Зелёное удостоверение епископа, сложенное вдвое: Стихотворения бесплатное чтение

Публикуется с сохранением авторской орфографии и пунктуации

Редактор-составитель Даниил Духовской (Дубшин)

Издатель П. Подкосов

Главный редактор Т. Соловьёва

Руководитель проекта М. Ведюшкина

Художественное оформление и макет Д. Изотов

Арт-директор Ю. Буга

Корректор О. Смирнова

Компьютерная верстка Д. Изотов, А. Ларионов

Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

© Эдуард Лимонов (наследники), 2023

© Художественное оформление, макет. ООО «Альпина нон-фикшн», 2023

* * *
Рис.1 Зелёное удостоверение епископа, сложенное вдвое: Стихотворения

О сборнике

Судя по всему, этот десятый сборник стихотворений, если отсчитывать со времени выхода из лагеря, будет последним.

А то скоро, кроме меня, никто не будет их понимать, моих стихотворений.

Чего-нибудь особенного сказать не могу. Честно видел мир вниз головой. Такой он и есть.

Зелёное удостоверение епископа я заслужил.

Обратите внимание, что дух мой плавает свободно, где хочет, в космосе, в Париже, в Монголии, в местах и временах. Где придётся. Поскольку я живу во всех измерениях. Ну что делать…

Э. Л.

В Соединённых Штатах

  • У Соединённых Штатов железные зубы
  • Оттуда доносятся крики и хрипы приговорённых к смерти
  • У Соединённых Штатов тёмные тюрьмы
  • Там повсюду стоят электрические стулья
  • А с них на ремнях свисают поджаренные током…
  • Это в Соединённых Штатах делают смертельные инъекции
  • местные длинноносые доктора
  • Это в Соединённых Штатах, брат!
  • В Соединённых Штатах!
  • Там переваливаясь по-хозяйски
  • На тебя идут угрожающие брюхатые полицейские
  • То что часть из них –   чёрные, дела не меняет,
  • У них такие же железные зубы.
  • И железные загривки, брат,
  • То что они чёрные, это ещё хуже,
  • Ещё бесчеловечней!
  • Ещё более похоже на Ад!
  • В Соединённых Штатах, брат.
  • В Соединённых Штатах…

«От судьбы ты не спасёшься…»

  • От судьбы ты не спасёшься.
  • Даже если ты проснёшься,
  • Отряхая сон дурной,
  • Ты на финишной прямой
  • Мать твоя рычит из гроба,
  • Скоро встретитесь вы оба,
  • Во вселенной злой.
  • Эй, пушинка, стой!
  • Подожди-ка, лучик света!
  • Ну не мать моя ли это?
  • Плавает в пыли.
  • В виде злой сопли…

«Рвы, канавы, злые травы…»

  • Рвы, канавы, злые травы
  • Ветер, ветер ледяной
  • Героически корявы
  • Офицеры и конвой
  • Жизнь со смертью –   два злодея
  • Неразлучны и хмельны
  • Захлестнула гоноррея
  • Гениталии страны

«Стояли древние армяне…»

  • Стояли древние армяне,
  • Как розоватый камень гор,
  • Явившись всех племён заране
  • И оставаясь до сих пор
  • Такие старые армяне,
  • Античные, их разговор
  • О хеттах нам напоминает,
  • Когда на утренней заре
  • Царь хеттов всех их собирает
  • На Арарате, их горе…

«Жили индейцы и горя не знали……»

  • Жили индейцы и горя не знали…
  • Весёлые тыквы в полях возлежали…
  • Но к ним вдруг приплыл отвратительный сброд
  • Сектант длинношеий, монах-идиот
  • (А вам бы бы ружья, или пулемёт
  • И их отразил бы индейский народ)
  • Но к вам подселился уродливый сброд
  • Похабные люди, преступный народ
  • И вы благородные, с кровью оленей
  • Под этою массою пали давлений
  • Разброс технологий. Ружья с хрупким луком
  • А то бы вы дали бы всем этим сукам…

«Все улыбчивые девки…»

  • Все улыбчивые девки
  • Станут облаками
  • Возлежать на горных склонах
  • Шевеля боками
  • Все мужчины длиннополы
  • Станут как больные
  • Не ходите дети в школы
  • Искривляя выи…
  • А ходите на плацдармы
  • С длинными руками
  • И тащите за собою
  • Пулемёты сами…
  • Заправляйте туда ленту
  • Взрослыми руками
  • И стреляйте как студенты,
  • Что с большевиками…
  • Свои судьбы повязали
  • И берите с маху
  • Телеграфы и вокзалы,
  • Разорвав рубаху…
  • Своих мёртвых хороните,
  • Слушай ты, короче
  • Не теряй, не оброните
  • Ни часа, ни ночи

«В известном смысле все сошли с ума……»

  • В известном смысле все сошли с ума…
  • Уснул Джонн Донн, а с ним уснули стулья.
  • На стёкла вдруг легла египетская тьма
  • У смерти высока её фуражки тулья…
  • Уж девятнадцать лет как Бродский опочил
  • Не знает ничего, что на земле случилось
  • В Венеции своей наверное он сгнил,
  • Пока тут на земле сражалось и возилось…
  • Каддафи улетел, и Сирия бледна
  • Сражаясь сквозь песок свои кровавит камни
  • Открыты чёрных дыр слепые имена…
  • Ну ладно, а теперь проследовать куда мне?
  • В известном смысле все сошли с ума,
  • В Америке как чёрт верховодит Обама
  • Придёт после него к нам пожилая Дама
  • Чтоб погубить евро и сделать эксгума…

«Простой моряк, веслом колышущий…»

  • Простой моряк, веслом колышущий
  • Здоровьем крепким ярко пышущий,
  • Держащий заповедный румб
  • Нет, не чахоточный Колумб,
  • Нет, не Порфирий-Олеарий
  • Не Меренри, не Магеллан
  • А просто вдохновенный парий…
  • И корабельный хулиган

«Мы помним удлинённое лицо…»

  • Мы помним удлинённое лицо,
  • И платье голубого цвета
  • Ты казнена была в конце-концов
  • Мари-Антуанетта…

«Похож на ёлку Млечный Путь…»

  • Похож на ёлку Млечный Путь
  • В Рождественскую дату…
  • Спешу себя в тебя воткнуть
  • Под юбки все твои куда-то
  • В мерцании обильных звёзд
  • Как злые лампочки в горохе
  • Вернулась память древних слёз
  • О боге персов, о Мардоке…
  • В железной юбке и с мечом
  • На черепах сидят тиары
  • Двуглавый, страшный, нагишом
  • Мы –   то ли гунны, то ль татары…

«Из ботанических садов…»

  • Из ботанических садов
  • Из грандиозных рощ
  • Воспрянет бледен и багров
  • Палеоцентный хвощ
  • Дыханье мёртвое земли
  • Поглотит корабли
  • И от блистательных кают
  • Все ручки отпадут…

«Ох и холодно в Клину…»

  • Ох и холодно в Клину!
  • Чайковский у камина
  • Хрупкий молодой мужчина,
  • Приобщается к вину!

«Воспеть мошенников, воров, авантюристов…»

  • Воспеть мошенников, воров, авантюристов,
  • Кто девушек хватает и везёт.
  • В те города, где графы Монте-Кристо
  • Где биржи, галереи, бутерброд…
  • С икрой. И замечательные вина
  • Вот он идёт, он –   проклятый семьёй
  • Роскошный мускулистый сволочина
  • Любимый твой, вот кто любимый твой..!

«Шерстяное одеяло…»

  • Шерстяное одеяло
  • Ты меня собой кусало
  • Шерсть верблюда из Туркмении
  • И ты пахло кизяками
  • И фруктовыми дровами,
  • Укрепляя нас во мнении
  • Что пустыни Туркестана,
  • Где песок в углу кармана,
  • Каждый раз отыщется.
  • Что недаром свищется
  • Молодая непогода
  • В гуще странного народа.
  • Где волкам там рыщется

«Распутин был мужик с кольцом…»

  • Распутин был мужик с кольцом
  • В мохнатом и помятом ухе
  • Жил в Петербурге хитрецом,
  • То в духе был, а то не в духе…
  • Свой врачевательский талант…
  • Григорий был мужик противный,
  • Гапону и Махно был брат
  • Их родственник был инстинктивный…
  • И шёлковой рубахи в зной
  • Распахнут ворот был китайский
  • Сапог, как водится, смазной,
  • Нечёсанною головой
  • Предвосхищая гнев хозяйский…

«Какой из глины зиггурат…»

Продолжение книги