! – звук недовольного голоса нашего Филиппа-Вирена, заставил меня броситься к двери.

Я распахнула ее и отскочила в сторону, пока рыжеволосый великан затаскивал в дом брыкающийся мешок.

– Прибыли, голубчики! – заявил он и как следует шлёпнул мешком о пол.

– А где Листар? – вырвалось у меня.

– В замке. Там король со своей свитой прибыл. Поэтому Листар меня попросил доставить «зарра и его подданных» домой.

Слова Голди о королевской дочке мигом вспыхнули в воспоминаниях.

– А старшая дочь короля?

– Тоже приехала, – ответил Филипп, и в моей груди разлилась странная тяжесть.

Хотя на что я собственно надеялась? Что Листар решится перечить королю?

Я отбросила дурные мысли, понимая, что с каждой секундой накручиваю себя все сильнее и бросилась развязывать мешок.

Первыми оттуда выскочили черепушки. И конечно же, они сразу поспешили ко мне, чтобы повиснуть на подоле юбки.

А вот Ленни отчего-то не спешил вылезать «на свет».

– Давай выбирайся, наглый актеришко! – рявкнул Филипп и легонько ударил мысом сапога по мешку.

– Что это с ним?

– Обижается он, видите ли! А ну, вылезай! – Ленни получил новый удар, но все равно черепушку не высунул.

– Да хватит его пинать! – возмутилась я, опускаясь перед мешком.

– Хватит? Да его прибить мало! Все чуть не испортил из-за своей жадности!

– О чем ты?

– Он не хотел идти в спальню Роя до тех пор, пока Ману не отдаст ему все свои перья! Бедному ворону пришлось стремительно оголиться, чтобы исполнить запросы этого наглого скелета!

– Ленни?! – ахнула я и распахнула мешок. – Ты что?!

– А теперь он дуется, что Листар вернул Ману все его перья… Почти все. Одно все же этот костяной попрошайка выпросил.

Словно в доказательство слов Филиппа, Ленни высунул черепушку и сразу натянул на нее свою черную широкополую шляпу с одним единственным пером. Нащупал в мешке сигару – и зажал ее между зубами.

Он смотрел на меня – я на него…

Так вот оказывается, как у него на шляпе оказались перья! Ну и шантажист!

– Значит, вместо шахмат у тебя новая слабость. Да, Ленни?

Заливистый смех бабули мог сгладить любую неприятную ситуацию.

– Так их, Ленни! – подбадривала она скелета. – Не ругай его, Амалия… Это я виновата.

– Ты?!

– Да. Ленни был так расстроен, что Листар потребовал отдать обратно Ману все выигранные перья, что я посоветовала ему просто обокрасть ворона. Любым способом.

– Ба-а… – протянула с укором.

– А что? Ленни их честно выиграл! Не надо было пернатому садиться с ним играть.

Бабуля помогла встать повеселевшему Ленни, который без сомнения узрел в старушке поддержку, и с улыбкой заявила:

– Я ж не знала, что он в неподходящий момент решит мой совет использовать…

Я все же не смогла не улыбнуться, глядя на то, как тепло Ленни прижимается к бабуле. Что, к слову, очень не понравилось Филиппу.

– Руки свои от Эдит убери, костлявый! – он сверлил нашего скелета гневным ревностным взглядом и шарил во внутреннем кармане своего плаща. – Вот, это вам, леди Амалия. Листар просил передать.

Я выхватила из его рук небольшой сложенный лист бумаги и поспешила к окну.

Странное волнение разлилось в груди, а пульс участился.

Дрожащими руками я раскрыла послание и несколько раз пробежалась по нему глазами.

«Ты проиграла пари, Аномалия. Поэтому, я приглашаю тебя на свидание, от которого ты не имеешь права отказаться. Сегодня вечером в Ледяном замке состоится небольшой пир в честь приезда короля. Я хочу тебя кое с кем познакомить и доказать, что ты мне больше, чем нравишься. Я зайду за тобой в восемь вечера. Надень свое самое красивое платье, которое я непременно сниму с тебя этой ночью.

Твой Листар».

Не знаю, что именно вызвало на моем лице глупую улыбку – само послание, намерения Листара или то, что он подписался «моим».

Но в этот момент я ощутила себя на седьмом небе от счастья…

– А светится-то как вся! – голос бабули был полон гордости.

Я обернулась и закусила губу, пытаясь сдержать довольную улыбку.

– Бабуль, кажется, мне будет нужна твоя помощь и… огромный жизненный опыт.

Глава 34. Семья Морелли

К восьми часам вечера я хоть и ощущала себя уставшей, но выглядела, как настоящая столичная принцесса. Крутилась перед зеркалом, с восторгом рассматривая свой роскошный бархатный наряд изумрудного цвета. Несмотря на тяжёлую ткань, длинное платье казалось безумно воздушным, а черные кружева с золотой нитью, что обрамляли вырез в декольте и длинные рукава, смотрелись очень-очень дорого.

– Я все же спрошу ещё раз, ба… Где ты взяла это платье?

– Где взяла, там больше нет, – отмахнулась старушка и убрала от моего лица закрученный локон. Покрутила его в руках и отпустив, добавила: – С распущенными волосами все же лучше. Так пойдешь.

– А если серьезно? – я повернулась к бабуле. – Откуда оно? Мне важно это знать, чтобы в случае чего – я была готова ко всему… Признайся, ты его где-то украла?

Сощурив глаза, я вглядывалась в морщинистое лицо, надеясь, что бабуля все же выдаст себя.

До самого обеда мы перебирали все шкафы в доме в поиске подходящего наряда, но так его и не нашли… Бабушке все было «не то!».

Потом она просто ушла из дома, приказав мне не думать о платье и заняться другими полезными делами. А уже через четыре часа притащила домой этот королевский наряд.

– Ну скажи, ба… Ты его украла?

– Ты за кого меня принимаешь? За воровку? – фыркнула она возмущённо и обиженно отвернулась.

Только я хотела извиниться перед ней за свое нелепое предположение, как бабуля снова повернулась ко мне и хитро улыбнулась:

– Я его одолжила у королевской дочери.

Из меня словно вышибли дух. Я не мигая смотрела на бабулю и жадно глотала воздух, как бедная рыбка, выброшенная на берег.

Позор! Я опозорю Листара на весь столичный мир! Ведь дочь короля определенно узнает свой наряд! Меня окрестят воровкой!

– Зачем? – мой голос дрогнул, и я была в шаге от того, чтобы разрыдаться…

– Эй, ну ты чего милая! – оживилась бабуля, когда увидела мою реакцию.

– Ты украла платье у дочери короля! Как ты его вообще… – я замялась, когда поняла, кто помог бабушке провернуть это дело. – Это Филипп помог, да? Зачем вы его украли?!

– Не украли, а безвозмездно одолжили! В магазине не было красивых платьев! Ни одного особенного! Вот мне и пришлось…

Я отскочила к окну и попыталась дотянуться до маленьких застежек, что располагались на спине. Хотелось быстрее избавиться от позора.

– Ты чего творишь?! – возмутилась бабуля и шлепнула меня по руке, чтобы я не трогала застежки. – Нет, ну вся в отца! Ты хоть бы дослушала сперва!

– Что тут слушать?!

– А то, что дочь короля твоя – вобла настоящая! Худющая, как наш Ленни! Мне пришлось тридцать золотых портнихе заплатить, чтобы она срочно платье переделала! Тут от королевского наряда остался только дорогой бархат! А фасон я сама придумала! – бабуля выглядела обиженной до глубины души. – И ещё семьдесят золотых сверху за кружева отдала!

– Семьдесят?! – ахнула я, понимая, что ни одно кружево, даже королевское, не стоит таких денег.

– Да!

– Почему оно такое дорогое?!

После этого вопроса бабуля расплылась в такой довольной и хитрой улыбке, что мигом стало понятно – это сделано не просто так…

– Эти кружева сегодня выбрала Карисия Перр. Портниха уже почти дошила ей платье на новогодний бал, что состоится завтра.

– Бабушка!

– Что?! Я их просто перекупила! Портниха сама сказала, что так можно! Правда, цену заломила сумасшедшую! Ну ничего, это стоило того. Ты представь лицо этой змеи, когда она увидит тебя!

Я рассмеялась и обняла бабулю. Поняла, что ее любовь и забота порой способны снести любые преграды на своем пути.

– Прости, что обвинила…

– Да чего уж там, – отмахнулась она и хохотнула. – Репутация у меня такая.

– А что папе скажем?

– Пускай Баладар отдыхает. Меньше знает – крепче спит.

– Конечно, крепче… После того, что ты ему в чай намешала…

– Он и не поймет. Решит, что просто крепко уснул. В первый раз что ли это делаю?

– А разве не в первый? – уточнила, изогнув бровь.

– Нет, конечно!

Я поделилась с бабулей своими предположениями о том, что отец в курсе моих отношений с Листаром. И весьма этим недоволен… Поэтому, бабуля решила «обезвредить папу». Как она пояснила – ему полезно отдохнуть после «плена» Голденыша, да и так он точно ничего не испортит своей правильностью.

Дверь в комнату открылась с лёгким скрипом, и в спальню ввалился Ленни.

Играя сигарой между зубов, он кивнул в сторону выхода. Пошевелил руками, изображая взмах крыльев, и галантно поправил свою новую шляпу.

– Видать, дракон твой пожаловал, – растолковала бабуля жесты Ленни. – Пошли…

Она оказалась права. Листар стоял в вестибюле, ожидая меня.

Красивый и мужественный, как мечта любой женщины. В дорогом зимнем плаще, расшитом серебристой нитью, с собранными в высокий хвост темными волосами. Его драконья татуировка, что начиналась от виска и пряталась под плащом, лишь усиливала впечатление мужественности.

При виде меня его необычные голубые глаза стали ярче. В них застыл неподдельный восторг.

И видя такую реакцию, я не смогла остаться равнодушной… Во мне словно проснулась женщина, которая прекрасно осознает свои достоинства и красоту.

– Смотри, глаза вывалятся, – хохотнула бабуля, подтрунивая над Листаром. – А нам слепые драконы ни к чему.

У Листара, по-видимому, выработался устойчивый иммунитет к любой шутке бабушки. Кажется, она нашла себе достойного соперника в этих шуточных боях.

– Зато, я не буду видеть, как вы целуете молодых стражников или дарите им трёх дочерей, Эдит, – обворожительно улыбнулся он, и старушка заливисто расхохоталась.

Когда я оказалась рядом с Листаром, мое настроение достигло высшей точки.

– А как же отреагирует дочь короля на то, что ее жених явился на пир с другой?

– Я – не ее жених. И им не стану, – он смотрел на меня так, как никто и никогда раньше. Восторг, желание, немое обещание хорошего и страстного вечера – все эти эмоции отражались в глубине его глаз. – Ты выглядишь, как королева, Аномалия. Я поражен…

– Благодарю, – игриво промурлыкала я, позволяя Листару надеть на меня женский зимний плащ.

– А где Баладар? Я хотел с ним переговорить, перед тем, как мы уйдем. Мне необходимо сказать ему что-то очень важное. Вернее, спросить…

Я посмотрела на бабулю. Она – на меня. И почему-то в этот момент мне показалось, что мы с ней что-то испортили.

– Он спит, – нахмурилась бабуля.

– Может, вы его разбудите, Эдит? Я не отниму у него много времени.

– Он крепко спит…

– А может все же попробуете? – настаивал Листар. – Дело очень важное.

– Бабуля его травами снотворными опоила, – созналась я. – Поэтому, разговора сегодня точно не выйдет. Завтра утром или к обеду – возможно.

– Хм… Понял, – как ни в чем не бывало ответил он, словно странности нашей семьи для него стали нормой, и подставил мне руку. – Тогда идём?

34.1

Я представляла пир по-другому. Уж точно не таким помпезным, шумным и роскошным! От количества ярких дорогих одеяний из шелка, атласа и бархата, у меня зарябило в глазах… Казалось, что в замок Листара съехалась вся столичная знать.

Именно поэтому, когда мы вошли в огромный тронный зал – на меня накатила сильнейшая паника.

Я в ужасе обвела глазами огромные длинные столы, выставленные в два ряда, что ломились от неимоверного количества различной еды. В центре зала ловко прыгали жонглеры. У стены пританцовывали музыканты, что развлекали гостей веселой музыкой.

– Почему все женщины так на меня смотрят? – спросила я у Листара, заметив недобрые и пристальные взгляды, что кидали на меня присутствующие дамы, ожидавшие начала пира.

– Ты безупречна, Аномалия. Это и портит им настроение, – он лучезарно улыбнулся и мои щеки вспыхнули от смущения.

Листар потянул к одному из коридоров, ведущих в левую часть замка. Всем, кто пытался с ним заговорить, он просто кротко кивал и даже не пытался поддержать беседу или задержаться.

– Куда мы? – не выдержала я.

– Сниму с тебя это платье, – подмигнул мне Листар, и я ахнула от возмущения.

– Что?!

– Шучу, – улыбнулся он, останавливаясь у одной из дверей. – Я хочу тебя кое с кем познакомить. Платье я сниму с тебя позже, Аномалия…

Я не успела ответить этому наглецу что-либо подходящее, потому как он открыл дверь и подтолкнул меня вперед.

Между высоких рядов длинных книжных полок стоял статный мужчина лет пятидесяти пяти. Он сурово смотрел на двух молодых мужчин, что стояли смиренно опустив головы.

– Если это ещё раз повторится – вас отрекут от двора и отправят в самую задницу королевств! Я ясно выразился?! – прогремел он так громко и грозно, что вздрогнули не только его собеседники, но и я.

Мигом спряталась за спину своего красивого дракона, боясь того, что гнев незнакомца случайно обрушится и на меня.

Как трусливая мышка я выглядывала из-за широкой спины Листара и разглядывала этого угрюмого мужчину. Изучала глазами аккуратно подстриженные седую бороду и усы. Его белесые волосы, зачесанные назад, открывали взгляду суровый профиль и глубокую прорезь морщин.

– Это король? – спросила испуганно, понимая, что мне совсем перехотелось знакомиться с такими величественными особами.

– Нет, это Одрис Морелли. Мой отец, – улыбнулся Листар, и потащил меня вперёд. – Он главный советник короля.

Я едва не бросилась бежать из библиотеки, когда на моей персоне остановился заинтересованный взгляд карих глаз. Огненный проблеск появившийся во взгляде Одриса Морелли подсказал мне, что отец Листара – огненный дракон.

– Пошли прочь отсюда, – заявил он громко и его собеседники бросились к двери…

И я вместе с ними.

– Это не нам, Амалия, – рассмеялся Листар, хватая меня за руку.

Когда дверь за беглецами захлопнулась я поняла, что путь к бегству мне окончательно отрезан.

Поэтому мне пришлось стоять под пристальным взглядом Одриса, рассматривающего меня с огромным интересом.

– А я уже подумал, что мой сын решил сбежать с пира, – губы Одриса тронула лёгкая улыбка, и мое напряжение понемногу начало спадать.

– Отец, это Амалия Дарлинг.

В карих глазах напротив промелькнуло удивление и лёгкая насмешка.

– Я сразу понял, что вы кого-то мне напоминаете, – усмехнулся Одрис, и подошёл к нам ближе. – Вы очень похожи на свою бабушку, Амалия.

– С-спасибо, – протараторила растерянно.

Вот бы у меня ещё нрав был бабушкин! Тогда бы я точно сейчас не дрожала как перепуганный кролик.

– Одрис Морелли, – представился родитель Листара. – Отец этого сумасшедшего дракона, решившего, что его голова ему не дорога.

Листар рассмеялся, и по-дружески хлопнул отца по плечу.

– Может этот дракон просто свободолюбив?

– Или он не понимает всей опасности? – выгнув свою кустистую бровь, Одрис взглянул на сына. – Король спустится в зал с минуты на минуту, чтобы сделать объявление. Твой зеленоглазый бриллиант стоит того, чтобы потерять голову и власть?

– Я уже потерял голову. А власть… Что ж… Значит, так тому и быть.

Пока они вели между собой эти странные беседы, я смотрела на двух Морелли, ища сходства. Вот только не находила…

– Вот вы где! – дверь в библиотеку распахнулась и в комнату всплыла красивая высокая женщина. Ее бордовое струящееся платье подчеркивало пышные формы, которым могла бы позавидовать любая молодая девица.

Незнакомка не нуждалась в представлении, потому что я сразу поняла, что это мать Листара. Вот тут сходство было видно невооруженным глазом. Нос, губы, разрез глаз… И улыбка! Чарующая и добрая!

Ее темные волосы, с лёгкой проседью, были собраны в высокую прическу, а яркие голубые глаза сразу же устремились на мою персону.

– Ой, вы тут не одни! – прощебетала она довольно, и протянула мне ладошку, затянутую в белую перчатку. – Алэйн Морелли.

– Амалия Дарлинг, – произнесла растерянно, удивляясь тому, как в этой женщине одновременно уживается такая простота и грациозность.

– Дарлинг? О, Святая Нолли! Вы из той самой семьи Дарлингов, да? Архан очень любил вашу семью! – широкая улыбка Алэйн не могла оставить меня равнодушной.

– Да из той самой. Мой отец был другом Архана.

– Ой, как замечательно, что теперь и наши дети дружат! – всплеснула она руками и обратила взгляд к своему мужу. – Правда, Одрис?

– Мне кажется, что они больше, чем дружат, Алэйн, – прокашлялся отец Листара и сурово взглянул на сына. – От чего король и невеста Листара будет не в восторге.

– Ну, она ему ещё не невеста! – возразила мужу Алэйн и успокаивающе погладила меня по плечу. – Объявление ещё не состоялось. Поэтому пусть Листар сам решает. Он в конце концов, сам способен отвечать за свои поступки. Правда, сын?

На лице Листара расплылась широкая улыбка. Было видно, что с матерью он находит общий язык гораздо чаще, чем с отцом.

– Но вот последствия… – продолжал Одрис.

– Я сам разберусь с последствиями, – отрезал Листар. – И сам сообщу свое решение королю.

– Я все понимаю, сын… Ты молод, горяч, но есть вещи, о которых порой необходимо задумываться. Или хотя бы обдумать, как сделать это правильно. Рубить с плеча легко – последствия устранять трудно.

– Ну, вы тут пока побеседуйте, а мы с Амалией пойдем, – Алэйн приобняла меня за плечи и потащила к двери. – Не задерживайтесь! Я видела, что король и его молодая невеста уже на полпути в тронный зал.

Я растерянно шагала рядом с матерью Листара, совсем не понимая, что только что произошло. Она напомнила мне бабулю… Такой же неуправляемый вихрь, который притягивает к себе каждого, кто окажется в зоне его досягаемости.

Как только мы покинули библиотеку, чтобы не мешать мужскому разговору, Алэйн нагнулась ко мне и тихо произнесла:

– Я так и знала, что мой сын не просто так изъявил желание остаться в Хабурне. Материнское сердце не обманешь.

– Все совсем не так… – я смутилась и попыталась оправдываться, но Алэйн не дала сказать мне и слова.

– Амалия, а расскажите мне о своей семье. Как вы познакомились с Листаром? А ваша бабушка ещё жива? Мне говорили, что она умеет гадать и колдовать? Может вы нас познакомите, и она найдет управу на моего угрюмого супруга?

Уже через две минуты этого добродушного женского щебетания, мое напряжение окончательно исчезло, и я с удовольствием болтала с матерью Листара.

Но когда мы вошли в тронный зал, я замерла на пороге, снова ощутив себя не в своей тарелке. Гости уже начинали занимать свои места, и я с ужасом поняла, что совсем не знаю столичных правил этикета. Не сочтут ли меня невеждой?

– А вот и Рой пожаловал, – шепнула мне на ухо Алэйн. – Ох, знали бы вы, Амалия, сколько нервов он испортил Листару еще в столице. Завистливый, наглый, трусливый…

– И со странными предпочтениями в одежде, – вырвалось у меня, и я улыбнулась. – А почему, кстати, они так друг друга не любят?

Глава 35. Чего хотят драконы?

– Все началось с Ману. Вы же знакомы с этой говорливой птицей?

– Ещё бы! – мой взгляд был прикован к Рою Голди, что чинно вышагивал по залу в своем дорогом темно-синем костюме, оставив немного позади свою рыжеволосую невесту и ее отца.

– Так вот, когда мой сын притащил в столицу этого ворона, Рой потребовал наказать Листара по всем драконьим законам. Птицу – убить, а моего сына посадить в королевскую темницу на шесть месяцев для отбывания наказания. Рой считал, что король должен прислушиваться к членам своей семьи, а не к своим советникам… – Алэйн усмехнулась и повела бровью. – Но все вышло иначе. Мой Одрис слишком умен и не зря занимает свой пост. Он убедил короля, что говорящая птица – символ силы дракона. Ведь обычным людям не дано наделить такими способностями обычного ворона.

– И король разрешил оставить Ману?

– Да. Отчего Рой пришел в бешенство. С этого момента он не раз пытался выставить Листара в дурном свете.

Я снова взглянула на Роя Голди, что занял место за главным столом. Он казался суровым, недовольным и очень сосредоточенным и совсем не обращал внимания на Карисию, что уже несколько раз обтягивала пониже вырез своего ярко-синего платья, выставляя напоказ пышную грудь, но… Все было без толку.

Вероятно, все мысли Роя сейчас были заняты предстоящим захватом власти. Интересно, Листар сообщил отцу о том, что задумал племянник короля?

Когда Карисия Перр наконец-то заметила меня в этом зале, ее глаза едва не вылезли из орбит. Она что-то с недовольством прошептала отцу, и Галиан занервничал. Но стоило ей с презрением оценить мой наряд и заметить знакомые черные кружева – ее рот открылся от безмолвного возмущения. Я мило улыбнулась и игриво помахала рукой этой змее.

Как же я, зарр его подери, люблю свою бабушку! Она оказалась права. За это чувство маленькой победы совсем не жалко заплатить семьдесят золотых.

– Его Драконье Величество Эдмур Фон Гертон IV, его невеста Брианна Талуа и его дочь Селесса фон Гертон! – этот голос посеял в тронном зале полную тишину.

Мой заинтересованный взгляд остановился на главном входе, в ожидании виновника торжества и женщины, которая предназначалась в жены Листару.

Когда в тронный зал вошла королевская семья – все как по команде поднялись со своих мест. А мои брови от удивления поползли вверх.

Мой мозг много лет рисовал картинку правителя совсем иначе. Я думала, что он статный, величественный и грозный дракон, способный одним взглядом внушить страх любому! Но я никак не ожидала увидеть невысокого роста мужчину с небольшим животом и тоненькими ножками, на которых красовались башмаки с высокими широкими каблуками. Длинные подкрученные усы придавали ему немного комичный вид. И все, что выдавало его принадлежность к королевской персоне – это массивная корона, что украшала седые редеющие волосы, закрученные в локоны, и роскошная королевская мантия.

В этот момент я словно снова вернулась в комнату к Рою Голди. Когда иллюзия серьёзности и страха разбилась напрочь из-за смешных дракончиков на мужских панталонах. Именно это происходило в моей душе и сейчас, когда я смотрела на короля.

Его молодая невеста была немногим старше меня. Вышагивала горделиво, безумно радуясь своему предстоящему статусу. Она напомнила мне Кариссию Перр. То же высокомерие и презрение к окружающим во взгляде.

Единственный человек, кто не вызвал у меня неприязни или желания рассмеяться – это худенькая девушка, что не спеша шла за королём. Селесса фон Гертон. Старшая дочь короля и будущая невеста Листара.

Светлые волосы Селессы были заплетены в две толстые косы, а наряд из красного атласа хоть и был дорогим, но казался очень простым.

Ее поведение очень сильно отличалось от повадок родителя и его невесты. Шаги были неуверенными, а взгляд – пустым и печальным. Словно неумелый художник одним мазком кисти забрал из ее жизни все яркие краски и оставил ей лишь серость, уныние и грусть.

В этот момент я остро осознала, насколько к разным мирам мы с Листаром принадлежим. Я здесь – чужая. Мне было гораздо уютнее в своем маленьком пространстве, где всегда жили веселье и смех…

Небольшой дом у Грозовых скал, что был всегда наполнен ароматом клубничных пирожных, приготовленных Филиппом. Спокойные вечера за шахматными партиями с Ленни и веселые разговоры с бабулей у пылающего камина. Часы в компании отца и его зелий… Вот где был мой мир. А не среди разодетых высокомерных драконов и их спутниц, которые готовы перегрызть друг другу глотки из зависти и презрения.

– Мама ещё не свела тебя с ума? – насмешливый голос Листара раздался у меня над ухом, и я дернулась от неожиданности.

Повернула голову – и грустно улыбнулась своему красивому спутнику, что занял место своей матери рядом со мной. Алэйн и Одрис Морелли уже усаживались за главный стол. Там, где сидели только самые почетные гости во главе с королем.

– От кого так несет тухлыми яйцами?! – возмутился король и приложил к своему носу белоснежный платок с золотой вышивкой. – Кто не удосужился помыться перед пиром?!

Зал взорвался безудержным хохотом, решив, что король захотел пошутить.

Но Эдмур фон Гертон не смеялся. Он недовольно рассматривал всех сидящих за главным столом и, в конце концов, остановил свой взгляд на Карисии Перр – новой для него персоне. И судя всему, решил, что именно от нее исходит этот мерзкий запах.

– Леди в Хабурне не знают о мыле? – спросил он, и зал снова взорвался смехом, а Карисия побагровела и бросила обиженный взгляд на Роя.

Но он не спешил прийти на помощь к своей невесте.

– У нашего короля «отличное» чувство такта, – улыбнулась я грустно.

– У Эдмура совсем его нет.

– Листар, я очень хочу домой… Можно, я уйду?

– Нет, – он обхватил мой локоть и потянул к столам. – Эдит ни за что не простит нам, если мы пропустим эту долгожданную сцену «по захвату власти Голденышем».

– Ты думаешь, он сделает это сейчас?

– Уверен.

Я заметила, что за главным столом рядом с Селессой пустует один стул. И было без труда понятно, что это место предназначается Листару.

Не обращая внимания на удивлённые и недовольные взгляды короля и его приближенных, он подвёл меня к одному из длинных столов.

– Присаживайся, – шепнул он мне на ухо.

Я с ужасом взглянула на своих соседей. Тех самых беглецов из библиотеки, которые сидели по обе стороны от моего места, и всем видом демонстрировали, что совсем не против моей компании.

Я обречённо плюхнулась на стул, понимая, что и так привлекаю к себе слишком много ненужного внимания.

– Спасибо, – улыбнулась Листару и расправила на коленях салфетку. – Можешь идти.

В глазах моего дракона отразилось удивление.

– Куда идти? – уточнил он негромко и повернулся к одному из моих соседей. – Мэнлиус, ты уступаешь мне место и идешь за другой стол.

– Нет, – ответил мужчина, плотоядно разглядывая вырез в моем платье. – Тебя ждут за главным столом, Листар.

– Если ты сейчас же не уберешься отсюда, я расскажу твоему брату, что ты проиграл в карты семейное имение. Он же ещё не в курсе?

Мой худощавый сосед побледнел. Бросил растерянный и испуганный взгляд в сторону, и вскочил на ноги.

– Присаживайся, конечно, – протараторил он напоследок и поспешил за другой стол.

– Тактике переговоров от отца научился? – рассмеялась я, чувствуя себя гораздо лучше, когда Листар оказался рядом.

– Скорее от мамы. Она в деле шантажа – настоящий мастер.

Я бросила беглый взгляд на короля, и поняла, что он безумно недоволен выходкой Листара. Казалось, ещё секунда – и он продемонстрирует нам всю мощь своего королевского гнева.

Но Одрис Морелли поспешил взять удар на себя и объяснить поступок сына.

– Король недоволен, – тихо прошептала я Листару. – Может лучше пересядешь?

– Нет.

– Ты рассказал отцу, что задумал Рой?

– Нет.

– Нет?! Но почему?

– Решил последовать примеру деда и надрать зад этим высокомерным выскочкам, – Листар обворожительно и невинно улыбнулся. Как тот самый мальчишка, который уже приготовил маленькую смешную гадость, и теперь выжидает время, чтобы насладиться своими деяниями.

Выдержки короля надолго не хватило.

Уже через двадцать минут после начала трапезы он поднялся и заявил, что у него есть очень важная новость.

Все гости с необъяснимо глупым благоговением смотрели на Его Драконье Величество, в то время как я испытывала безумный страх и волнение.

– Листар! Поднимись! – приказал король, глядя на нас. – Селесса, встань дочь, – он повернулся к печальной белокурой девушке, что сидела опустив голову и, к тому же, так и не притронулась к еде.

Листар снова улыбнулся мне и лукаво подмигнул. Казалось, что его абсолютно ничего не беспокоит, в то время как я была готова разрыдаться.

Я была не готова к тому, что сейчас произнесет король. Понимала, что это неизбежно, но грудную клетку словно полосовали острыми кинжалами.

– Сегодня великий день! – с нотками наигранной помпезности закричал Эдмур. – День, когда благоволят Боги! Как вы знаете, я не имею сыновей. И если моя дорогая Брианна, – король с восторгом посмотрел на свою молодую невесту, на лице которой застыла милая улыбка, а в глазах – отвращение. – Если моя будущая молодая жена не родит мне наследника, трон переходит к моей старшей дочери и ее супругу. Поэтому, я принял решение! Листар Морелли женится на Селессе! Ликуйте народ! Возможно, перед вами будущий король!

Зал взорвался аплодисментами и радостными криками, но Листар очень быстро поменял атмосферу вокруг.

– Нет! – крикнул он громко, мгновенно вызывая недоумение у гостей.

– Что? – Эдмур нахмурился.

– Я благодарен вам, Ваше Драконье Величество, за столь щедрое предложение, но вынужден отказаться.

– Отказаться?! – ахнул король.

Гости начали перешептываться между собой. Некоторые из них смотрели на Листара, как на сумасшедшего.

– Именно, – заявил мой красивый дракон и подал мне руку, заставляя подняться. – Я уже выбрал себе невесту. Ее имя Амалия Дарлинг. И если она примет мое предложение, то я женюсь на ней.

Я уставилась на Листара, не веря своим ушам. Что?! Смотрела на него ровно так же, как и половина гостей в зале.

Он улыбался, глядя на меня, и в его голубых глазах разгоралось пламя.

– Амалия, ты согласна стать моей женой? – мой взгляд замер на губах Листара.

Все происходящее не укладывалось у меня в голове.

Женой…. Я?

О, Святая Нолли! Ущипните меня кто-нибудь!

– Амалия?

Все, на что мне хватило сил – это утвердительно кивнуть, потому как состояние шока до сих пор не отпускало.

– Она согласна! – объявил громко Листар, и мой ошарашенный взгляд устремился к главному столу и прилюдно отвергнутой невесте – дочери короля.

Я была готова готова увидеть в ее глазах презрение и обиду, но только не облегчение. Ее миловидное личико озарила такая широкая улыбка, словно с ее плеч свалился очень тяжёлый груз. От нервного напряжения она схватила дрожащей рукой отцовский кубок, поднесла его ко рту и сделала несколько больших глотков.

– Горько молодым! – закричала от переизбытка эмоций Селесса, вмиг превратившись из печальной девицы в жизнерадостную красавицу.

Неужели для нее этот предстоящий брак тоже был огромным бременем? А может её сердце отдано другому?

– Горько? – короля, который онемел от происходящего, казалось сейчас хватит удар. – Молодым?

Он побагровел. С диким недовольством уставился на несостоявшегося жениха своей дочери и, в конце концов, со всей силы ударил кулаком по столу.

– Как ты смеешь перечить моему приказу, Морелли?! – взревел он, глядя на нас покрасневшими от бешенства глазами.

«Он прилюдно отказался от дочери короля, уму непостижимо» – донесся из зала тихий шепоток, который подогрел ярость правителя ещё больше.

Я встретилась взглядом с Алэйн Морелли. На ее лице сияла радостная улыбка, а в голубых глазах читалась гордость за своего сына. В отличие от угрюмого и задумчивого отца Листара, который смотрел в одну точку перед собой. Казалось, что он уже обдумывает, как выпутаться из этой ситуации.

– Да я тебя казню! – пригрозил король, и Одрис Морелли мгновенно поднялся на ноги, услышав эту реплику.

– Казнить за отказ жениться? – в голосе Одриса сквозило спокойствие. – Разве не вы, Ваше Драконье Величество, самый добрый король во всей династии фон Гертон? Разве не о вашей доброте и жизнерадостности складывают легенды и баллады по всему королевству?

– Моей, – нахмурился Эдмур и бросил на своего советника задумчивый взгляд.

– Вы желаете, чтобы несколько десятилетий подряд складывали баллады о том, как вы разлучили двух влюбленных?

– Хм… – король подкрутил кончики своих длинных седых усов и потянулся к своему кубку. Отпил из него амрит и снова уставился на Листара. – Я сохраню тебе жизнь, Листар Морелли. Но ты будешь отречен от королевского двора и никогда не займешь место правителя ни в одном из городов!

«Сохранил жизнь… Отрек от правления… Выгнал со двора» – шёпот в зале набирал новые обороты.

Я мертвой хваткой вцепилась в руку Листара. Он крепко сжал мои пальцы, жестом показывая, что все хорошо.

– Я согласен, Ваше Драконье Величество.

– Ледяной замок тоже больше не твой! – не унимался Эдмур, придумывая все новые и новые наказания. – И в столицу тебе путь закрыт!

– Согласен.

То, с какой лёгкостью Листар принимал наказание за наказанием – ещё больше раздражало короля. В конце концов, он ядовито фыркнул и повернулся к Рою Голди.

Вид Голденыша можно было назвать безумным. Было понятно, что он ожидал более строгого наказания Листару за это неповиновение.

– Единственным и законным правителем Хабурна остаётся мой племянник! – заявил горделиво король. – Он вдохнет новую жизнь в Хабурн!

Победную улыбку Галиана Перра я не забуду никогда. Как и надменный взгляд его дочери, которым Карисия окинула меня, намекая на то, кто теперь будет в городе главным.

«Готовься к сладкой жизни, Амалия» – читалось в ее глазах.

– Я не хочу править в Хабурне! – заявил громко Рой, поднимаясь на ноги. – И отказываюсь от этого поста!

– Отказываешься?! – снова ахнул король, совсем не понимая, что происходит вокруг и почему его слово опять обесценили.

– Да! Мне не нужен Хабурн!

Нового неповиновения Эдмур фон Гертон, вероятно, не выдержал. Да ещё и от собственного племянника, который решил повторно выставить его в дурном свете – как правителя, неспособного справиться с нравом собственного народа.

– Ты сам просил назначить тебя правителем Хабурна!

– Я уже не хочу, – процедил сквозь зубы Рой, и его рука устремилась к карману сюртука.

Я напряглась.

Кажется, сейчас начнется самая интересная часть пира…

Глава 36. Каждому свое…

– Это мой приказ! – закричал Эдмур. – Ты мой племянник и не имеешь права мне перечить!

– А Морелли, значит, имеет? – светлая бровь Роя вопросительно изогнулась и он повернулся к гостям. – Пусть все присутствующие в этом зале знают, что наш король потерял свое уважение и стал марионеткой своего советника! Эдмур слишком стар, немощен и бесполезен для правления! Королевству нужна твердая рука и новые законы!

– Что?! Да как ты смеешь! – взорвался король. – Да я тебя в порошок сотру!

– Он больше не способен править здраво! – вещал Рой, не обращая никакого внимания на своего важного родственника. – Народу нужен новый король!

– Да я тебя! – в серых глазах Эдмура вспыхнуло сине-желтое пламя, и он подался в сторону своего непокорного и весьма говорливого племянника. – Стража!

– Могущественным тебя делает только твоя сила, дядя! – Рой усмехался, не обращая внимания на стражников, спешащих в его сторону. – А если я скажу, что… Я хочу забрать твою силу и отправить тебя в ад! Пусть тебя затащит туда сам зарр!

Эдмур взревел от гнева и выставил вперёд руки, пробуждая магию холода и огня одновременно. И в этот момент он уж точно не был похож на немощного старика, которым так хотел выставить его Рой.

– Мелкий паршивец! Я приютил тебя! А ты…

Эдмур не договорил.

Замолчал от неожиданности, когда Рой одним махом руки выплеснул ему в лицо содержимое пузырька.

Король закашлялся, отплевываясь от зелья, и с непониманием посмотрел на племянника, позволяя ярко-синей жидкости медленно стекать по своему лицу.

Казалось, что в этот момент слышно даже мышей, что скребут в подвале замка. Все затаили дыхание, наблюдая за этой сценой…

Карисия была бледна, как полотно, и была готова вот-вот лишиться чувств.

– Покушение на короля! – выкрикнул кто-то из зала.

Поджав свои тонкие губы и сощурив глаза, Рой смотрел на дядю, ожидая, когда начнется действие «эликсира мечты».

Эдмур взревел и схватил племянника за грудки, вглядываясь в его надменное лицо. И только сейчас понял, от кого на самом деле так несёт…

Поморщившись от отвращения, он отпустил паршивца и схватился за свой надушенный платок. Приложил его к носу и закричал:

– Стража! В темницу предателя!

– Я хочу забрать твою силу и отправить тебя в ад! Пусть тебя затащит туда сам зарр! – выкрикнул ещё раз Рой, когда стражники оказались рядом с ним и вцепились в него мертвой хваткой.

– А я хочу казнить тебя за вероломство! Но вместо этого выпорю тебя на площади и отправлю в Ледяные сады! Будешь править в этих пустых безжизненных землях! О, небесные силы, как же от тебя несёт, – протянул король и снова закашлялся. – Я выдам тебе в дорогу мыло и… – его глаза остановились на Карисии. – И даже позволю забрать туда свою невесту. Она, вероятно, очень тебя любит, раз готова терпеть такую вонь рядом…

Зал снова взорвался хохотом, а Карисия потеряла сознание после этих новостей. Галиан Перр едва успел подхватить свою дочь, чтобы она не свалилась на пол.

Когда Роя схватили стражники, его перепуганный взгляд метнулся ко мне и Листару.

– Что я сделал не так?! Что не так?!

Я мило улыбнулась и пожала плечами.

Со всех сторон посыпались крики столичной знати. Под крики «позор!», «предатель!», «помойся!» стражники тащили Роя Голди к выходу из зала.

Уже в дверях он снова обернулся и злорадно усмехнулся. В голубых глазах вспыхнуло полное осознание того, что мы его провели.

– Это все Дарлинги! – крикнул он напоследок, и его выволокли прочь.

– Когда его будут пороть? – крикнул кто-то из гостей, и все взгляды устремились на Эдмура, возле которого уже суетились слуги, чтобы вытереть ему лицо.

– После Нового года. На главной площади столицы, – заявил король и махнул рукой в сторону бессознательного тела Карисии. – Сразу после венчания Роя с этой девушкой. А вы, мой достопочтенный городовой, отправитесь следом за моим нерадивым племянником в Ледяные сады. Будете помогать ему, как и раньше. Там у вас двоих будет много работы…

Я не поняла, почему все гости вновь взорвались безудержным смехом, поэтому обратилась к Листару.

– А что за Ледяные сады?

– Пустые земли. Говорят, что это место вечного холода. Никакая магия огня не способна растопить там льды. Там живут преступники, которым король сохранил жизнь. Поэтому, как говорит Эдит: пора улепетывать отседова. Пока и нас в ссылку не отправили, – усмехнулся Листар и, схватив меня за руку, потащил к выходу.

Мы уже были у главного выхода из Ледяного замка, когда на весь замок раздался пронзительный рев Эдмура фон Гертона:

– Почему у меня так чешется лицо и болит живот?! О, как же я ненавижу этот проклятый городок!

35.1

– Что я сделал не так? – я копировала голос Роя Голди и заливисто смеялась, шагая к дому. – Что не так?!

– М-м-м… Возможно, дело в том, что мы подсунули вам прыщейку и животокручку, господин Неправитель? – подключился к моей игре Листар, сияя довольной улыбкой.

– Как думаешь, Карисия последует за ним?

– У нее разве есть выбор? Это приказ короля. К тому же, она, как и мечтала, станет женой правителя… Правда, Ледяных садов.

Возможно, я должна была испытывать к ней хоть каплю сострадания… Но, увы.

За все эти годы, что она и ее отец отравляли жизнь нашей семье – мое сострадание к Перрам было утеряно навсегда. Каждый получит то, чего заслуживает…

Кроме Листара.

Он был лишён всего из-за меня и своего упрямства.

– Листар, а ты? Что ты собираешься делать дальше? Замок больше не твой, в столицу путь тебе закрыт. Правителем тебе больше не быть ни в одном городе, – я подняла на него глаза и смутилась, заметив, что он смотрит на меня очень пристально.

– Сперва женюсь, – улыбнулся он. – Одна красивая женщина совсем недавно ответила мне «Да».

– Ответила “да”? – подтрунивала я, поднимаясь по ступенькам домой. – Мне кажется, что она не проронила ни слова…

Листар резко повернул меня к себе и заглянул в глаза.

– А скажешь?

Я смотрела в красивое мужское лицо и не понимала, почему вдруг судьба решила преподнести мне такой подарок… Если бы еще недавно мне сказали, что однажды один заносчивый дракон заставит мое сердце так трепетать – я бы никогда в это не поверила.

Но сейчас, глядя на то, с какой нежностью и желанием смотрит на меня Листар, мое сердце отзывалось так же.

– А почему я должна это сказать? – уточнила с улыбкой.

– Может потому, что я влюблен?

– В бабушку?

– Нет.

– В Филиппа? – моя улыбка становилась все шире.

– Нет.

– Ленни?

Рука Листара резко переместилась на мой затылок, и его губы накрыли мои. Он заставил меня замолчать самым прекрасным из всех способов.

– Так понятнее? – спросил он, оторвавшись на миг.

– Безусловно.

– И твой ответ?

– Да, – ответила я и сама потянулась к его губам, чувствуя себя самой счастливой.

Насладиться этим моментом сполна нам, конечно же, не позволили.

– Нет, ну погляди на них, Ленни! – дверь распахнулась и появилось лицо бабули. – Я тут от переживаний с ума схожу, а они и не спешат успокоить старушку! Вы смерти моей желаете? А ну, давайте бегом в дом!

– Я думаю, что Эдит не стоит злить, – выдохнул мне в губы Листар.

– Я тоже. Тем более, папа будет спать до самого утра…

– Чудесно, – глаза Листара потемнели. – Ты приютишь временно бездомного дракона в своей спальне?

– А у меня есть варианты?

– Нет.

– Тогда не задавай глупых вопросов, – улыбнулась я и проскользнула в дом.

Весь вечер в нашей гостиной царила атмосфера веселья и праздника. Листар отлучился всего на час и вернулся назад с Филиппом и целой горой различных новогодних украшений.

Казалось, что он скупил у торговцев все!

– Зарр его подери, я совсем забыл о том, что объявил этот конкурс между жителями. Как я не пытался объяснить им, что я им уже не правитель – все без толку. Я едва унес ноги с ярмарки.

– А ты думал, что жители города упустят шанс получить три мешка золотых? – рассмеялась бабуля. – Это же Хабурн! Они и за один золотой готовы переполох устроить. Им без разницы, кто платит.

– Завтра мы с Амалией займемся этим конкурсом.

– Я?! – мои глаза округлились, и я едва не выронила из рук елочную игрушку. – Если я пойду с тобой, Листар, то тебе даже никто дверь не откроет.

– Так это же идеальная возможность сэкономить деньги! – расхохоталась бабуля и всунула в руки Филиппа очередную гирлянду.

О, как бурно бабуля отреагировала на нашу с Листаром свадьбу! Даже собиралась пойти и влить в горло отцу настойки бодрости, чтобы его разбудить.

Правда, передумала, когда узнала, что король лишил Листара не только поста, но и замка. Она сыпала в адрес Его Драконьего Величества такими оскорблениями, что я обрадовалась тому факту, что она не попала на пир. Потому, что нас определенно бы казнили.

Листар заверил ее, что для него в наказании короля нет беды. Он собирается построить для нас дом на краю озера, откуда и зимой, и летом будет замечательный вид.

Только, когда мы в подробностях описывали ей и позор Карисии Перр, и то, как самоотверженно Рой выплеснул в лицо королю «эликсир мечты» – ее настрой снова улучшился.

Наша подготовка к Новому году продолжалась до глубокой ночи. Первой покинула это «поле боя» бабуля, следом за ней, разумеется, Филипп. Ману и Ленни казались неутомимыми и работали за пятерых.

– Ещё две игрушки и ёлка готова, – я улыбнулась, когда ощутила на своей талии мужские руки.

– Пусть их Ману повесит, – губы Листара коснулись моей шеи, и я зажмурилась от удовольствия. – Тебе надо отдохнуть…

– И ты дашь мне отдохнуть?

– Разумеется, нет…

– Ну, в таком случае…

– Мы сделаем так, – улыбнулся он и погрузил меня на свое плечо, как бравый воин. – Ману, мы пошли спать…

– Ага, спать, – скептично подметил ворон, наблюдавший за нами весь вечер.

– Что-то не так?

Стоило Листару остановиться в дверях, и ворон тут же заголосил:

– Спокойной ночи! Сладких вам снов!

– Спасибо! – рассмеялась я, понимая, что этой ночью нам точно будет не до сна.

Глава 37. Жаба в королевской мантии, или Не тронь мою уборную!

Меня разбудил Филипп, что ворвался в мою спальню, как ураган.

– Король и его советник идут к нам! – заголосил Филипп и раскрыл тяжёлые шторы, впустив в комнату дневной свет.

Мой сонный мозг не сразу воспринял эту новость и я, нахмурившись, уставилась на пустую соседнюю подушку.

– А где Листар? – протянула хрипло.

– Он ещё ранним утром ушел. Отправился к жителям Хабурна, чтобы взглянуть на их украшенные дома. Велел вас не будить. Сказал, что вы из-за сильного стресса почти не спали.

Я усмехнулась.

Из-за стресса. Конечно. И имя этому стрессу Листар Морелли.

Мимолетное воспоминание о прошедшей ночи вызвало у меня на лице мечтательную улыбку.

– Спасибо, Филипп. А где бабуля и отец?

– Эдит вливает в Баладара бодрящую настойку и пытается привести его в чувство. Но кто-то должен встретить короля! Я же не могу открыть дверь, как стражник городового!

– Вот зарр! – я перекатилась на постели и бросилась к шкафу с одеждой. – Где они?

– Были в начале улицы. Я мчался к дому со всех ног.

Я вытащила из шкафа первое попавшееся под руку платье и бросилась к ширме.

– Найди Листара! Пусть срочно идёт сюда!

– Слушаюсь, леди Амалия!

Филипп, к моему удивлению, вышел через двери, а я тихо ругалась себе под нос и пыталась влезть в платье.

Какого зарра король решил явиться к нам в дом?! Определенно, не для того, чтобы изменить свое решение. Неужели он хочет отправить Листара, как и Роя, в Ледяные сады? А может они решили допросить Роя и король поверил ему?

Через пять минут я босиком бежала по лестнице под громкий стук во входную дверь и оглушительное «Именем короля, откройте!».

Пригладила непослушные после сна волосы и распахнула дверь. Едва успела отскочить в сторону, как в дом ворвался король.

– Где алхимик?! – взревел он, не удосужившись даже выслушать мое приветствие.

– Ап…ап… – я открывала рот и закрывала, глядя на неузнаваемое лицо короля.

Все его лицо было покрыто огромными красно-синими прыщами. Плотными, до жути похожими на бородавки.

– О, Святая Нолли! Опять, – проскрежетал Эдмур фон Гертон и схватился за бурчащий живот. – Одрис! Опять!

– Доброе утро, Амалия, – отец Листара как всегда выглядел серьезным и спокойным. – У вас в доме есть уборная?

– К-конечно. Прямо. Первая дверь по коридору.

– Благодарю, – протянул Одрис Морелли и, схватив короля под локоть, потянул его к нужной двери. – Держитесь, Ваше Драконье Величество.

– О, Одрис…Я умру! У него почти получилось меня убить, – стонал король, поддерживая рукой свою пятую точку и прихрамывая.

– Не умрете. Все будет в порядке.

Я стояла абсолютно неподвижно, ошарашенно глядя вслед нашим внезапным гостям. И не понимала, почему такой сильный эффект вызвало зелье. Та капля «эликсира мечты», что попала в рот Эдмуру должна была вызвать дискомфорт максимум на два-три часа! Он что, промучился всю ночь?!

Одрис втолкнул своего правителя в нужную комнату и захлопнул дверь. Оперся спиной на дверное полотно и устало вздохнул.

– Где мой сын, Амалия? Он же у вас?

– У н-нас, но н-нет. Вернее, сейчас его нет. Он в городе, – я заметно нервничала под этим пронзительным взглядом карих глаз.

– Скоро вернётся?

– Да.

Когда из уборной раздался громкий и невежливый звук, вкупе с бормотаниями короля, я вспыхнула до корней волос. Хотела уйти, но увидела бабулю, спускающуюся по лестнице.

– Ой, мать святая! Это кто у нас там в уборной так воюет? – ахнула она, приложив руку к груди. – Дом чтоль кто-то пытается взорвать?

– Ба, – я кашлянула и указала глазами в сторону коридора.

Она перегнулась через лестницу и замерла, с интересом разглядывая отца Листара, что подпирал дверь уборной.

– О, явился, – хохотнула она. – А тридцать пять лет назад кричал, что ноги твоей в нашем доме не будет. Чего пришел, Одрис? Шпиона притащил, чтобы он наш дом уничтожил? Так не с уборной начинайте! Идите сразу в подвал!

– Я рад, что вы не растеряли своего чувства юмора, Эдит, – Одрис кивнул головой в знак приветствия.

– А кто сказал, что я шучу? – сощурилась моя старушка.

Следующий громкий звук из уборной и мучительный стон короля все же заставили меня кинуться в гостиную.

– Так чего пожаловал, Одрис? – услышала я голос бабули, что и не думала покидать это громкое «представление».

– Мне нужен Баладар.

– О, гляди-ка! И имя вспомнил!

– Эдит… Дело серьезное. Все королевство под угрозой.

– Не знаю, как королевство, а вот уборная моя под угрозой!

– Здравствуй, отец, – голос Листара заставил меня снова броситься к дверям. – Что случилось?

Одрис Морелли, вероятно, не любил говорить о пустом. Поэтому сразу перешёл к делу.

– Хабурн вернуть хочешь? Если да, то тащи сюда алхимика. И как можно быстрее…

Спустя пятнадцать минут все в гостиной ждали только короля, до сих пор сидевшего в уборной. В комнате царила напряжённая тишина. Одрис отстраненно смотрел в окно, бабуля дырявила недовольным взглядом его спину, а я переминалась с ноги на ногу и поглядывала на своего непривычно сурового отца.

После продолжительного сна он действительно выглядел получше, но казался каким-то злым. И это не предвещало ничего хорошего. Он разлил чай по маленьким фарфоровым чашкам и когда протянул одну из них Листару, я напряглась.

– Не вздумай ничего пить из его рук, – шепнула я на ухо своему жизнерадостному дракону.

– Чего?

– Не надо. Отец ещё не знает о нашей свадьбе… Когда уйдет король – я ему все расскажу.

– Не думаешь же ты, что Баладар меня отравит…

– Как раз-таки думаю. Поэтому, ещё раз повторю, пока не смей ничего пить и есть. Если папа и не отравит, то с удовольствием посмотрит на то, как вы с королем деретесь за уборную.

Листар нахмурился, когда увидел, что мой отец пронзительно смотрит на чашку в его руке.

– Пока мы все ждём короля, – громко начал Листар. – Баладар, мы с Амалией хотим вам сообщить важную новость.

В болотных глазах папы вспыхнула обида.

– Какую? – протянул он с опаской.

– Я люблю вашу дочь и вчера сделал ей предложение. Она согласилась стать моей женой.

Папа рванул к Листару со всех ног. Выбил у него из рук чашку и взволнованно произнёс:

– Я совсем забыл, что вы не любите этот чай.

– Ничего, бывает, – растерянно улыбнулся мой жених.

«Он и вправду хотел это сделать?» – говорили его голубые глаза.

– Я же предупреждала, – ответила негромко и пожала плечами.

Наконец в гостиную прихрамывая вошёл король.

– Присаживайтесь, Ваше Драконье Величество, – папа умело скрыл удивление, когда увидел внешность Эдмура и бережно поправил мягкую подушку на диване.

– Благодарю, но я немного постою, – отозвался хрипло король. – Я пришел к вам по делу, Баладар. Вы должны спасти мне жизнь. Мой племянник хотел убить меня. И сейчас я чувствую, как медленно погибаю…

– Убить?

– Этот мерзавец отравил мой организм, когда выплеснул на меня какую-то ярко-синюю жижу…

– Ярко-синюю, – протянул с улыбкой папа и украдкой взглянул на меня и Листара. – Что ж… Я посмотрю, чем могу помочь.

– Не вздумай ему помогать, Баладар! – кипя от возмущения выкрикнула бабуля и вскочила на ноги. Притопнула ногой и указала рукой на дверь. – Пускай катится отседова со своими прыщами!

От этой гневной реплики старушки в комнате опешили все.

Я бросила испуганный взгляд на короля и ощутила, как начинает чесаться шея, в том месте, где ее несомненно вскоре коснется лезвие гильотины.

Его Драконье Величество, вероятно, тоже не был готов к такой вражеской встрече и очередному неуважению к драгоценной королевской персоне. Его и без того огромные глаза едва не вылезли из орбит, пока он пялился на злобную воинственную старушку. В этот момент он напомнил мне огромную толстую жабу, а его пятнистая зелёная мантия и красные прыщи на лице – отлично дополняли образ.

– Давайте-ка отседова. Мы вам помогать не будем, – бабуля поспешила к входной двери и открыла ее настежь. – К доктору идите.

– Ба, перед тобой король вообще-то, – напомнила я неуверенно. – Нас казнят.

– Лучше с достоинством помереть, чем с позором.

Король от возмущения громко ахнул. Отец Листара прикрыл ладонью рот, сдерживая смех, и подтолкнул локтем в бок своего ухмыляющегося сына.

– Да как вы смеете?! – взорвался Эдмур и как следует притопнул ногой. – Вы вообще, кто такая?!

– Я – Эдит Дарлинг! – вскинув гордо подбородок заявила бабуля. – Та самая женщина, которой вы хотели снести голову с плеч тридцать лет назад! Мать этого талантливого алхимика, которого вы тоже собирались казнить, и над которым издевался ваш племянник! Бабушка вот этой красивой девушки, которая из-за вас тридцать лет не видела зимы! И подруга вот этого симпатичного дракона, – бабуля подмигнула Листару, – которого вы лишили поста правителя! А теперь вы пришли сюда и просите нас вам помочь? А вы нам что, Ваше Драконье Величество? Голову с плеч али в темницу посадите?

Король побагровел так сильно, что его прыщи приобрели синюшный оттенок. Я ждала, что он вот-вот громко заголосит «Стража!» – и нас всех утащат для расправы за дерзость…

Но, к моему удивлению, король тяжело вздохнул и все же присел на диван, обивка которого выглядела, как дешевая тряпка в сравнении с роскошной королевской мантией.

– Знали бы вы, как я устал от правления за эти тридцать лет. Драконы с каждым годом все непокорнее и бесшабашнее становятся. Вон, один недавно – огненный правитель в Болье – залез на колокольню. Так его колоколом и пришибло! Ну, не идиот ли? Чего спрашивается полез туда? А мне новая головная боль – опять правителя ищи. Где ж я всем столько драконов-то найду?!Пытался закон попробовать ввести, чтобы драконорожденные только между собой браки заключали. На старшей дочери хотел пример подать… И что? – король кивнул в сторону Листара. – Мой план сразу же провалился! Ещё не настал рассвет, а Селесса бросила меня почти при смерти и упорхнула назад в столицу!

– На жалость меня брать не надо! – оживилась бабуля. – У меня шкура толстая, старая, как броня… Я вам с десяток таких историй рассказать могу.

Советник приблизился к королю и нагнувшись что-то прошептал ему на ухо. Отчего тот стал выглядеть значительно веселее.

– Я исполню по одному вашему желанию. На правах короля. Чего желаете? Денег? Славы?

– Спокойствия, – отозвался Листар. – Меня оставят в покое и позволят жить в Хабурне.

– Но я не могу отдать тебе правление! – тут же оживился король. – Это было прилюдное наказание! Если я верну тебе пост – люди точно посчитают, что мое слово ничего не стоит!

– А я разве говорил о правлении? – усмехнулся Листар. – Я говорил о спокойствии.

– Ну уж нет! Слово-то словом, но правление ты ему вернёшь! И замок тоже! – не унималась бабуля. – Народ Хабурна спросите: хотят ли они ещё тридцать лет без правителя жить? А с такими дурными драконами, что сейчас рождаются, глядишь, больше вообще зимы в этом городе никогда не будет.

Король вопросительно взглянул на своего советника.

– Народ посчитает, что вы в первую очередь прислушиваетесь к его желаниям, а не к своим, Ваше Драконье Величество, – отозвался Одрис Морелли. – Это ещё больше возвысит вас, как правителя…

– Хм… – Эдмур сузил глаза и задумчиво посмотрел на Листара.

Скорости на принятие решения ему придал вновь забурливший живот.

– Я согласен! Согласен! Пусть готовит новогодний бал для жителей Хабурна! На котором мы и примем окончательное решение!

– Как народ проголосует, так и будет? – уточнила я.

– Да-да! Давайте спасайте меня быстрее!

– Пойдёмте в подвал, – отец подхватил короля под руку и повел его к двери. – Там все мои лекарства…

– Если вы спасёте мне жизнь, Баладар, я вас озолочу!

– Не стоит, просто позвольте мне помочь вам решить проблему не только с животом и вашей внешностью, но и с непокорными драконами…

– О, если бы это было возможно!

– У меня есть одно средство…

Голоса отца и Эдмура фон Гертона становились все тише, а мои глаза – все шире.

Что?! Отец хочет рассказать королю об эликсире мечты?! Зачем он это делает?!

– Не стоит паниковать, милая… – подмигнула мне бабуля. – Баладар нашел идеальную возможность прославить имя своего друга, как и обещал ему. Вы лучше скажите, как новогодний бал готовить будем? До Нового года всего двенадцать часов, а замка-то у нас нет…

– Зато есть ледяной дракон, – усмехнулся Листар и хитро сощурился…

Глава 38. Пир на весь мир

Листар

В юношестве я очень любил строить интересные фигуры изо льда при помощи своей магии. И никогда не мог подумать, что однажды это умение может мне пригодиться.

Но оказывается то, что порой кажется сущим пустяком, простой игрой, однажды может сослужить хорошую службу.

– Ах, какая кр-расота! – Ману сидел на моей голове, пока я кружил над окраиной Хабурна и рассматривал мерцающий ледяной шатер с длинными острыми пиками на крыше, который я соорудил на берегу озера.

Благодаря зельям Баладара, окраина городка сейчас сияла намного ярче, чем сам Хабурн. В потемневшее небо устремились сотни светящихся лучей, создаваемых мерцанием льда. На берегу суетились торговцы, у которых я скупил весь товар, чем несказанно их обрадовал. Покупал все, на что упадет мой взгляд, и на что своим тоненьким пальчиком укажет Амалия – начиная от яблок и пирогов, заканчивая дорогими тканями и музыкальными инструментами. Правда, мы скупали все с одним условием – торговцы сами доставят товар на место и помогут с подготовкой к празднику.

Труднее всего было договориться с мельником, который не хотел продавать нам амрит, ссылаясь на то, что собирался отправить его в таверны. Но природная харизма Эдит и немного запугиваний с ее стороны – сделали свое дело. То же самое она провернула и с мясником, потребовав у него «достать все запасы». Мясник сопротивлялся до тех пор, пока наша неугомонная старушка не солгала ему, что это она чуть короля не убила. На фразе: «Ты будешь следующим» – мясник продал нам все, что у него было.

Поэтому, уже через полтора часа после слов короля на берегу озера работа кипела в полную мощь.

Эдит и Амалию я отправил домой, сообщив, что они уже достаточно помогли и им следует отдохнуть перед затяжным пиром. А вот Баладар, который выспался от души, наоборот, присоединился ко мне и Филиппу.

Я сделал в воздухе круг и поспешил к берегу, решив, что внешний вид шатра больше не нуждается в улучшении.

Приняв свой людской лик, я вошёл во внутрь и улыбнулся, понимая, что наши старания не прошли даром.

Внутри шатер напоминал огромный светлый зал с высокими прозрачными потолками. От мерцающего зелья на крыше изнутри казалось, что над головой – звёздное небо.

В центре мы установили огромную ёлку, а вдоль ледяных стен, задрапированных тяжёлой светлой тканью – длинные столы и скамейки. Для музыкантов я предусмотрел небольшую отдельную сцену прямо возле входа.

– Здесь стало тепло, – я нашел глазами Баладара, что стоял у огромного котла со множеством мелких трубок.

Тонкие изогнутые трубы уходили вдоль стен и прятались под тяжёлыми драпированными тканями.

– Вы во мне сомневались, Листар? – усмехнулся алхимик и, отмерив с помощью мерной пробирки нужное количество очередного зелья, выплеснул его в котел. – Я же говорил вам, что мы сможем обойтись без огня. Тепло, светло и сухо. Все, как просили…

– Спасибо, Баладар. Понятия не имею, чтобы без вас делал.

– То же самое мне часто говорил Архан, – с грустью усмехнулся алхимик. – И очень надеюсь, что в эту ночь я смогу исполнить то, что обещал другу.

– А если эликсир не сработает?

– Значит, я продолжу работу над ним. Тем более, теперь сам король заинтересован в нем. Ваш отец совершенно верно растолковал ему возможную пользу для всего королевства. В первую очередь – это порядок. Ведь тогда драконорожденных во главе правления можно ставить только в самых проблематичных городах, а в более мелких и спокойных – обычных, но проверенных людей.

– Хочется верить, что у вас все получится, – я хлопнул Баладара по плечу и обернулся, когда услышал крик Филиппа.

– Горожане уже идут! – вещал рыжеволосый великан, вбегая в шатер. – Король и его свита уже вылетели из замка!

Я ещё раз окинул взглядом длинные столы, забитые множеством различных блюд и пересчитал бочки с амритом.

До нового года оставалось всего два часа. И я надеялся, что этого времени хватит, чтобы народ городка повеселел и ощутил дух праздника. Ведь если у меня не получится начертить магический круг – Хабурн останется без новогодних желаний.

– Давай же! Отец не станет тебя ругать!

Амалия появилась на пороге ледяного зала, таща за руку упирающегося мужчину в разноцветном костюме клоуна.

На миг я растерялся, не зная, куда именно смотреть: на свою невесту, что красотой могла превзойти любую королеву или на ее трусливого спутника, что цеплялся за дверной проем, не желая продолжать путь.

– Кто это? – прогремел я, и клоун замер.

Повернулся ко мне, демонстрируя свою плотную белую маску с изображением веселой улыбки, и поправил свой смешной желтый парик.

Руки, затянутые в кожаные белые перчатки, дрожали так сильно, что мне стало жаль беднягу.

– Это Ленни! – улыбнулась Амалия. – Он сегодня будет у нас за жонглера. Мы с бабулей решили, что он не должен сидеть дома в новогоднюю ночь. Да и желание тоже сможет загадать.

– И чем он жонглировать будет? – я подобрался к Амалии и приобнял ее.

– Как чем? Шахматами! Он в этом деле мастер.

Когда я смотрел на Амалию, во мне оживали все эмоции. Восхищение, желание, нежность и… жадность. Кто бы мог подумать, что женская улыбка – такое опасное оружие.

– А где Эдит?

– О, Листар, – протянула Амалия и злорадно рассмеялась. – Сейчас лучше не попадайся бабуле на глаза. Ты ее очень-очень сильно разозлил…

– Я?!

– Да. Ты зачем сапожнику победу в конкурсе отдал?

– У него был украшен дом лучше, чем у других. Я был справедлив.

– Бабуля знаешь куда тебе эту справедливость засунет? – расхохоталась Амалия. – Получив три мешка золотых, наш сапожник первым делом побежал к бабуле. Хвалился, что теперь сможет ее увезти на край королевства и осыпать золотом. Он сказал, что будет жить на нашем крыльце до тех пор, пока бабуля не согласиться стать его женой.

– Ну, сейчас я его женю! – прогремел Филипп и выскочил из шатра под наш с Амалией хохот.

От этого пира я ожидал многого, но не думал, что все решится уже полчаса спустя – когда все гости займут свои места. Было без труда понятно, что жители Хабурна, которые долго были лишены новогодних гуляний, в восторге от этого пира.

– Слава королю, что подарил нам нового Морелли! – выкрикнул кто-то из зала, и его крик тут же был подхвачен остальными горожанами. – Слава нашему великому и добродушному королю!

Эдмур фон Гертон, который благодаря умениям Баладара сейчас выглядел гораздо лучше, смущённо покраснел и расплылся в самодовольной улыбке. Пока людские крики подпитывали тщеславие нашего короля, я переглядывался с отцом.

Всё-таки Хабурн действительно был необычном городком. И жители здесь были очень-очень хитрыми…

Ведь до всех уже дошли слухи о судьбе Роя Голди, и они, по-видимому, не хотели упустить последний шанс в моем лице.

– О, не стоит! – король взмахнул рукой, обрывая хвалебные крики. – Хороший правитель всегда действует в интересах своего народа! Я просто сделал то, что был должен!

– Вот все и решилось, господин правитель, – шепнула мне на ухо Амалия.

– Почти. Осталось самое серьезное испытание?

– Какое?

– Начертить магический круг. Потому, что я буду делать это впервые…

Когда часы показали полночь, и луна стала гораздо ярче – свидетельство наступления нового года, я летал над огромным замёрзшим озером, испытывая внутреннюю тревогу. Поглядывал на горожан, что пританцовывали от нетерпения и сжимали в руках монетки.

– У нас получится, Листар-р! Давай! – поддержал меня Ману, и я стремительно пошел на снижение.

Выдыхая ледяное пламя, я очертил на озере огромный круг и снова взмыл вверх, чтобы увидеть, вспыхнет он или же – потухнет.

Когда в центре круга начали появляться магические символы, а голубое свечение границ усилилось – я облегчённо выдохнул.

– Ур-ра! – заголосили горожане и бросились к магическому кругу, чтобы быстрее загадать заветное желание.

Эдит тащила к кругу нашего упирающегося клоуна и вкладывала в его руку монету. Филипп почесывал чужую рыжую бороду и тоже поглядывал на круг, играя монеткой в руке. Туда спешили все, кроме Амалии и Баладара.

Моя Аномалия помогала отцу устанавливать на снегу большое странное устройство, очень похожее на пушку.

Что они опять задумали?!

Баладар что-то долго объяснял дочери и, в конце концов, зашагал к кругу, в то время, как Амалия осталась у изобретения, держа в руках толстую верёвку.

Алхимик закрыл глаза, его губы зашевелились, а в руке появился маленький пузырек. Он вылил содержимое в центр круга и следом бросил туда монетку.

Амалия с силой дернула за верёвку, и берег озера разорвал оглушающий хлопок.

– Сдур-рели! – закаркал Ману, когда я резко спикировал вниз, чтобы не оказаться на пути огромного шара, который разорвался прямо в воздухе.

Ледяное пламя! Баладар не мог предупредить, что будет запускать фейерверк?! Но уже через несколько минут я понял, почему он не сказал мне ни слова.

Мерцающий призрачный дракон появился в небе и замер в ночном воздухе.

– Листар-р! Это же ты! – закричал Ману, увидев это необычное небесное представление. – Это твой др-раконий окр-рас!

Ману ошибался.

Я сделал круг рядом с мерцающим драконом, отлично осознавая, что это Архан. Мой легендарный дед. Баладар таким способом сообщил покойному другу, что выполнил обещание.

– Морелли! Морелли! – ликовал с берега народ, глядя на двух абсолютно одинаковых драконов в небе.

Вот только если один был живой, второй остался лишь мерцающей иллюзией.

Сделав петлю, я приблизился к земле и подхватил Амалию. Поднес ее прямо к границе магического круга и принял свой человеческий лик. Обнял ее за талию и уткнулся носом в женскую макушку.

– Загадывай, Аномалия.

Она глубоко вздохнула и бросила в центр круга монетку, которая мгновенно испарилась.

– А ты будешь загадывать желание? – она повернулась ко мне и улыбнулась.

– Зачем? Мое желание уже исполнилось, – ответил шепотом и коснулся теплых женских губ.

Эпилог

Два месяца спустя

Амалия

В мужском кабинете Ледяного замка уже два часа шли горячие споры.

– Давай-давай. Пиши: «Развожусь!».

Я сидела в широком кресле мужа и с улыбкой смотрела на бабулю и на Алэйн Морелли, которые с самого утра колдовали над письмом в столицу.

Мать Листара приехала в Хабурн три дня назад на открытие нашего небольшого городского театра. И только сегодня утром созналась бабуле, что очень обижена на супруга за то, что он не уделяет ей должного внимания и все время пропадает с королем.

Как опытный «специалист по отношениям» бабуля, конечно же, вызвалась помочь.

– Нет, Одрис в это никогда не поверит… – смеясь протянула Алэйн.

– Поверит, как миленький! – заявила с уверенностью бабуля.

– Он знает, что король не даст нам развод и обязательно мне об этом напомнит. Тем более, я слишком люблю этого угрюмого дракона, чтобы так шутить.

– Хм… Тогда пиши так: Я задержусь в Хабурне ещё на месяц. Пускай сам, голубчик, додумывает, чего это ты в столицу не спешишь.

– Ага, написала…

– Пиши дальше: Когда ты прислал письмо и сообщил, что всё-таки не сможешь приехать ко мне в Хабурн – я так сильно расстроилась, что выпила два кувшина амрита, а потом Эдит показала мне настоящую мельницу!

– Он и вас убьет, Эдит…

– Не родился ещё тот дракон, которого бы я боялась! – выпалила горделиво бабушка. – Написала? Пиши дальше: Я захотела заглянуть в деревянные бочки с легендарным напитком, упала с лестницы и чуть не свернула себе шею! К счастью, мельник успел меня поймать. Оказывается, в Хабурне столько замечательных людей! Представляешь, мельник пообещал, что научит меня варить амрит. Милый муж, ты знал, что амрит варят исключительно ночью, поэтому у него такой выраженный вкус и аромат? Кажется, меня ждут бессонные и утомительные ночи. Но я буду стараться ради тебя, чтобы ты попробовал напиток, сваренный мною лично. С любовью, твоя Алэйн.

– Он меня убьет, – смеялась мать Листара, записывая все, что говорит бабуля.

– Ой! – отмахнулась бабуля. – Уже к вечеру сюда свой старый драконий зад притащит, или к ночи…

– А если сразу к мельнику нагрянет? – спросила я, улыбаясь.

– А мы с Алэйн действительно сегодня туда сходим. Напьемся вдоволь в честь открытия театра, пока этот ворчун спать будет.

– Куда это ты сходишь? – в кабинет заглянул Филипп.

Уже прошел месяц, как исполнилось его желание – он «ожил» и стал человеком, но я до сих пор не могла привыкнуть, что теперь мой бывший дворецкий ходит через дверь.

– Иди отседова, Филипп. Не видишь, тут дамы беседуют, – возмутилась бабуля. – Лучше чаю нам принеси.

– Я тебе больше не дворецкий, Эдит. А уже неделю как твой муж, – напомнил он спокойно.

Бабуля закатила кверху глаза и тяжело вздохнула.

– Принеси мне, пожалуйста, чаю. Помру ведь от жажды… Угробишь меня за неделю, мой милый муж…

– Ромашковый? – уточнил Филипп, уже шагая по коридору в сторону огромной кухни замка.

– Да! – крикнула бабуля и хитро улыбнулась. – Вот как с мужиками надо. Кнут и пряник. А то если их пряником постоянно кормить, так одно место слипнется!

– И какое же это место? – Листар вошёл в свой кабинет, который мы у него временно отняли, и я улыбнулась.

– Кхм… Рот, – кашлянула бабушка и по-заговорщицки переглянулась с улыбающейся Алэйн.

После нашей свадьбы, что состоялась чуть больше месяца назад, Листар запретил бабуле упоминать при нем слова: собака, задница и прочие производные.

А все потому, что во время свадебных гуляний старушка напоила королевскую свиту и устроила конкурс на самое гневное и необычное ругательство. Пока столичная знать веселилась и пополняла свой словарный запас, мы с Листаром прекрасно поняли, кто именно много лет назад подкидывал Архану такие сумасшедшие идеи, как «танцы голышом на главной площади».

Бабуле такой запрет давался тяжело, особенно после того, как они с Филиппом переехали жить в Ледяной замок. Она несколько раз грозилась вернуться домой к Грозовым скалам, но не делала этого. Я знала, что ей нравится в замке, да и отцу, который наконец нашел свою даму сердца и налаживал личную жизнь, они с Филиппом не хотели мешать.

В конце концов, бабуля сама загадала в новогоднюю ночь, чтобы папа ещё раз женился, а не пропадал до глубокой старости в своем подвале.

Сразу после новогодней ночи я пыталась утолить свое женское любопытство и расспросить Листара, что загадала моя семья. Но он улыбался и молчал. Говорил лишь то, что не имеет права рассказывать о чужих желаниях.

Но самое интересное – это было их исполнение. Как пояснил сам Листар – магия исполнения желаний работает во время его сна. Поэтому, каждое утро в Хабурне становилось на несколько человек счастливее.

– Как Хабурн? Ещё на месте? – подтрунила я над мужем, когда он оказался возле меня и запечатлел на моих губах крепкий поцелуй.

– Пока да. Я за вами… Пора начинать. Все готово к открытию.

– По календарю сегодня первый день весны. Ты ещё не разморозил Хабурн?

– Нет. Подождем ещё пару дней. Если эликсир Баладара не сработает, тогда я возьмусь за дело, – ответил Листар и жадным взглядом оценил мое красное платье, которое мне в подарок привезла его мать.

– Мы ждём вас на улице, – отозвалась Алэйн, пока я с улыбкой смотрела на мужа.

– Это платье я ещё с тебя не снимал, – мужские пальцы нежно коснулись моей шеи и двинулись к груди.

– И сейчас ты его не снимешь, Листар, – ответила я и специально поерзала в кресле, позволяя его руке оказаться глубже в вырезе.

– Со следующей недели, как только придет весна, мы сможем снова продолжить наши маленькие путешествия, – он продолжал свою откровенную ласку, и его голубые глаза становились все ярче. – Ты выбрала, какое место хочешь посмотреть следующим?

– Угу, – я зажмурилась от удовольствия. – Болье. Тот самый город с легендарной колокольней.

– Отличный выбор, – протянул Листар и, склонившись ко мне ниже, жарко поцеловал.

Я любила его все сильнее с каждым днём. Прирастала к нему и телом, и душой.

Он исполнял мое желание сам, без воздействия своей магии…

Я хотела увидеть мир, и он показывал мне его. После свадьбы мы успели побывать во всех ближайших городках, в которых я ни разу не была. Посмотрели все ближайшие достопримечательности, но пока дальше отправиться не могли. Листар не мог надолго оставить Хабурн, пока здесь царит зима…

Поэтому обещал мне, что как только начнется весна, мы каждые выходные можем летать куда-нибудь подальше. Он даже подарил мне карту королевства, где я отмечала места, в которых мы уже бывали, и то, где я еще хотела бы побывать.

Единственное место, куда я не стремилась, и которое я сразу отметила красным жирным крестом на карте – это Ледяные сады, куда совсем недавно были отправлены Рой Голди и семейка Перр.

– Пошли, пока я не обрадовал Эдит и не испортил твое желание, – прошептал мне в губы Листар и помог подняться из кресла.

Бабуля хотела внуков, а Листар… Он желал сделать меня счастливой, поэтому не торопил. Позволял привыкнуть к своей новой жизни и увидеть то, чего я всю жизнь была лишена.

И за это я любила его ещё сильнее.

Мы вышли из замка и двинулись к главной улице Хабурна.

– А ты погляди, наша кудрявая петрушка уже и народ заинтересовал, – улыбнулась бабуля, что вцепилась мертвой хваткой в локоть Филиппа, и кивнула в сторону толпы.

«Кудрявой петрушкой» бабуля окрестила Ленни, когда три недели назад увидела на пороге замка невысокого худощавого мужчину с темной копной безумно кудрявых волос и… с шахматной доской в руках. И если сперва мы все подумали, что Ленни, как и Филипп, захотел просто вернуться к прежней жизни, то Листар быстро развеял наши заблуждения.

Ленни пожелал стать актером.

На что Филипп громко плюнул и заявил, что Голденышу до конца жизни икаться будет.

Листар поставил Ленни небольшое условие – в Хабурне откроется театр, если наш бывший мошенник и заядлый игрок найдет туда ещё актеров.

Ленни с радостью принял это предложение и исчез вместе с Ману. А через неделю вернулся с целой труппой бродячих артистов. Правда, позже Ману рассказал мне и бабуле по секрету, как на самом деле Ленни так быстро нашел себе коллектив. Он смошенничал в карты и выиграл у них передвижной фургон и двух лошадей. Просто не оставил им выбора, как приехать в Хабурн, чтобы работать в театре вместе с ним.

Мы остановились у небольшого каменного здания в конце главной улицы, ожидая пока к нам присоединится отец и его спутница – пышногрудая и жизнерадостная дама пятидесяти лет, вдова и владелица одного из парфюмерных магазинчиков.

– А вот и папа, – Листар посмотрел в небо, где парил огромный дракон с огненно-красным окрасом.

Алэйн и бабуля испуганно переглянулись.

– Письмо! – ахнули они в один голос. – Мы уже отправили письмо!

– Я не думаю, что оно настолько быстро попало к адресату, – улыбнулась я. – До столицы оно дойдёт только через пять часов.

– Но мы его отправили! И Одрис получит его, когда мы вернёмся в столицу! Ой, что будет… – закусила губу Алэйн и нервно потерла переносицу.

– Ничего, я всё исправлю, – отмахнулась бабуля. – Не впервой…

Алэйн посмотрела на старушку с лёгким скептицизмом, но все же улыбнулась.

– Мне кажется, или сегодня стало гораздо теплее? – оживился Филипп и расстегнул свой зимний плащ.

Я взглянула на Листара.

Он смотрел вниз, сверля глазами одну точку.

Кап. Кап. Кап.

С крыши падали мелкие капли воды и опускались на снег, оставляя после себя небольшие ямочки.

Кап. Кап.

– Листар, – окликнула я своего мужа, зачарованно наблюдавшего за этой картиной. – Ты чего?

Он обнял меня за талию и посмотрел вдаль. В двадцати метрах, так и не дойдя до нас со своей дамой, стоял отец. Точно так же, как и секунду назад Листар, он смотрел на крышу и на землю, снова на крышу – и опять на землю…

– Весна пришла. Сама, – заявил с улыбкой мой супруг. – У Баладара получилось.

Я прижалась к плечу мужа и крепко зажмурилась от переполняющего меня чувства счастья. Теперь в каждом городке, где мы с Листаром ещё побываем, я смогу услышать: «А ведь все началось с Хабурна…».

Продолжение книги